YAMAHA EX SPORT 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: EX SPORT, Model: YAMAHA EX SPORT 2022Pages: 108, tamaño PDF: 5.81 MB
Page 81 of 108

Funcionamiento
74
(3) Asegúrese de mirar en todas direccio-nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
EX DELUXE / EX LIMITED:
(1) Bote la moto de agua.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Mire en todas direcciones y arranque el motor.
(4) Apriete la manilla RiDE y haga retroceder lentamente la moto de agua. (Consulte
en la página 30 el funcionamiento de la
manilla RiDE).
SJU33114Embarque e inicio de la navegación desde
un pantalán
(1) Embarque por el costado.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Aleje la moto del pantalán, agarre el ma- nillar con ambas manos y coloque los
pies en el hueco destinado a tal fin.
(4) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU44210Moto de agua volcadaSWJ00672
Un enderezamiento inadecuado puede
provocar lesiones.
Pare el motor tirando del cordón de
hombre al agua para que la pinza se sal-
ga del interruptor de paro de emergen-
cia.
No ponga las manos en la rejilla de ad-
misión.
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.
Para enderezar la moto de agua:
(1) Retire la pinza del interruptor de paro de emergencia del motor.
(2) Nade hasta la popa de la moto de agua. Enderece la moto de agua tirando con
una mano de la tapa del grupo propulsor
mientras empuja la regala hacia abajo
con la otra mano o el pie.
UF3Y75S0.book Page 74 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 82 of 108

Funcionamiento
75
(3) Arranque el motor y navegue a velocidadde planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara del motor. (Consul-
te en la página 49 la información relativa
a la evacuación del agua en la sentina. Si
el motor no arranca, consulte “Remolque
de la moto de agua” en la página 95 o
“Inm ersión de la moto de agua” en la pá-
gina 95). ATENCIÓN: Durante al menos
1 minuto después de volver a ponerlo
en marcha, no revolucione el motor al
máximo. El agua en la sentina de la
cámara del motor puede salpicar el
motor y provocar graves averías en el
mismo.
[SCJ00554]
SJU44390
Varada y atraque de la moto de agua
Para varar la moto de agua (EX / EX
SPORT):
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores u obstáculos cerca de la playa.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re- ducir la velocidad aproximadamente
90 m (300 ft) antes de llegar a la zona
prevista de varada.
(3) Aproxímese lentamente a la playa y pare el motor antes de tocar tierra.
¡ADVERTENCIA! Para gobernar nece- sita gas. Si para el motor puede que
termine chocando contra un obstácu-
lo que estaba tratando de evitar. Una colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
[SWJ00602]
ATENCIÓN:
Nunca navegue con menos de 60 cm
(2 ft) de profundidad por debajo de la
parte inferior del casco de la moto de
agua, ya que la toma de admisión del
chorro puede aspirar piedras o arena
y provocar daños en el rotor y recalen-
tamiento en el motor.
[SCJ00473]
(4) Desembarque y suba la moto de agua a la playa.
Para varar la moto de agua (EX
DELUXE / EX LIMITED):
(1) Verifique que no haya barcos, nadadoresu obstáculos cerca de la playa.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re- ducir la velocidad aproximadamente
90 m (300 ft) antes de llegar a la zona
prevista de varada.
(3) Aproxímese lentamente a la playa utili- zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua. ATENCIÓN: Nunca
navegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00473]
(4) Cuando haya llegado a tierra, pare el mo- tor y, a continuación, desembarque de la
moto de agua y tire de ella para subirla a
la playa.
Para atracar la moto de agua en un pan-
talán (EX / EX SPORT):
(1) Verifique que no haya barcos, nadadoresu obstáculos cerca del pantalán.
UF3Y75S0.book Page 75 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 83 of 108

