YAMAHA EX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: EX, Model: YAMAHA EX 2022Pages: 110, PDF Size: 5.07 MB
Page 11 of 110

Etiquetas importantes e gerais
3
PJU30321
Informações sobre o modeloPJU30333Placa do fabricante
Os veículos aquáticos que apresentem esta
etiqueta cumprem determinadas partes da
diretiva do Parlamento Europeu relativa às
máquinas.
Algumas informações são fornecidas na pla-
ca do fabricante colocada no veículo. São
fornecidas explicações completas destas in-
formações nas secções relevantes do manu-
al.
Categoria deste veículo aquático: C
Categoria C:
Este veículo aquático foi concebido para fun-
cionar com ventos até à força 6 da escala de
Beaufort e com as respetivas alturas de onda
(alturas significativas das ondas até 2 m
(6.56 ft); ver a OBSERVAÇÃO que se segue).
Essas condições estão presentes em águas
interiores expostas, em estuários e em águascosteiras em condições climatéricas mode-
radas.OBSERVAÇÃO
A altura significativa das ondas é a altura mé-
dia do terço mais alto das mesmas, o que
corresponde aproximadamente à altura da
onda calculada por um observador com ex-
periência. No entanto, algumas ondas terão o
dobro dessa altura.
1
Localização da placa do fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 225kg (496 lbs)
UF3Y75P0.book Page 3 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 12 of 110

Etiquetas importantes e gerais
4
PJU30455
Etiquetas importantes
Ler as seguintes etiquetas antes de utilizar este veículo aquático. Em caso de dúvidas, con-
tactar um Concessionário Yamaha.
17
8
2
6
5
12 3
9
114
10
13
UF3Y75P0.book Page 4 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 13 of 110

Etiquetas importantes e gerais
5
PJU35914Etiquetas de aviso
Se alguma destas etiquetas estiver danificada ou em falta, contactar um Concessionário
Yamaha para solicitar etiquetas para substituição.
1
UF3Y75P0.book Page 5 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 14 of 110

Etiquetas importantes e gerais
6
3
4 2
F4E-U41E1-40
F3V-U41B1-30
F3V-U41B1-10
UF3Y75P0.book Page 6 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 15 of 110

Etiquetas importantes e gerais
7
EX SPORT
F3V-U416A-10
F3V-U416A-30
F3Y-U415B-10
F3Y-U415B-30
6 5
F3K-U41D5-10
F3K-U41D5-30
7
UF3Y75P0.book Page 7 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 16 of 110

Etiquetas importantes e gerais
8
PJU44221Outras etiquetas
F1B-U41F5-11
F1B-U41F5-21
B16-F811S-01
E5
B4F-F817K-00
E10
6EY-43394-20
0026
XXX-XXXXXX-XXXXXX-XXXPFD
NEOPRENE12
XXX-XXX
8
910
11
13 12
UF3Y75P0.book Page 8 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 17 of 110

Informações de segurança
9
PJU30683
A utilização deste veículo em condições
de segurança depende da utilização de
técnicas de condução corretas, assim
como do bom senso, prudência e experi-
ência do operador. Antes de utilizar este
veículo aquático, verificar se o seu uso é
permitido pela legislação e regulamentos
em vigor no local de utilização e operar
sempre o veículo de acordo com os requi-
sitos e limitações em vigor. Antes de utili-
zar o veículo, os operadores deverão
conhecer os seguintes requisitos.
Antes de operar o veículo, ler o manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas
de Condução, o cartão de Instruções de
Condução e todas as etiquetas afixadas no
veículo. Esta leitura destina-se a propor-
cionar ao operador uma clara compreen-
são sobre o veículo e o seu modo de
operação.
Não permitir a operação do veículo por
pessoas que não tenham lido previamente
o manual do proprietário/operador, as Re-
gras Práticas de Condução, o cartão de
Instruções de Condução e todas as etique-
tas.
PJU30743
Limitações a quem pode operar o veículo aquático
Assegurar que o operador tem pelo menos
16 anos e que tem um curso de segurança
de navegante.
Os menores só poderão utilizar o veículo
sob a supervisão de adultos.
Este veículo foi concebido para transportar
o operador e até um máximo de 2 passa-
geiros. Não exceder o limite de carga má-
xima do veículo nem permitir o transporte
simultâneo de mais de 3 pessoas (ou 2
pessoas, em caso de reboque de um pra-
ticante de wakeboard ou esquiador aquáti-
co).
Não operar o veículo com passageiros a
bordo, sem o operador possuir prática e
experiência consideráveis na condução do
veículo. A operação do veículo com passa-
geiros a bordo exige uma maior experiên-
cia. Praticar primeiro a condução do
veículo, de modo a ficar familiarizado com
o seu modo de operação, antes de efetuar
manobras difíceis.Carga máxima:
225 kg (496 lb)
A carga indicada inclui o peso total
da carga transportada, do operador e
dos passageiros.
UF3Y75P0.book Page 9 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 18 of 110

