YAMAHA FJR1300A 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2003Pages: 112, PDF Size: 7.37 MB
Page 61 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un jeu
de cales d’épaisseur et le régler si nécessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses
plans de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
N.B.:_ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié
le plus rapidement possible. _
Bougie spécifiée :
CR8E (NGK) ou
U24ESR-N (DENSO)
a.Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0,7 à 0,8 mm
Couple de serrage :
Bougie :
12,5 Nm (1,25 m·kgf)
U5JWF2.book Page 8 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 62 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
FAU05018
Huile moteur et cartouche du filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à
huile aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile
1. Dresser le véhicule sur sa béquille cen-
trale.N.B.:_ S’assurer que la moto est bien à la verticale
avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère
inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. _2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis le
couper.3. Attendre quelques minutes que l’huile se
stabilise, puis vérifier son niveau à travers
le hublot de contrôle, situé au côté infé-
rieur gauche du carter moteur.
N.B.:_ Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les
repères de niveau minimum et maximum. _4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au
repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.Changement de l’huile moteur
(avec ou sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis le
couper.
2. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis
de vidange afin de vidanger l’huile du car-
ter moteur.
N.B.:_ Sauter les étapes 4–6 en cas de non remplace-
ment de la cartouche de filtre à huile. _
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Cartouche du filtre à huile moteur
3. Vis de vidange de l’huile moteur
U5JWF2.book Page 9 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 63 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
4. Déposer la cartouche du filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.:_ Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha. _
5. Enduire le joint torique de la cartouche du
filtre à huile neuve d’une fine couche
d’huile moteur.N.B.:_ S’assurer que le joint torique est bien logé dans
son siège. _
6. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve
en place, puis la serrer au couple spécifié à
l’aide d’une clé dynamométrique.
7. Monter la vis de vidange de l’huile mo-
teur, puis la serrer au couple de serrage
spécifié.N.B.:_ Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si
elle est abîmée. _
1. Cartouche du filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1. Joint torique
1. Cartouche du filtre à huile
2. Clé dynamométriqueCouple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1,7 m·kgf)
U5JWF2.book Page 10 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 64 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
8. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
moteur recommandée, puis remonter et
serrer le bouchon de remplissage d’huile.
FCA00133
ATTENTION:_
Ne pas mélanger d’additif chimique à
l’huile afin d’éviter tout patinage de
l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie
également l’embrayage. Ne pas utiliser
des huiles de grade diesel “CD” ni des
huiles de grade supérieur à celui spéci-
fié. S’assurer également de ne pas utili-
ser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter moteur.
_9. Mettre le moteur en marche et contrôler
pendant quelques minutes s’il y a présence
de fuites d’huile en laissant tourner le mo-
teur au ralenti. En cas de fuite d’huile,
couper immédiatement le moteur et re-
chercher la cause.N.B.:_ Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’avertissement du niveau d’huile doit s’étein-
dre si le niveau d’huile est suffisant. _
FC000067
ATTENTION:_ Si le témoin d’avertissement du niveau
d’huile tremblote ou ne s’éteint pas, couper
immédiatement le moteur, puis faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. _10. Couper le moteur, puis vérifier le niveau
d’huile et faire l’appoint, si nécessaire. Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4,3 m·kgf)
Huile moteur recommandée :
Se reporter à la page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile :
3,8 L
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile :
4 L
Quantité totale (moteur à sec) :
4,9 L
U5JWF2.book Page 11 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 65 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
FAU04067
Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de cou-
ple conique arrière. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un conces-
sionnaire Yamaha. Il faut en outre vérifier le ni-
veau de l’huile de couple conique arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FW000066
AVERTISSEMENT
_
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de couple coni-
que arrière.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
_
Contrôle du niveau d’huile de couple conique
arrière
1. Dresser la moto sur sa béquille centrale.N.B.:_
Le niveau d’huile du couple conique ar-
rière se vérifie le moteur froid.
S’assurer que la moto est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
_2. Retirer le bouchon de remplissage, puis
vérifier le niveau d’huile dans le carter de
couple conique arrière.
N.B.:_ L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage. _3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice
de remplissage, ajouter la quantité néces-
saire d’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer un bac à vidange sous le carter de
couple conique arrière afin d’y recueillir
l’huile usagée.
2. Retirer le bouchon de remplissage et la vis
de vidange afin de vidanger l’huile du car-
ter de couple conique arrière.
3. Monter la vis de vidange, puis la serrer au
couple spécifié.
4. Ajouter de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de
l’orifice de remplissage.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique
arrière
2. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
3. Niveau d’huile correct
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2,3 m·kgf)
U5JWF2.book Page 12 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 66 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
5. Remettre le bouchon de remplissage en
place et le serrer.
6. S’assurer que le carter de couple conique
arrière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est
détectée, il faut en rechercher la cause.
FAU04861
Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement comme suit avant chaque départ. Il
convient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
1. Dresser la moto sur sa béquille centrale.N.B.:_
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
S’assurer que la moto soit bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
_
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:_ Le niveau de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. _
Huile du couple conique arrière
recommandée :
Huile de cardan
(n° de pièce : 9079E-SH001-00)
Quantité d’huile :
0,2 l
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
U5JWF2.book Page 13 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 67 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
3. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, retirer la vis, le cache du bou-
chon du vase d’expansion, puis le bou-
chon du vase d’expansion.
4. Ajouter du liquide ou de l’eau distillée
jusqu’au repère de niveau maximum, re-
poser le bouchon du vase d’expansion,
puis le cache du bouchon du vase d’expan-
sion ainsi que la vis.
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _
N.B.:_
Le ventilateur de radiateur se met en mar-
che et se coupe automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-38.
_
1. Vis
2. Cache du bouchon du vase d’expansion
3. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion :
(jusqu’au repère de niveau maximum)
0,25 l
U5JWF2.book Page 14 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 68 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
FAU04509*
Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Déposer le cache E. (Voir les explications
relatives à sa dépose et à sa mise en place à
la page 6-7.)
2. Retirer le carénage d’admission d’air
après avoir retiré les vis à serrage rapide.3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.4. Extraire l’élément du filtre à air.1. Carénage d’admission d’air
2. Vis à serrage rapide (× 4)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis (× 4)
1.Élément du filtre à air
U5JWF2.book Page 15 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 69 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
5. Tapoter l’élément de sorte à enlever le
gros de la crasse, puis éliminer le reste des
impuretés à l’air comprimé en procédant
comme illustré. Remplacer l’élément si
celui-ci est endommagé.
6. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à
air.
FC000082*
ATTENTION:_
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive des pis-
tons et/ou des cylindres pourrait en ré-
sulter.
_7. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
8. Remettre le carénage d’admission d’air en
place et le fixer à l’aide des vis à serrage
rapide.
9. Reposer le cache.
FAU04033
Contrôle du régime de ralenti du
moteur Contrôler et, si nécessaire, faire régler le régime
de ralenti du moteur par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodiques.
Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer
pendant plusieurs minutes entre 1.000 et
2.000 tr/mn, tout en l’emballant quelques fois
dans les 4.000 à 5.000 tr/mn.N.B.:_ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. _Régime de ralenti du moteur :
1.000 à 1.100 tr/mn
U5JWF2.book Page 16 Monday, November 11, 2002 4:51 PM
Page 70 of 112

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 3 à 5 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce pro-
blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par
un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU00658
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_
a. Jeu de câble des gazU5JWF2.book Page 17 Monday, November 11, 2002 4:51 PM