Funcionamiento
76
(2) Suelte la manilla del acelerador para re-ducir la velocidad cuando se encuentre a
unos 90 m (300 ft) del pantalán.
(3) Aproxímese lentamente y pare el motor justo antes de que la moto de agua se si-
túe junto al pantalán. ¡ADVERTENCIA!
Para gobernar necesita gas. Si para el
motor puede que termine chocando
contra un obstáculo que estaba tra-
tando de evitar. Una colisión puede
provocar lesiones graves o mortales.
[SWJ00602]
(4) Sitúese junto al pantalán y desembar- que.
Para atracar la moto de agua en un pan-
talán (EX DELUXE / EX LIMITED):
(1) Verifique que no haya barcos, nadadoresu obstáculos cerca del pantalán.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re- ducir la velocidad cuando se encuentre a
unos 90 m (300 ft) del pantalán.
(3) Aproxímese lentamente al pantalán utili- zando la manilla del acelerador y la ma-
nilla RiDE para controlar la velocidad de
la moto de agua.
(4) Cuando se encuentre junto al pantalán, pare el motor y desembarque de la moto
de agua.
SJU37194Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
93 la información relativa a la toma de admi- sión del chorro).
SJU40242Después de sacar la moto del aguaSCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
mismo, no deje en marcha el motor duran-
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración.
Para vaciar el agua de los conductos del
agua de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF3Y75S0.book Page 76 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 84 of 108

Cuidados y almacenamiento
77
SJU37148
Cuidados posteriores a la navegación
SWJ00332
Coloque siempre la moto de agua endere-
zada en posición horizontal para su alma-
cenamiento; de lo contrario, podrían
aparecer fugas de combustible en el mo-
tor o en la cámara del motor, lo que podría
provocar un riesgo de incendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el aca-
bado del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU44560Lavado de los conductos de agua de
refrigeración
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Lave los conductos de agua de refrigeración
para evitar que se obstruyan con sal, arena o
suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Desmonte el asiento y el pañol del asien- to. (Consulte en la página 39 las instruc-
ciones de desmontaje y montaje del
asiento y en la página 43 la información
relativa al pañol del asiento). (3) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(4) Afloje la tapa del conector de la mangue- ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para manguera de jardinería en el racor
para la manguera de lavado empujándo-
lo y girándolo hasta que quede bien aco-
plado.
(5) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
1 Adaptador de manguera de jardinería
2 Tubo de jardinería
1 Tapón del racor para manguera de lavado
2 Racor para la manguera de lavado
3 Adaptador de manguera de jardinería
12
32
1
UF3Y75S0.book Page 77 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 85 of 108

Cuidados y almacenamiento
78
(6) Asegúrese de que la zona alrededor dela moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de que el motor arranque, abra
completamente el grifo de manera que el
agua salga fluidamente de la tobera de
propulsión.
(7) Deje el motor al ralentí durante unos 3 minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 6. ATENCIÓN:
No suministre agua a los conductos
de agua de refrigeración con el motor
parado. El agua podría pasar por el si-
lenciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00123]
(8) Cierre el grifo.
(9) Vacíe el agua que haya quedado en losconductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(10) Pare el motor.
(11) Extraiga el adaptador de manguera, co- loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.
(12) Monte y sujete bien el pañol del asiento y el asiento en sus posiciones originales.
SJU44770Limpieza de la moto de agua
(1) Desmonte el asiento y el soporte del ex-tintor. (Consulte en la página 39 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje del
asiento y en la página 43 la información
relativa al soporte del extintor).
(2) Si la moto de agua va a permanecer guardada durante una semana o más,
proteja contra la oxidación los compo-
nentes internos del motor para prevenir
la corrosión. (Consulte en la página 82 la
información relativa a la protección con-
tra oxidación de los componentes inter-
nos del motor).
(3) Enjuague el motor y la cámara del motor con una pequeña cantidad de agua.
ATENCIÓN: No utilice agua a presión
para enjuagar el motor o la cámara del
motor, ya que pued en producirse ave-
rías graves.
[SCJ00572]
(4) Achique el agua de la cámara del motor. (Consulte en la página 49 la información
relativa a la evacuación del agua en la
sentina).
(5) Seque el motor y la cámara del motor con un trapo seco.
(6) Lave el casco, la cubierta y la bomba de chorro con agua dulce.
(7) Seque el casco, la cubierta y la bomba de chorro con un trapo seco.
(8) Limpie todos los componentes de vinilo y goma, como las juntas de los asientos
y de la cámara del motor, con un protec-
tor de vinilo.
(9) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(10) Deje que la cámara del motor se seque completamente al aire antes de montar
el asiento.
UF3Y75S0.book Page 78 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 86 of 108

