YAMAHA EX DELUXE 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: EX DELUXE, Model: YAMAHA EX DELUXE 2021Pages: 110, tamaño PDF: 4.9 MB
Page 71 of 110

Funcionamiento
64
SJU32903
Pilotaje de la moto de aguaSWJ00511
Antes de utilizar la moto de agua familiarí-
cese con todos los mandos. Consulte a su
concesionario Yamaha todas las dudas
que tenga acerca de cualquier mando o
función. El hecho de no entender cómo
funcionan los mandos puede dar lugar a
un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
SJU32965Conozca su moto de agua
Pilotar la moto de agua requiere una habili-
dad que se adquiere con la práctica a lo largo
de un periodo de tiempo. Tómese el tiempo
necesario para aprender las técnicas básicas
mucho antes de intentar maniobras más difí-
ciles.
Pilotar su nueva moto de agua puede resultar
muy agradable y proporcionarle muchas ho-
ras de placer. Sin embargo, es esencial que
se familiarice con su funcionamiento a fin de
adquirir el grado de habilidad necesario para
disfrutar de la navegación de forma segura.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la fi-
cha de instrucciones de pilotaje y todos los
rótulos que se encuentran en la moto de
agua. Preste especial atención a la informa-
ción relativa a la seguridad que comienza en
la página 10. Esta documentación le permiti-
rá conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
Recuerde: esta moto de agua está diseñada
para llevar al piloto y un máximo de 2 tripu-
lantes. No sobrepase nunca la carga máxima
ni permita embarcar en la moto de agua a
más de 3 personas (o 2 personas si está re-
molcando a una persona que practica el
wakeboarding o el esquí acuático) al mismo
tiempo.
SJU33006Aprendiendo a pilotar la moto de agua
Antes de utilizar la moto de agua, realice
siempre las comprobaciones previas relacio-
nadas en la página 54. El escaso tiempo que
tardará en comprobar la moto de agua le re-
compensará con una mayor seguridad y fia-
bilidad.
Compruebe los reglamentos locales antes de
utilizar la moto de agua.
Pilote siempre alerta, a velocidades seguras
y manténgase a una distancia prudente de
personas, objetos y otras motos de agua. Es-
coja un espacio amplio para aprender, en el
que disponga de buena visibilidad y el tráfico
de embarcaciones sea escaso.
No opere la moto usted solo, tenga a alguien
cerca. Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de agua.
Permanezca atento a las condiciones que li-
miten su visibilidad o impidan a otros verle.
Debe asir el manillar firmemente y mantener
ambos pies sobre el suelo del hueco para los
pies. No lleve tripulantes hasta haber desa-
rrollado plenamente su habilidad para pilotar.Carga máxima:
225 kg (496 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF3Y74S0.book Page 64 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 72 of 110

Funcionamiento
65
SJU40212Posición de pilotaje
Posición del piloto al navegar
El piloto debe asir el manillar firmemente y
mantener ambos pies en el hueco destinado
a tal efecto.
Posición de los tripulantes
Los tripulantes deben sujetarse firmemente o
bien a la persona que llevan delante o al asi-
dero, y sentarse a horcajadas con los pies
colocados en los espacios correspondientes.
Nunca debe ir un tripulante montado delante
del piloto. (Consulte en la página 18 la infor-
mación relativa a la posición durante la nave-
gación cuando se remolca a un practicante
de wakeboarding o esquí acuático).
SJU32803Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos en las proximi-
dades.Si la moto se bota desde un remolque, al-
guien debe ocuparse de que las olas no em-
pujen la moto contra el remolque.
SJU43580Arranque del motor en el aguaSWJ01531
No acelere cuando haya alguien detrás de
la moto de agua. Pare el motor o mantén-
galo al ralentí. El agua y los residuos ex-
pulsados por la tobera de propulsión
pueden causar lesiones graves.
Para arrancar el motor:
(1) Lleve la moto de agua a un lugar en el
que no haya algas ni residuos y con al
menos 60 cm (2 ft) de profundidad por
debajo de la parte inferior del casco de la
moto de agua. ATENCIÓN: Nunca na-
vegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00473]
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. (Consulte en la página 27 las
instrucciones de utilización del interrup-
tor de paro de emergencia).
UF3Y74S0.book Page 65 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 73 of 110

