YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: tire pressure, fuel pressure, width, brake pads, radio, steering, service

Page 131 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-4
FBU00512
Mise en marche d’un moteur froid
XG
Par temps froid, s’assurer du bon fonctionne-
ment des câbles de commande avant chaque
démarrage. Des câbles de commande gelés ou
dont le fonct

Page 132 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-5
Position1: Cold engine start-
ambient temperature below 5°C.
Position2: Cold engine start-
ambient temperature at 0°C–30°C
and warming up position.
Position3: Cold engine start-
ambient tempe

Page 133 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-6
Position1: Moteur froid –
température ambiante inférieure à
5°C
Position2: Moteur froid –
température ambiante de 0°C à
30°C et réchauffement du moteur
Position3: Moteur froid –
tem

Page 134 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-7
8. Continue warming up the engine until it idles
smoothly and return the starter (choke) to
position3before riding.
cC
See the “Engine break-in” section prior to
operating engine for the first

Page 135 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-8
8. Continuer à faire chauffer le moteur jusqu’à
ce que le ralenti soit régulier et remettre le
starter sur 3avant de démarrer.
fF
Lire attentivement la section “Rodage du
moteur” avant l

Page 136 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The starter (choke) should
not be used. The throttle should be opened
slightly.
EBU00538

Page 137 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (choke).
Ne pas accélérer brutalement.
FBU00538
Récha

Page 138 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-11
EBU00198
Shifting
This model has a 6-speed forward transmission.
The transmission allows you to control the
amount of power you have available at a given
speed or for starting, accelerating, clim

Page 139 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-12
FBU00198
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses
ayant 6 vitesses en marche avant. La boîte de
vitesses permet de contrôler la puissance dispo-
nible à une vite

Page 140 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-13
cC
1. Do not coast for long periods with the
engine off, and do not tow the machine a
long distance. Even in neutral position,
the transmission is only properly lubri-
cated when the engine is ru
Trending: fuel type, headlight bulb, height adjustment, coolant level, ESP, spark plugs, engine oil