Informações de segurança
10
PJU44481
Limitações à circulação
Manter uma constante atenção às outras
pessoas, objetos e veículos aquáticos pre-
sentes na área. Ter em especial atenção as
condições que possam limitar a visibilida-
de do operador ou bloquear a visibilidade
de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a ve-
locidades moderadas, mantendo sempre
uma distância segura em relação às outras
pessoas, objetos e veículos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veículos
aquáticos ou embarcações.
Não tentar uma aproximação em relação a
terceiros para os atingir com água, em re-
lação a outros barcos, e não acelerar de-
masiado relativamente ao tráfego.
EX / EX SPORT: Agir com antecedência
para evitar a colisão. Não esquecer que os
veículos aquáticos e as outras embarca-
ções não possuem travões!
EX / EX SPORT: Evitar as curvas apertadas
ou outras manobras que dificultem o dis-
tanciamento de terceiros em relação ao ve-
ículo ou a sua compreensão sobre o
percurso subsequente do veículo.
EX DELUXE / EX LIMITED: Agir com ante-
cedência para evitar a colisão. Não esque-
cer que os veículos aquáticos e as outras
embarcações não possuem travões! Além
disso, o sistema RiDE (Marcha à ré comsistema eletrónico de desaceleração intui-
tivo) não é um dispositivo de travagem
para evitar situações perigosas. O RiDE é
um sistema eletrónico para controlar a ve-
locidade do motor e o deflector de marcha
à ré, e está localizado perto da tubeira do
jato. O comando RiDE localizado no punho
esquerdo do guiador pode ser usado para
alterar a direção do impulso do jato, para
que o veículo aquático se desloque em
marcha à ré ou fique em ponto-morto. O
sistema RiDE assiste o operador na redu-
ção de velocidade e durante manobras a
baixa velocidade, como durante o lança-
mento à água, a abicagem e a atracação.
EX DELUXE / EX LIMITED: Evitar as curvas
apertadas, abrandar rapidamente apertan-
do o comando RiDE e outras manobras
que dificultem o distanciamento de tercei-
ros em relação ao veículo ou a sua com-
preensão sobre o percurso subsequente
do veículo.
Evitar a navegação em áreas com objetos
submersos ou com baixios.
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objetos na
água—tal como nas embarcações a mo-
tor, para governar o veículo é necessário
utilizar o acelerador. Verificar sempre os
comandos do acelerador e de governo an-
tes de utilizar o veículo aquático.
Conduzir o veículo com perfeito conheci-
mento das limitações do veículo e do ope-
rador, evitando manobras agressivas que
possam conduzir à perda de controlo do
veículo, ejeção do operador ou colisão
com objetos ou outras embarcações.
Trata-se de uma embarcação de alto de-
sempenho—não de um brinquedo. Evitar
uma operação agressiva, curvas apertadas
e uma aceleração inesperada que possa
UF3Y75P0.book Page 10 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 19 of 110

