YAMAHA BRUIN 350 2005 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: BRUIN 350, Model: YAMAHA BRUIN 350 2005Pages: 400, PDF Size: 16.64 MB
Page 351 of 400

8-102
FBU00385
Entretien de la batterie
1. Si la machine doit rester inutilisée pendant un mois
ou plus, enlever la batterie et la conserver dans un
endroit frais et sombre. Recharger la batterie à fond
avant de la remonter.ATTENTION:_ Un chargeur spécial (tension/courant constants ou
tension constante) est nécessaire pour recharger une
batterie de type scellé. L’utilisation d’un chargeur de
type conventionnel peut raccourcir la durée de servi-
ce de la batterie. _2. En remontant la batterie dans le véhicule, toujours
veiller à ce que les connexions soient effectuées
correctement.
SBU00385
Mantenimiento de la batería
1. Cuando no vaya a utilizar la máquina durante
un mes o más, desmonte la batería y guárdela
en un sitio oscuro y fresco. Recárgue la batería
completamente antes de montarla de nuevo.AT E N C I O N :_ Se necesita un cargador de batería especial (ten-
sión/corriente constante o tensión constante)
para recargar esta batería. El uso de un cargador
convencional podría acortar la vida útil de la ba-
tería. _2. Cuando monte de nuevo la batería en la má-
quina, asegúrese siempre de efectuar correcta-
mente las conexiones.
U5UH61.book Page 102 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 352 of 400

8-103 1. Main fuse 2. Spare main fuse
3. Fuse box
1. Fusible principal 2. Fusible principal de rechange
3. Boîte à fusibles
1. Fusible principal 2. Fusible principal de repuesto
3. Caja de fusibles
EBU07454*
Fuse replacement
1. The main fuse and the fuse box are located
under the seat.
2. If a fuse is blown, turn off the main switch and
the switch of the circuit in question. Then, in-
stall a new fuse of the specified amperage.
Turn on the main switch. If the fuse immedi-
ately blows again, consult a Yamaha dealer.
U5UH61.book Page 103 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 353 of 400

8-104
FBU07454*
Remplacement d’un fusible
1. Le fusible principal et la boîte à fusibles se trouvent
sous la selle.
2. Si un fusible est grillé, couper le contact ainsi que le
contacteur du circuit concerné. Monter ensuite un
fusible neuf de l’ampérage spécifié. Mettre le con-
tact. Si le fusible grille immédiatement, consulter
un concessionnaire Yamaha.
SBU07454*
Reemplazo de fusibles
1. El fusible principal y la caja de fusibles están si-
tuados debajo del asiento.
2. Si se funde un fusible, desconecte el interruptor
principal y el interruptor del circuito en cuestión.
Luego, instale un fusible nuevo del amperaje
especificado. Conecte el interruptor principal.
Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamente,
consulte a un concesionario Yamaha.
U5UH61.book Page 104 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 354 of 400

8-105 1. Headlight fuse
2. Ignition fuse
3. Terminal fuse (for optional auxiliary DC jack)
4. Four-wheel-drive fuse
5. Signaling system fuse
6. Spare fuse (× 3)
1. Fusible de phare
2. Fusible d’allumage
3. Fusible de la prise pour accessoires optionnelle
4. Fusible du système quatre roues motrices
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de rechange (× 3)
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de encendido
3. Fusible del terminal (para la toma de corriente de CC auxiliar
opcional)
4. Fusible del sistema de tracción en las cuatro ruedas
5. Fusible del sistema de señalización
6. Fusible de repuesto (× 3)
WARNING
_ Always use a fuse of the specified rating. Nev-
er use any type of material or object in place of
the proper fuse. An improper fuse can cause
damage to the electrical system which could
lead to a fire. _CAUTION:_ To prevent accidental short-circuiting, turn off
the main switch when checking or replacing a
fuse. _
Specified fuses:
Main fuse: 30 A
Headlight fuse: 15 A
Ignition fuse: 15 A
Four-wheel-drive fuse: 3 A
Signaling system fuse: 10 A
Terminal fuse: 10 A
U5UH61.book Page 105 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 355 of 400

