YAMAHA EX DELUXE 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: EX DELUXE, Model: YAMAHA EX DELUXE 2021Pages: 110, tamaño PDF: 4.9 MB
Page 61 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
54
SJU31982
SWJ00412
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41235Lista de comprobaciones previas
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINAPÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motor Ventile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.
56
Sistema de combustible Compruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito. 56
Separador de agua Compruebe si hay agua en el separador. 57
Unidad del motor Compruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.
57
Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. 57
Agua de la sentina Compruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.
57
Batería Compruebe las conexiones de la batería. 57
Sistema de dirección Compruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.
58
Sistema de marcha atrás
(EX SPORT) Compruebe que el sistema de marcha atrás funcio-
na correctamente.
58
Manilla RiDE (EX DELUXE /
EX LIMITED) Compruebe que la manilla RiDE funcione correcta-
mente.
59
Manilla del acelerador Compruebe que la manilla del acelerador funcione
correctamente.
59
Cordón de hombre al agua Compruebe si el cordón de hombre al agua está
dañado.
59
Interruptores Compruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor. 60
Compartimentos de alma-
cenamiento Compruebe si hay agua o se han producido daños
en los compartimentos de almacenamiento.
60
Soporte del extintor Compruebe si el soporte del extintor está dañado. 60
Extintor Compruebe el estado del extintor de incendios. 61
Equipo de seguridad Compruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.
61
UF3Y74S0.book Page 54 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 62 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
55
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
Casco y cubierta Compruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.
61
Toma de admisión del cho-
rro Compruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.
61
Tobera de propulsión y
compuerta de inversión (EX
SPORT / EX DELUXE / EX
LIMITED) Compruebe si la tobera de propulsión y la com-
puerta de inversión presentan algún daño.
61
Tapones de achique de
popa Compruebe si los tapones de achique de popa es-
tán dañados o tienen cuerpos extraños y asegúrese
de que están bien instalados.
61
Ta p a Compruebe que la tapa esté bien cerrada. 62
Asiento Compruebe que el asiento esté bien sujeto. 40
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeración Compruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.
62
Centro de información mul-
tifunción Compruebe que el centro multifunción funciona co-
rrectamente.
62
Inversor (EX DELUXE / EX
LIMITED) Compruebe que el inversor funcione correctamen-
te.
62
Ralentí del motor Compruebe el motor en ralentí. 63
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF3Y74S0.book Page 55 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 63 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
56
SJU32282
Puntos de comprobación antes de la navegación
SJU44551Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Desmonte el asiento, el pañol del asiento
y el soporte del extintor. (Consulte en la
página 40 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento, en la página
44 la información relativa al pañol del
asiento y en la página 45 la información
relativa al soporte del extintor).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúre- se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio- nes, monte y sujete bien el pañol del
asiento, el soporte del extintor y el asien-
to en sus posiciones originales.
SJU32334Comprobación de la cámara del motorSWJ00462
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible. Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34215Comprobación del sistema de combusti-
ble
SWJ00382
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado de combus-
tible y en la junta
Daños o fugas en el depósito de combus-
tible
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
SJU36875Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del de-
pósito.
UF3Y74S0.book Page 56 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 64 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
57
Añada combustible si es necesario. (Consul-
te en la página 46 la información relativa al
llenado del depósito de combustible).
SJU32424Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 30 la informa-
ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40182Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU41561Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
Verifique que el nivel de aceite del motor se
encuentre entre las marcas de nivel mínimo y
máximo en la varilla del tapón de llenado del
depósito de aceite. (Consulte en la página 48la información relativa a la comprobación del
nivel de aceite del motor).
SJU32456Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, achíquela. (Consulte en la página
50 la información relativa a la evacuación del
agua en la sentina).