Cuidados y almacenamiento
79
(11) Monte y sujete bien el soporte del extin-tor y el asiento en sus posiciones origina-
les.
SJU3368DCuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
SWJ00794
El electrólito de la batería es tóxico y peli-
groso, y provoca quemaduras graves, etc.
El electrólito contiene ácido sulfúrico. Evi-
te el contacto con la piel, los ojos o la ro-
pa.
La baterías producen gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas, cigarrillos,
etc. alejados. Si utiliza o carga la batería
en un lugar cerrado, verifique que esté
bien ventilado. Protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de baterías.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Antídotos
Externo: Enjuagar con agua.
Interno: Ingerir gr andes cantidades de
agua o leche. Después ingerir leche de
magnesia, huevos batidos o aceite vege-
tal. Acudir al médico de inmediato.
Ojos: Enjuagar con agua durante 15 minu-
tos y acudir al médico inmediatamente.
Para desmontar la batería:
(1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
(2) Desconecte el cable positivo (+) de la ba- tería.
(3) Desenganche las cintas de la batería y saque la batería de la moto de agua. Comprobación de la batería
Asegúrese de que la caja de la batería no
esté dañada.
Asegúrese de que los terminales de la ba-
tería no están oxidados ni dañados.
Comprobación de la tensión de la batería
y carga de la batería
Es recomendable que un concesionario
Yamaha compruebe la tensión de la batería y la cargue. Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuen-
ta que la batería tiene tendencia a descargar-
se más rápidamente si el vehículo está
equipado con accesorios eléctricos opciona-
les. ATENCIÓN: Para cargar una batería
VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra) es necesario un cargador especial (de
tensión constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería.
[SCJ02810]
Comprobación de las bandas de la batería
Asegúrese de que las bandas de la batería no
están dañadas.
1 Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2 Correa de la batería
3 Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
1
3
2
UF3Y75S0.book Page 79 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 87 of 108

Cuidados y almacenamiento
80
Para almacenar la batería:
(1) Limpie la caja de la batería con agua dul-ce.
(2) Si los terminales de la batería están su- cios u oxidados, límpielos con un cepillo
metálico.
(3) Aplique grasa hidrófuga a los terminales de la batería.
(4) Almacene la batería en un lugar fresco y seco. ATENCIÓN: El almacenamiento
de la batería en condición descargada
puede dañarla de forma irreparable.
Compruebe la batería periódicamen-
te.
[SCJ00103]
Para montar la batería:
(1) Coloque la batería en el compartimiento de la batería y enganche las bandas de la
batería en los soportes.
(2) Conecte el cable positivo (+) de la batería (rojo) al terminal positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: Si se invierten los cables
de la batería los componentes eléctri-
cos resultarán dañados.
[SCJ00262]
(3) Conecte el cable negativo (–) de la bate- ría (negro) al terminal negativo (–) de la
batería.
(4) Verifique que la batería quede bien suje- ta.1Correa de la batería
1 Terminal de la batería
Grasa hidrófuga recomendada:
GRASA MARINA
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
1
UF3Y75S0.book Page 80 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 88 of 108