Informações de segurança
11
fazer com que seja projetado. Não saltar
sobre a esteira de outras embarcações ou
ondas—saltar pode causar lesões nas
costas/medula espinal (paralisia), ferimen-
tos na face e fraturas das pernas, tornoze-
los e outros ossos do corpo. Uma
operação inadequada pode resultar em fe-
rimentos graves ou na morte.
Não operar o veículo aquático em águas
agitadas, com mau tempo ou em condi-
ções de visibilidade reduzida; a operação
nestas condições pode originar acidentes,
provocando ferimentos ou mesmo a mor-
te. Manter-se permanentemente alerta
quanto à possibilidade de ocorrência de
condições meteorológicas adversas. Ter
em atenção as previsões meteorológicas e
as condições de tempo existentes antes
de utilizar o veículo.
Como em qualquer outro desporto aquáti-
co, o veículo não deve ser operado sem a
presença de outras pessoas nas proximi-
dades. Se o veículo for conduzido para lo-
cais muito distantes de terra
(impossibilitando o regresso a nado), é
conveniente navegar na companhia de ou-
tro veículo aquático ou embarcação, mas
permanecer a uma distância segura. Trata-
se apenas de uma questão de bom senso.
Nunca utilizar o veículo em águas com me-
nos de 60 cm (2 ft) de profundidade a con-
tar do fundo do veículo, de modo a evitar o
risco de colisão contra objetos submersos
e a subsequente possibilidade de ferimen-
tos.
Este veículo aquático não está equipado
com a iluminação necessária para navega-
ção noturna. Não operar o veículo aquático
após o pôr-do-sol ou antes do nascer do
sol, de modo a não aumentar o risco de co-
lisão com outras embarcações e de feri-
mentos graves ou mesmo morte.
Seguir o regulamento de navegação, bem
como a legislação estadual/provincial e lo-
cal aplicável ao veículo aquático.
60 cm (2 ft)
UF3Y75P0.book Page 11 Monday, July 19, 2021 11:34 AM
Page 20 of 110

Informações de segurança
12
PJU43131
Requisitos de operação
Todos os ocupantes do veículo deverão
usar colete de salvação homologado pelas
autoridades do local de utilização e ade-
quado para utilização neste tipo de veículo
aquático.
Usar vestuário de proteção. A entrada de
água nos orifícios do corpo, como resulta-
do de uma queda na água ou da proximi-
dade da tubeira do jato, pode provocar
graves lesões internas. É obrigatório utili-
zar calções com neopreno (material dos fa-
tos de mergulho) para evitar a entrada
forçada de água no reto ou na vagina ao
cair para trás. Os ocupantes que não utili-
zarem calções em neopreno poderão so-
frer lesões graves retais, vaginais e
internas que poderão causar danos per-
manentes. Os fatos de banho normais não
oferecem a proteção adequada.
Recomenda-se também o uso de óculos
para proteção dos olhos contra o vento, a
água e o encadeamento causado pelo sol,
durante a operação do veículo. Os óculos
de proteção mais adequados são constitu-
ídos por material flutuante.
Recomenda-se o uso de calçado e luvas.
É conveniente decidir sobre o uso de capa-
cete de proteção durante a prática de des-portos aquáticos. É importante saber que o
capacete de proteção pode conferir prote-
ção nalguns tipos de acidentes, mas que
pode também provocar lesões noutros.
O capacete de proteção destina-se a con-
ferir alguma proteção à cabeça. Apesar de
os capacetes de proteção não protegerem
a cabeça contra todo o tipo de impactos, a
sua utilização pode reduzir a gravidade das
lesões em caso de colisão com outras em-
barcações ou obstáculos.
Os capacetes de proteção podem também
conduzir a riscos de segurança. As quedas
na água podem provocar a “retenção da
água no capacete”, pelo que a força apli-
cada no pescoço pode provocar asfixia, le-
sões cervicais graves e permanentes, ou
mesmo a morte. O capacete pode também
aumentar o risco de acidente, se reduzir a
capacidade de visão ou audição, ou se dis-
trair ou fatigar excessivamente o seu utili-
zador.
Como se deve determinar se os benefícios
do capacete de proteção são superiores
aos seus riscos potenciais? Considerar as
condições particulares de condução do
veículo. Considerar também outros fato-
res, como o ambiente de utilização, o estilo
pessoal de condução e a aptidão pessoal
do operador. Considerar ainda a possibili-
dade de grande acumulação de tráfego de
embarcações e o estado de ondulação da
água.
Se a decisão for favorável ao uso de capa-
cete, este deve ser selecionado cuidado-
samente. Sempre que possível, selecionar
um capacete especialmente concebido
para veículos aquáticos. Em caso de parti-
cipação em competições aquáticas, ob-
servar as recomendações relativas a
1
Colete de salvação homologado
2 Calças de fato de mergulho
1
2
UF3Y75P0.book Page 12 Monday, July 19, 2021 11:34 AM