YAMAHA EX SPORT 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: EX SPORT, Model: YAMAHA EX SPORT 2022Pages: 108, tamaño PDF: 5.81 MB
Page 91 of 108

Mantenimiento
84
SJU3376A
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad consti-
tuye una obligación del propietario de la
moto de agua. Se debe realizar un manteni-
miento adecuado para que las emisiones del
escape y el nivel de ruido permanezcan den-
tro de los límites reglamentarios. En las pági-
nas siguientes se explican los puntos más
importantes de la moto de agua que se de-
ben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no
son cualitativamente equivalentes a las pie-
zas originales Yamaha no están cubiertas por
la garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de en-
cendido por chispa. Las reparaciones en
garantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
SWJ00312
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
UF3Y75S0.book Page 84 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 92 of 108

Mantenimiento
85
SJU43103Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta marca “ ” indica los elementos que debe comprobar y reparar el concesionario Yamaha.
Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
Conducto de com-
bustible Comprobar los tubos de
combustible y las abraza-
deras
—
Tapón de llenado de
combustible/sepa-
rador de agua Comprobar si las juntas
tóricas están agrietadas o
deformadas
—
Depósito de com-
bustible Comprobar la instalación
y las correas
—
Filtro de la toma de
agua Comprobar si está obs-
truido o dañado
—
Tubos del agua de
refrigeración Comprobar si hay daños o
fugas y comprobar las
abrazaderas
—
Aceite del motor Cambiar 87
Filtro de aceite Cambiar 87
Bujías Comprobar —
Batería Comprobar el estado de
carga, los terminales y las
correas
—
Cables de la batería Comprobar los terminales —
Elemento principal
de la dirección Comprobar funcionamien-
to y si está aflojado
—
Cable de la direc-
ción Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Palanca del inversor
(EX SPORT) Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Cable del inversor y
compuerta de inver-
sión (EX SPORT) Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Varilla del inversor y
compuerta de inver-
sión (EX DELUXE /
EX LIMITED) Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Elemento del filtro
de aire Comprobar si hay daños y
suciedad
—
UF3Y75S0.book Page 85 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 93 of 108

Mantenimiento
86
*1: Lo que se cumpla primero.
*2: Comprobar cada 200 horas.
Realizar las comprobaciones previas a la navegación y las comprobaciones posteriores a la
navegación antes de realizar el mantenimiento periódico.
Tubos de admisión
de aireComprobar si están daña-
dos y comprobar las abra-
zaderas
—
Cuerpo de maripo-
sas Lubricar la válvula de ma-
riposa
—
Sistema de escape Comprobar si hay fugas
del escape, comprobar
tubos y abrazaderas
—
Tubo respiradero Comprobar el tubo respi-
radero y las abrazaderas
—
Rotor Comprobar si está dobla-
do, dañado, y si hay ma-
teriales extraños
—
Estriado del eje de
transmisión Comprobar si está daña-
do y lubricar las estrías
—
Cojinetes de la
bomba de chorro Comprobar los cojinetes y
el estado de engrase
—
Tobera de propul-
sión Comprobar el movimien-
to y lubricar
—
Sistema de vacío de
la sentina Comprobar si los tubos
están obstruidos o daña-
dos, comprobar las abra-
zaderas, limpiar el filtro de
la sentina
—
Tapones de achi-
que de popa Comprobar las juntas tóri-
cas
—
Ánodo Comprobar la existencia
de corrosión y limpiar
*2 —
Holgura de válvulas Comprobar y ajustar *2 —
Acoplamiento de
goma Comprobar grietas, mues-
cas, aflojamiento y ruidos
—
Bancada del motor Comprobar la existencia
de daños y desconchones
—
Elemento Operación
Inicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
UF3Y75S0.book Page 86 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 94 of 108

Mantenimiento
87
SJU36943Aceite del motor y filtroSWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
UF3Y75S0.book Page 87 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 95 of 108

Especificaciones
88
SJU45443
Especificaciones
Capacidad de la
moto de agua:Personas a bordo (máximo): 3 persona
Máxima capacidad de carga: 225 kg (496 lb)
Dimensiones y pe-
so: Eslora: 3.13 m (123.2 in) (EX)
3.14 m (123.6 in) (EX SPORT / EX
DELUXE / EX LIMITED)
Manga: 1.13 m (44.5 in)
Puntal: 1.15 m (45.3 in)
Peso en seco: 262 kg (578 lb) (EX)
265 kg (584 lb) (EX SPORT)
272 kg (600 lb) (EX DELUXE)
273 kg (602 lb) (EX LIMITED)
Rendimiento: Potencia máxima (de acuerdo con
ISO 8665/SAE J1228): 74.6 kW a 7300 r/min
Consumo máximo de combustible: 29.2 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h)
Autonomía a pleno gas: 1.71 hora
Régimen mínimo: 1500 100 r/min
Motor: Tipo de motor: DOHC de 4 tiempos refrigerado por
líquido
Número de cilindros: 3
Cilindrada: 1049 cm3
Diámetro x carrera: 82.0 66.2 mm (3.23 2.61 in)
Relación de compresión: 11.0 : 1
Holgura de las válv ulas (en frío) (ad-
misión): 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Holgura de las válv ulas (en frío) (es-
cape): 0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Sistema de engrase: Cárter seco
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque: Eléctrico
Sistema de encendido: T.C.I.
Bujía (NGK): CR9EB
Distancia entre electrodos: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidad de la batería: 12 V, 18 Ah
Tipo de batería: YTX20L-BS
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor: Sistema de propulsión: Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del
reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24+24 °
UF3Y75S0.book Page 88 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 96 of 108

Especificaciones
89
Combustible y
aceite:Combustible recomendado: Gasolina normal sin plomo
Índice de octano mínimo (PON): 86
Índice de octano mínimo (RON): 90
Aceite de motor recomendado: YAMALUBE 4W o aceite para moto-
res de 4 tiempos
Tipo de aceite de motor recomenda-
do SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grado del aceite de motor recomen-
dado API: API SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de
combustible: 50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor (con
sustitución del filtro de aceite): 3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor (sin
sustitución del filtro de aceite): 3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor: 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF3Y75S0.book Page 89 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 97 of 108

Resolución de averías
90
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU44430Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
26
Fusible Fundido Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Batería Descargada Cargarla79
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 79
Terminal corroído Limpiar o cambiar 79
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira) Manilla del
acelerador
Apretada
Soltar 26
Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla RiDE
(EX
DELUXE / EX
LIMITED) Apretada
Soltar 26
Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Depósito de com- bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
45
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF3Y75S0.book Page 90 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 98 of 108

Resolución de averías
91
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
45
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 45
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 37
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
93
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 38
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3Y75S0.book Page 91 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 99 of 108

Resolución de averías
92
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaCavitación Toma de admisión
del chorro obstruida Limpiar
93
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 93
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
37
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
37
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla del
acelerador Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3Y75S0.book Page 92 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 100 of 108

Resolución de averías
93
SJU34625
Procedimientos de emergenciaSJU44592Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com-
pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua. (1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayaduras. La-
dee la moto de agua sobre su costado
como se muestra. ATENCIÓN: Al ladear
la moto de agua sobre su costado, su-
jete la proa para que el manillar no se
doble o resulte dañado.
[SCJ02691]
(2) Elimine las algas o residuos de la toma de admisión del chorro, el eje de trans-
UF3Y75S0.book Page 93 Monday, July 19, 2021 11:43 AM