Funcionamiento
66
¡ADVERTENCIA! Compruebe que elcordón de hombre al agua esté co-
rrectamente sujeto. Si el cordón de
hombre al agua no está sujeto correc-
tamente, no podrá tirar libremente
cuando el piloto se caiga y, por tanto,
la moto de agua podrá seguir avan-
zando y provocar un accidente.
[SWJ00582]
(3) Con la manilla del acelerador suelta, pul- se el interruptor de arranque (botón ver-
de) para arrancar el motor. (Consulte en
la página 27 las instrucciones de utiliza-
ción del interruptor de arranque).
SJU32863Paro del motor
Suelte la manilla del acelerador y después
pulse el interruptor de paro del motor (botón
rojo) para que se detenga el motor. ¡ADVERTENCIA! Para gobernar necesita
gas. Si para el motor puede que termine
chocando contra un obstáculo que estaba
tratando de evitar. Una colisión puede
provocar lesiones graves o mortales.
[SWJ00602]
SJU32873
Dejar la moto de agua
Si va a dejar la moto de agua, retire la pinza
del interruptor de paro de emergencia del
motor para evitar que lo pongan en marcha
accidentalmente personas no autorizadas o
niños.
SJU44361Manejo de la moto de agua
EX:
Con el motor en marcha, la moto avanzará
hacia adelante a velocidad mínima aunque la
1 Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3 Cordón de hombre al agua
12
3
UF3Y74S0.book Page 66 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 74 of 110

Funcionamiento
67
manilla del acelerador esté en la posición de
punto muerto (ralentí).
EX SPORT:
Cuando la palanca del inversor está en la po-
sición hacia adelante y el motor está en mar-
cha, la moto se mueve hacia adelante. La
moto avanzará hacia adelante a velocidad
mínima aunque la manilla del acelerador esté
en la posición de punto muerto (ralentí). (Con-sulte en la página 31 las instrucciones de uti-
lización de la palanca del inversor).
EX DELUXE / EX LIMITED:
Cuando se aprieta la manilla del acelerador,
el indicador del inversor muestra “F” (avante)
y la moto de agua se mueve avante. Mientras
el indicador del inversor muestra “F” (avante),
la moto de agua se mueve avante a la veloci-
dad mínima aunque la manilla del acelerador
se encuentre en la posición cerrada (punto
1
Palanca del inversor
2 Posición de marcha avante
1
2
UF3Y74S0.book Page 67 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 75 of 110

Funcionamiento
68
muerto). (Consulte en la página 32 el funcio-
namiento del inversor).
SJU43423Gobierno de la moto de aguaSWJ01783
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos, como en
el caso de otros barcos de motor; nece-
sita gas para gobernar. Una colisión
puede provocar lesiones graves o mor-
tales.
Cuando navegue a velocidades altas,
vire progresivamente o reduzca la mar-
cha antes de virar. Las viradas cerradas
a alta velocidad pueden provocar el de-
rrape de la moto de agua o el giro sobre
sí misma, lanzando al piloto y al tripulan-
te o tripulantes por la borda, con el con-
siguiente riesgo de lesiones.
EX DELUXE / EX LIMITED: Actúe con
tiempo para evitar colisiones. El sistema
RiDE no es un dispositivo de freno para
evitar situaciones peligrosas.
El gobierno depende de la combinación de la
posición del manillar y del gas que se aplique.
El rotor de la bomba de chorro presuriza el
agua aspirada por la rejilla de admisión.
Cuando el agua presurizada es expulsada de
la bomba por la tobera de propulsión, crea el
empuje necesario para mover y gobernar la
moto de agua. Cuanto mayor sea el régimen
del motor, tanto mayor será el empuje gene-
rado.
El empuje del chorro más la posición del ma-
nillar determinan el radio de la virada.
A. Más gas produce más empuje, por loque la moto de agua virará en un radio
menor.
1“F” (posición de marcha avante)
1
UF3Y74S0.book Page 68 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 76 of 110

