YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French) BEAR TRACKER 250 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49378/w960_49378-0.png YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: low beam, lights, clutch, tow, checking oil, battery location, oil pressure

Page 321 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-70
FBU00379
Batterie
Contrôler le niveau de liquide dans la batterie et vérifier
si les bornes sont bien serrées. Ajouter de l’eau distillée si
le niveau de liquide est bas.ATTENTION:_ Ne pas

Page 322 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-71
WARNING
Battery electrolyte is poisonous and danger-
ous, causing severe burns, etc. It contains sul-
furic acid. Avoid contact with skin, eyes or
clothing. 
Antidote: 
EXTERNAL: Flush with water

Page 323 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-72
AVERTISSEMENT
_ L’électrolyte de batterie est extrêmement toxique et
peut causer de graves brûlures. Il contient de l’acide
sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux
ou les v

Page 324 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-73 1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
3. Bolt (× 2) 4. Battery bracket
1. Repère de niveau maximum  2. Repère de niveau minimum 
3. Boulon (× 2) 4. Support de batterie
1. Marca de nivel

Page 325 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-74
FBU00542
Ajustement du niveau de liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrode et se décharge ra-
pidement. Il convient de vérifier le niveau de liquide de
batterie au moins une fo

Page 326 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-75
5. When the machine is not to be used for a
month or longer, remove the battery and
store it in a cool, dark place. Completely re-
charge the battery before reusing.
6. If the battery is to be st

Page 327 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-76
5. Lorsque le véhicule doit être entreposé pendant un
mois ou plus, enlever la batterie et la conserver
dans un endroit frais et obscur. Recharger entière-
ment la batterie avant d’utiliser

Page 328 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-77 1. Fuse 2. Spare fuse
1. Fusible 2. Fusible de rechange
1. Fusible 2. Fusible de repuesto
EBU00391
Fuse replacement
1. The fuse case is located under the seat.
2. If the fuse is blown, turn off t

Page 329 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-78
FBU00391
Remplacement du fusible
1. Le boîtier de fusible est placé sous la selle.
2. Si le fusible grille, couper le contact et remonter un
fusible neuf en respectant l’ampérage spécifié.

Page 330 of 376

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2004  Notices Demploi (in French) 8-79 1. Headlight cover 2. Screw (× 3)
1. Cache de phare 2. Vis (× 3)
1. Carenado del faro 2. Tornillo (× 3)
1. Bulb holder cover (× 2) 2. Bulb holder
1. Cache de la fixation d’ampoule (× 2) 2.
Trending: engine overheat, CD changer, warning lights, load capacity, tires, automatic transmission, checking oil