SJU32486Comprobaciones de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería
no están dañados y de que los cables de la
batería están correctamente conectados.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la moto de agua si la batería no dispone de energía
suficiente para arrancar el motor o si
1 Separador de agua
11Tapón de llenado del depósito de acei-
te/Varilla
1 Varilla
2 Marca de nivel máximo
3 Marca de nivel mínimo
1
213
UF3Y74S0.book Page 57 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 65 of 110
![YAMAHA EX DELUXE 2021 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
58
muestra cualquier otro signo de debilidad.
La pérdida de la energía de la batería pue-
de dejarle tirado.
[SWJ01241]
Verifique que la batería quede bien YAMAHA EX DELUXE 2021 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
58
muestra cualquier otro signo de debilidad.
La pérdida de la energía de la batería pue-
de dejarle tirado.
[SWJ01241]
Verifique que la batería quede bien](/img/51/49488/w960_49488-64.png)
Comprobaciones antes de la navegación
58
muestra cualquier otro signo de debilidad.
La pérdida de la energía de la batería pue-
de dejarle tirado.
[SWJ01241]
Verifique que la batería quede bien sujeta.SJU32614Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-
dad y sin obstáculos todo el recorrido, y sin
un juego excesivo.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
SJU32636Comprobación del sistema de marcha
atrás (EX SPORT)
SWJ00032
No toque la compuerta de inversión mien-
tras accione la palanca, ya que podría pi-
llarse la mano.
1
Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2 Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
1
2
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF3Y74S0.book Page 58 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 66 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
59
Accione varias veces la palanca del inversor
para verificar que funciona correctamente en
todo el recorrido. Además, asegúrese de que
la compuerta de inversión se mueve hacia
arriba y hacia abajo de acuerdo con la palan-
ca del inversor, y de que la compuerta está
en contacto con los topes. (Consulte en la
página 31 las instrucciones de funcionamien-
to del sistema de marcha atrás).SJU43213Comprobaciones de la manilla RiDE (EX
DELUXE / EX LIMITED)
Accione varias veces la manilla RiDE para ve-
rificar que funcione correctamente en todo su
recorrido. Asimismo, compruebe que la ma-
nilla RiDE vuelva automáticamente a la posi-
ción totalmente cerrada al soltarla.
SJU42181Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamen-
te en todo el recorrido. Además, asegúrese
de que la manilla del acelerador vuelve auto-
máticamente a la posición de punto muerto
(ralentí) cuando se suelta.
SJU32664Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
1To p e
1
UF3Y74S0.book Page 59 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 67 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
60
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01221]
SJU40692
Comprobación de los interruptoresSCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interrup tor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor. (Consulte en las páginas 27 a 27 las instrucciones de funcionamiento de cada in-
terruptor).
Para comprobar el funcionamiento de los
conmutadores:
(1) Pulse el interruptor de arranque para po-
ner en marcha el motor.
(2) En cuanto el motor empiece a funcionar, pulse el interruptor de paro para com-
probar que se para inmediatamente.
(3) Vuelva a poner en marcha el motor y tire del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU40102Comprobación del pañol
Asegúrese de que los compartimentos de al-
macenamiento no están dañados y de que el
agua no se ha acumulado en ellos. (Consulte
en la página 43 la información relativa a los
compartimentos de almacenamiento).
SJU44670Comprobaciones del soporte del extintor
Verifique que el soporte del extintor esté ins-
talado en la dirección correcta y no esté da-
ñado. (Consulte en la página 45 la
información relativa al soporte del extintor).
1Interruptor de arranque
2 Interruptor de paro del motor
3 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
4 Pinza
5 Cordón de hombre al agua
1
3
4
25
UF3Y74S0.book Page 60 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 68 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
61
SJU44630Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante
del mismo. Mantenga siempre el extintor co-
locado en el soporte.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones ade-
cuadas.
SJU40122Comprobación del equipo de seguridad
Compruebe que lleva a bordo el equipo de
seguridad conforme con las normativas apli-
cables.
SJU32353Comprobación del casco y la cubierta
Compruebe si hay daños o algún problema
en el casco y la cubierta.