8-106
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à la place du fusible
spécifié. La mise en place d’un fusible d’ampérage in-
correct risque d’endommager le circuit électrique, ce
qui peut provoquer un incendie. _ATTENTION:_ Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact avant
de contrôler ou de remplacer un fusible. _
Fusibles spécifiés:
Fusible principal: 30 A
Fusible de phare: 15 A
Fusible d’allumage: 15 A
Fusible du système quatre roues
motrices: 3 A
Fusible du système de signalisation: 10 A
Fusible de la prise: 10 A
ADVERTENCIA
_ Emplee siempre un fusible del amperaje especi-
ficado. No emplee nunca ningún tipo de material
ni objeto en lugar del fusible adecuado. Un fusi-
ble inadecuado puede causar daños en el siste-
ma eléctrico, lo cual puede ser causa de un in-
cendio. _AT E N C I O N :_ Para evitar cortocircuitos accidentales, desco-
necte el interruptor principal antes de compro-
bar o reemplazar un fusible. _
Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del sistema de encendido: 15 A
Fusible del sistema de tracción en
las cuatro ruedas: 3 A
Fusible del sistema de
señalización: 10 A
Fusible del terminal: 10 A
U5UH61.book Page 106 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 356 of 400

8-107 1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation de l’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas de la bombilla del faro
1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule
1. Porta bombillas del faro
EBU14680
Replacing a headlight bulb
If a headlight bulb burns out, replace it as follows.
1. Remove the bulb holder cover at the rear of
the headlight by pulling it off.
2. Remove the headlight bulb holder by turning
it counterclockwise.
U5UH61.book Page 107 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 357 of 400

8-108
FBU14680
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Tirer sur le cache de la fixation de l’ampoule à l’ar-
rière du phare afin de le déposer.
2. Déposer la fixation d’ampoule en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
SBU14680
Sustitución de la bombilla del faro
Si se funde una bombilla de un faro, sustitúyala
como sigue.
1. Extraiga la cubierta del portabombillas, de la
parte posterior del faro, tirando de la misma.
2. Extraiga el portabombillas del faro girándolo
hacia la izquierda.
U5UH61.book Page 108 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 358 of 400

8-109 1. Headlight bulb holder tab (× 2)
1. Languette de fixation d’ampoule de phare (× 2)
1. Lengüeta del portabombillas del faro (× 2)
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
3. Remove the defective bulb by unhooking the
headlight bulb holder tabs.
WARNING
_ A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool before touching or removing it. You can
be burned or a fire could start if the bulb touch-
es something flammable. _4. Insert a new headlight bulb into the bulb hold-
er, and then secure the bulb by hooking the
tabs onto the bulb.CAUTION:_ Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner. _5. Install the headlight bulb holder by turning it
clockwise.
6. Install the headlight bulb holder cover at the
rear of the headlight.
U5UH61.book Page 109 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 359 of 400

8-110
3. Déposer l’ampoule de phare défectueuse en décro-
chant les languettes de la fixation de l’ampoule.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure et d’incendie
si l’ampoule chaude entre en contact avec un produit
inflammable. _4. Poser une ampoule de phare neuve dans la fixation
d’ampoule, puis la fixer en accrochant les languet-
tes sur l’ampoule.ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. _5. Reposer la fixation de l’ampoule de phare en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Reposer le cache de la fixation d’ampoule à l’arriè-
re du phare. 3. Extraiga la bombilla fundida desenganchando
las lengüetas del portabombillas del faro.
ADVERTENCIA
_ Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, las bombillas de los faros es-
tán muy calientes. Antes de tocarlas o desmon-
tarlas, espere a que se enfríen. Podría sufrirse
una quemadura o provocarse un incendio si la
bombilla entra en contacto con algo inflamable. _4. Inserte una bombilla de faro nueva en el porta-
bombillas y, enganche entonces las lengüetas
en la bombilla.AT E N C I O N :_ No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se ensucie de grasa, porque de lo
contrario, la transparencia del vidrio, la luminosi-
dad de la bombilla y la vida útil de la bombilla
quedarían adversamente afectadas. Limpie bien
toda la suciedad y huellas dactilares de la bombi-
lla del faro con un paño humedecido en alcohol
o disolvente. _5. Instale el portabombillas del faro girándolo ha-
cia la derecha.
6. Instale la cubierta del portabombillas del faro en
la parte posterior del faro.
U5UH61.book Page 110 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM
Page 360 of 400

8-111 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EBU01089
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment. _To raise the beam, turn the adjusting screw in di-
rection
a.
To lower the beam, turn the adjusting screw in di-
rection
b.
EBU01105
Tail/brake light bulb replacement
If the tail/brake light bulb burns out, have a
Yamaha dealer replace it.
U5UH61.book Page 111 Tuesday, April 20, 2004 10:10 AM