Funcionamiento
69
B. Menos gas produce menos empuje, porlo que la moto de agua virará de forma
más progresiva.
C. Si se suelta completamente la manilla del acelerador, el empuje será mínimo. Si
está navegando a una velocidad supe-
rior a la mínima, se reducirá rápidamente
la gobernabilidad. Seguirá teniendo al-
guna capacidad para virar inmediata-
mente después de soltar la manilla del
acelerador pero, una vez el motor haya
bajado de revoluciones, la moto de agua
no responderá a la acción del manillar
hasta que acelere de nuevo o adquiera la
velocidad de ralentí.
A la velocidad de ralentí, la moto de agua
tiene empuje suficiente para virar progre-
sivamente sólo por la acción del manillar.
D. Si se para el motor durante la navega- ción, deja de producirse empuje alguno. La moto de agua avanzará en línea recta
aunque se gire el manillar.
Para gobernar necesita gas.
E. EX DELUXE / EX LIMITED: Si se aprieta la manilla RiDE y se gira el manillar cuan-
do la moto de agua está navegando a
velocidad de planeo, la moto de agua
vira de forma gradual mientras reduce la
velocidad.
Este modelo incorpora el sistema Yamaha de
gestión del motor (YEMS) que incluye el sis-
tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste-
ma se activa a velocidad de planeo, cuando
se intenta virar después de soltar la manilla
del acelerador (consultar condición C más
arriba).
El sistema OTS sigue suministrando algo de
empuje que permitirá virar mientras la moto
de agua desacelera; no obstante, podrá
1 Compuerta de inversión
E
1
UF3Y74S0.book Page 69 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 77 of 110

Funcionamiento
70
efectuar una virada más cerrada si da gas al
girar el manillar. El sistema OTS no funciona
a velocidades inferiores a la de planeo o
cuando el motor está parado. Cuando el mo-
tor reduzca la marcha, la moto de agua deja-
rá de responder al manillar hasta que acelere
de nuevo o alcance la velocidad de ralentí.
SJU44371Parada de la moto de agua
La moto de agua no dispone de un sistema
independiente de frenos. La velocidad de la
moto de agua se reduce por la resistencia del
agua o, en marcha atrás, por el chorro de
agua. La velocidad se reducirá tan pronto se
suelte la manilla del acelerador, pero la moto
de agua seguirá avanzando cierta distancia
antes de detenerse por completo. Si no está
seguro de poder parar a tiempo antes de gol-
pear un obstáculo, aplique gas y vire en otra
dirección.
Desde la velocidad máxima, la moto de agua
se detiene por completo por efecto de la re-
sistencia del agua en aproximadamente 90 m
(300 ft) una vez se ha soltado la manilla del
acelerador o se ha parado el motor, aunque
esta distancia puede variar en función de nu-
merosos factores como son el peso bruto, el
estado de la superficie del agua y la dirección
del viento.
EX DELUXE / EX LIMITED: Si se utiliza la ma-
nilla RiDE para reducir la velocidad, la distan-
cia para detenerse es aproximadamente un 30% inferior que cuando no se utiliza la ma-
nilla RiDE. No obstante, esta distancia de-
pende de numerosos factores como el peso
bruto, el estado de la superficie del agua y la
dirección de viento.
SWJ01971
Prevea la distancia adecuada para dete-
nerse. Mantenga una distancia suficien-
te con otras personas para que siempre
pueda parar por inercia con seguridad.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua de forma que tenga
tiempo para parar.
No pare el motor cuando reduzca la ve-
locidad, por si necesita la fuerza del mo-
tor para evitar a una embarcación o un
obstáculo que se encuentre en su derro-
ta.
EX SPORT: No dé marcha atrás para re-
ducir la velocidad o para detener la
moto de agua; podría perder el control,
salir despedido o golpearse contra el
manillar.
EX DELUXE / EX LIMITED: A fin de evitar
colisiones por la popa al maniobrar,
mire hacia atrás antes de utilizar la ma-
nilla RiDE para reducir la velocidad o de-
tener la moto de agua.
SJU44682Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto (EX SPORT /
EX DELUXE / EX LIMITED)
Utilización de la marcha atrás (EX SPORT)
Tire de la manilla del inversor hacia atrás y
colóquela en la posición de marcha atrás. La
90 m (300 ft)
UF3Y74S0.book Page 70 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 78 of 110