SJU32657Comprobaciones de la toma de admisión
del chorro
Asegúrese de que la toma de admisión del
chorro no está dañada u obstruida por algas
o residuos. Si la toma de admisión del chorro
está obstruida, límpiela. (Consulte en la pági-
na 95 la información relativa a la toma de ad-
misión del chorro).
SJU43221Comprobación de la tobera de propulsión
y la compuerta de inversión (EX SPORT /
EX DELUXE / EX LIMITED)
Compruebe si la tobera de propulsión y la
compuerta de inversión presentan algún
daño u otro problema.
SJU44250Comprobación del tapón de achique de
popa
Afloje los tapones de achique de popa, ex-
tráigalos y compruebe que los tapones y las
juntas tóricas no estén dañados y que no
haya materias extrañas en las roscas ni en las
juntas tóricas. ATENCIÓN: Antes de colo-
car los tapones de achique de popa, limpie
las roscas y las juntas tóricas para elimi-
nar materias extrañas como suciedad o
arena. De lo contrario los tapones de achi-
que de popa se pueden deteriorar y permi-
tir la entrada de agua en la cámara del
motor. Compruebe las juntas tóricas de
los tapones de achique de popa y verifique
que los tapones estén bien apretados an-
tes de botar la moto de agua. De lo contra-
rio, se puede inundar la cámara del motor
y hundirse la moto de agua.
[SCJ00363]
1 Tapón de achique de popa
2 Junta tórica
2
1
UF3Y74S0.book Page 61 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 69 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
62
Coloque los tapones de achique de popa y
apriételos hasta que dejen de girar.
SJU44640Comprobación del capó
Cierre la tapa, enganche los cierres y com-
pruebe que quede bien cerrada.
SJU40146Comprobaciones posteriores a la
botadura
Realice las comprobaciones posteriores a la
botadura enumeradas en la lista de compro-
baciones previas, con la moto de agua a flote
y el motor en marcha.
Para realizar las comprobaciones posteriores
a la botadura:
(1) Bote la moto de agua. (Consulte en lapágina 65 la información relativa a la bo-
tadura de la moto de agua). (2) Efectúe las comprobaciones y asegúre-
se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
SJU40553Comprobación del testigo de la refrigera-
ción
Compruebe que sale agua del testigo de la
refrigeración mientras el motor está en mar-
cha. (Consulte en la página 29 la información
relativa al testigo de la refrigeración).
SJU32715Comprobación del centro de información
multifunción
Asegúrese de que el centro de información
multifunción funciona correctamente. (Con-
sulte en la página 35 la información relativa al
correcto funcionamiento del centro de infor-
mación multifunción).
SJU43392Comprobación del inversor (EX DELUXE /
EX LIMITED)
Accione la manilla del acelerador y la manilla
RiDE y compruebe si la moto de agua se
1Tapón de achique de popa
1 Cierre de la tapa
1
1
UF3Y74S0.book Page 62 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 70 of 110

Comprobaciones antes de la navegación
63
mueve o no de acuerdo con lo que muestra
el indicador del inversor. (Consulte en la pá-
gina 32 el funcionamiento del inversor).
¡ADVERTENCIA! Para evitar colisiones, navegue a una velocidad segura y man-
téngase a una distancia prudente de per-
sonas, objetos y otras motos de agua.
[SWJ01860]
SJU40172
Comprobación del ralentí
Arranque el motor y deje que se caliente. Use
el tacómetro del centro de información multi-
función para asegurarse de que la velocidad
del motor en ralentí no está muy por encima
o muy por debajo del margen especificado.
1 Indicador del inversor
2 “F” (posición de marcha avante)
3 “N” (posición de punto muerto)
4 “R” (posición de marcha atrás)
Ralentí del motor:
1500 ±100 r/min
12
3
4
UF3Y74S0.book Page 63 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM