YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French) BIG BEAR PRO 400 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49381/w960_49381-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: length, warning lights, brake fluid, headlights, check oil, octane, check engine

Page 141 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-8
N.B.:_ 
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis appuyer à nouveau
sur celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mis

Page 142 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a cold
engine” section. The starter (choke) should not be
used. The throttle should be opened slightly.
EBU00182

Page 143 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un moteur
froid”. Ne pas utiliser le starter (enrichisseur). Ne pas ac-
célérer brutalement.
FBU001

Page 144 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-11 a. High b. Low c. Reverse
a. H (grande) b. L (petite) c. R (marche arrière)
a. H (alta) b. L (baja) c. R (marcha atrás)
EBU00830
Drive select lever operation and reverse driv-
ingCAUTION:_ Befo

Page 145 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU00830
Fonctionnement du levier de présélection et conduite
en marche arrièreATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager la transmission, il con-
vient d’arrêter le véhicule et de referm

Page 146 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-13 a. High b. Low c. Reverse
a. H (grande) b. L (petite) c. R (marche arrière)
a. H (alta) b. L (baja) c. R (marcha atrás)
Shifting: Low – ReverseNOTE:_ 
The select lever cannot be shifted into

Page 147 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-14
Passage de vitesse: Low – ReverseN.B.:_ 
Il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ar-
rière pour pouvoir engager la marche arrière à partir
du rapport inférieur.

Le passage

Page 148 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-15 1. Reverse lock release wire
1. Câble de déblocage de la marche arrière
1. Cable de liberación del bloqueo de marcha atrás
5. Open the throttle lever gradually and contin-
ue to watch to the

Page 149 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-16
5. Accélérer progressivement tout en continuant à re-
garder vers l’arrière pendant la manœuvre.
AVERTISSEMENT
_ Si une technique de marche arrière incorrecte est uti-
lisée, le véhicul

Page 150 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 6-17 1. Shift pedal N. Neutral position
1. Pédale de sélection N. Point mort
1. Pedal del cambio N. Posición de punto muerto
EBU00202
Shifting
This model is equipped with a dual, 5-speed for-
ward
Trending: maintenance schedule, oil temperature, ECO mode, fuel reserve, charging, fuel, oil additives