YAMAHA BLASTER 200 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BLASTER 200 2002 Notices Demploi (in French) BLASTER 200 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49392/w960_49392-0.png YAMAHA BLASTER 200 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: tow, bulb, warning lights, clock, checking oil, CD changer, wheelbase

Page 211 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interior de

Page 212 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-46
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner
légèrement le guidon dans la direction désirée.
En même temps, faire passer le poids du corps
sur le repose-pied se trouvant au côté extÃ

Page 213 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-47
Improper riding procedures such as abrupt throt-
tle changes, excessive braking, incorrect body
movements, or too much speed for the sharp-
ness of the turn may cause the ATV to tip. If the
ATV b

Page 214 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-48
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement de
son corps ou une vitesse trop grande pour un
vira

Page 215 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-49
w
Never operate the ATV on hills too steep for
the ATV or for your abilities. The vehicle can
overturn more easily on extremely steep hills
than on level surfaces or small hills. Practice
on smal

Page 216 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-50
XG
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
capacités. Le véhicule bascule plus facilement
sur des côtes dont la pente est excessivement
raide

Page 217 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-51
w
8Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual.
8Always check the terrain carefully before
you start up any hill.
8Never climb hills with excessively

Page 218 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-52
XG
8Toujours recourir aux techniques décrites
dans ce manuel lors de la montée de col-
lines.
8Toujours contrôler avec soin le terrain
avant d’attaquer une côte.
8Ne jamais monter sur des c

Page 219 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-53
If you are climbing a hill and you find that you
have not properly judged your ability to make it
to the top, you should turn the ATV around while
you still have forward motion (provided you have

Page 220 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 7-54
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffi-
samment de puissance (à condition de disposer
de la place nécessaire) et redescendre la cô
Trending: transmission, fuel tank capacity, traction control, manual transmission, warning, width, brake