YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French) BIG BEAR PRO 400 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49381/w960_49381-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: brake light, light, octane, battery capacity, fuel pressure, towing capacity, warning light

Page 311 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-60
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 312 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-61 1. Adjusting bolt 2. Locknut
a. Throttle lever free play
1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou
a. Jeu du levier d’accélération
1. Perno de ajuste 2. Contratuerca
a. Juego libre de la palanca

Page 313 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-62
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 314 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-63 1. Wear indicator 2. Wear limit
1. Indicateur d’usure 2. Limite d’usure
1. Indicador de desgaste 2. Límite de desgaste
1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel m

Page 315 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-64
FBU00313
Contrôle des mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure. Cet in-
dicateur d’usure permet de contrôler l’état des mâchoires
de frein sans

Page 316 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-65
Observe these precautions:
When checking the brake fluid level, make sure
the top of the brake fluid reservoir is level. 

Use only the designated quality brake fluid, oth-
erwise, the rubber s

Page 317 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-66
Prendre les précautions suivantes:
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer que le
sommet du réservoir de liquide de frein est à l’hori-
zontale. 

Utiliser exclusivement le li

Page 318 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-67
EBU11860
Brake fluid replacement 
Complete fluid replacement should be done only
by trained Yamaha service personnel. Have a
Yamaha dealer replace the following components
during periodic mainten

Page 319 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-68
FBU11860
Changement du liquide de frein 
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un

Page 320 of 398

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2005  Notices Demploi (in French) 8-69 a. Front brake lever free play
a. Jeu du levier de frein avant
a. Juego de la palanca del freno delantero
EBU11880
Front brake lever free play
The front brake lever should have a free play of
zer
Trending: load capacity, parking brake, tire type, torque, oil dipstick, refuelling, diagram