Cuidados y almacenamiento
81
SJU33495
Almacenamiento prolongadoSWJ00332
Coloque siempre la moto de agua endere-
zada en posición horizontal para su alma-
cenamiento; de lo contrario, podrían
aparecer fugas de combustible en el mo-
tor o en la cámara del motor, lo que podría
provocar un riesgo de incendio.
El almacenamiento durante periodos prolon-
gados, como por ejemplo la invernada, re-
quiere un mantenimiento preventivo para
impedir el deterioro. Es aconsejable que un
concesionario Yamaha realice dicho mante-
nimiento preventivo antes de proceder al al-
macenamiento.
No obstante, el propietario puede realizar sin
dificultad las operaciones siguientes.
SJU40763Limpieza
(1) Lave los conductos de agua de refrigera-ción. (Consulte en la página 77 la infor-
m ac i ó n r e la t i va al l a va do co n a g u a de l o s
conductos del agua de refrigeración).
NOTA
Si va a guardar la moto de agua durante un
periodo prolongado, por ejemplo para el in-
vernaje, llene el depósito de combustible de
gasolina nueva y añada acondicionador y es-
tabilizador de combustible siguiendo las ins-
trucciones del fabricante antes de poner el
motor en marcha.
(2) Limpie la moto de agua. (Consulte en lapágina 78 la información relativa a la lim-
pieza de la moto de agua).
Aplique al casco una cera no abrasiva.
SJU44402Engrase
Para que las piezas móviles sigan deslizán-
dose o girando con suavidad, lubríquelas con
grasa hidrófuga.
Cable de la dirección (extremo de la tobera
de propulsión)
EX SPORT: Cable del inversor (extremo de
la compuerta de inversión) y rótula
NOTA
Desconecte el cable del inversor de la rótula
antes de proceder al engrase.
Grasa hidrófuga recomendada:YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF3Y75S0.book Page 81 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 89 of 108

Cuidados y almacenamiento
82
EX DELUXE / EX LIMITED: Varilla del inver-
sor (extremo de la compuerta de inversión)
y rótula
NOTA
Desacople la varilla del inversor de la rótula
antes de proceder al engrase.
SJU44790Prueba de oxidación
Proteja contra la oxidación el casco, la cu-
bierta y el motor
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco, la cubierta y el motor.
Proteja contra la oxidación los componen-
tes internos del motor
Proteja contra la oxidación los componentes
internos del motor con un antioxidante.
Para proteger los componentes internos
del motor contra la oxidación:
(1) Desmonte el asiento y el soporte del ex-tintor. (Consulte en la página 39 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje del
asiento y en la página 43 la información
relativa al soporte del extintor).
(2) Retire la abrazadera de plástico que su- jeta el tubo de combustible al soporte en el lado de estribor de la caja del filtro de
aire.
(3) Suelte los ganchos del lado de babor de la caja del filtro de ai re y retire la tapa de
la caja.
(4) Aplique un aerosol antioxidante en la abertura de admisión durante 3 segun-
dos. ¡ADVERTENCIA! No aplique pro-
ductos antioxidantes inflamables en
aerosol sobre las superficies del mo-
tor cuando este esté caliente. El pro-
ducto aplicado o los propelentes
pueden inflamarse.
[SWJ00262]
1 Agarre
2 Tapa de la caja del filtro de aire
3 Tubo de combustible
4 Soporte
5 Abrazadera de plástico
1
23
4
5
UF3Y75S0.book Page 82 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 90 of 108

Cuidados y almacenamiento
83
(5) Sitúe la tapa de la caja del filtro de aire ensu posición original y, a continuación,
coloque los ganchos en la tapa.
NOTA
Verifique que la tapa de la caja del filtro de
aire quede bien sujeta.
(6) Sujete el tubo de combustible al soportecon la abrazadera de plástico.
(7) Verifique que la zona alrededor de la moto de agua se encuentre despejada y
arranque el motor en un lugar bien venti-
lado y déjelo funcionar al ralentí durante
15 segundos. (Consulte en la página 26
la información relativa al arranque del
motor).
(8) Pare el motor.
(9) Monte y sujete bien el soporte del extin- tor y el asiento en sus posiciones origina-
les.
1Abertura de admisión
1
UF3Y75S0.book Page 83 Monday, July 19, 2021 11:43 AM