Funcionamiento
71
moto de agua se desplazará hacia atrás.
(Consulte en la página 31 la información rela-
tiva al sistema de inversión).
Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA:
Este modelo no está provisto de función de
punto muerto.
Utilización de la marcha atrás (EX
DELUXE / EX LIMITED)
Cuando se aprieta la manilla RiDE, el indica-
dor del inversor muestra “R” (atrás) y la motode agua se mueve hacia atrás. (Consulte en
la página 32 el funcionamiento del inversor).
Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA:
Este modelo está dotado de una función que
limita la velocidad del motor a marcha atrás.
Utilización del punto muerto (EX
DELUXE / EX LIMITED)
Cuando se aprieta ligeramente y se suelta la
manilla RiDE, el indicador del inversor mues-
tra “N” (punto muerto) y la moto de agua se
1
Palanca del inversor
2 Posición de marcha atrás
1
2
1“R” (posición de marcha atrás)
1
UF3Y74S0.book Page 71 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 79 of 110

Funcionamiento
72
detiene. (Consulte en la página 32 el funcio-
namiento del inversor).
SJU36087Embarque de la moto de aguaSWJ01112
Antes de navegar, tanto el piloto como los
tripulantes deben practicar cerca de la ori-
lla la operación de embarque desde el
agua. Una persona que ha realizado nu-
merosos intentos infructuosos de embar-
car puede sufrir fatiga e hipotermia, con el
consiguiente riesgo de lesiones o ahoga-
miento.
Embarque en la moto de agua en un lugar
donde no haya algas ni residuos y la profun-
didad por debajo del casco sea de al menos
60 cm (2 ft). ATENCIÓN: Nunca navegue
con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad
por debajo de la parte inferior del casco de la moto de agua, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA:
EX SPORT / EX DELUXE / EX LIMITED: Esta
moto de agua está dotada con un escalón de
embarque que puede bajarse y usarse como
ayuda para volver a embarcar en la moto.
(Consulte en la página 41 las instrucciones
de utilización del escalón de embarque).
SJU36354Embarque en solitario
(1) Desde la popa de la moto de agua, colo-
que las dos manos sobre la plataforma
de embarque, impúlsese hacia arriba y
sujétese al asidero con una mano.
1“N” (posición de punto muerto)
1
60 cm (2 ft)
UF3Y74S0.book Page 72 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM
Page 80 of 110

Funcionamiento
73
(2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre laplataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas.
(3) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(5) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU43260Embarque con tripulantesSWJ01800
La penetración forzada de agua en las
cavidades corporales por la proximidad
a la tobera de propulsión puede provo-
car graves lesiones internas. No arran-
que el motor hasta que los tripulantes estén sentados con los pies sobre el
suelo del reposapiés y bien sujetos a la
persona de delante o a los asideros.
Antes de embarcar en la moto de agua,
compruebe que el motor esté parado. Si
el motor está en marcha, la compuerta
de inversión puede bajar y atrapar a la
persona que esté embarcando.
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el
tripulante, más difícil resultará equilibrar la
moto de agua. No utilice la moto de agua
cuando el peso total sobrepase 225 kg
(496 lb), incluido cualquier equipaje.
Para embarcar con tripulantes:
(1) Embarque como se indica en la sección
anterior “Embarque en solitario”.
(2) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(3) Indique al primer tripulante que se dirija a la popa de la moto de agua.
UF3Y74S0.book Page 73 Tuesday, June 23, 2020 9:34 AM