tow YAMAHA FJR1300A 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2016Pages: 112, PDF Size: 2.92 MB
Page 87 of 112

87
• Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być
wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie.
• Po wymianie opon należy jeździć z umiarkowaną prędkością, gdyż
powierzchnie opon muszą być najpierw "dotarte", aby rozwijać swoje
optymalne właściwości.
Informacje dotyczące ogumienia
1. Zawór powietrza opony
2. Rdzeń zaworu
3. Kapturek zaworu z uszczelką
Motocykl jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami.
Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane
sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej,
czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone
przez specjalistę od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego
użytkowania.
OSTRZEŻENIE:
• Opony przednie i tylne powinny być tej samej marki i mieć taki sam wzór
bieżnika, w przeciwnym razie właściwości jezdne motocykla mogą być
różne, co może doprowadzić do wypadku.
• Należy upewnić się, że kapturki są prawidłowo zamontowane na
zaworkach, aby zapobiec uchodzeniu powietrza.
• Należy używać tylko zaworów i rdzeni zaworów poniżej wymienionych, aby
uniknąć deflacji opony podczas szybkiej jazdy.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. do tego
modelu zostały zatwierdzone przez producenta podane poniżej opony.
Opona przednia:
Rozmiar:
120/70 ZR17M/C (58W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023F F
Opona tylna:
Rozmiar:
180/55 ZR17M/C (73W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023R F
PRZÓD i TYŁ:
Zawór powietrza opony:
TR412
Rdzeń zaworu:
#9100 (oryginalny) !
Page 88 of 112

88
OSTRZEŻENIE:
Ten motocykl jest wyposażony w opony do szybkiej jazdy. Należy zwrócić
uwagę na następujące punkty, w celu najbardziej efektywnego wykorzystania
tych opon.
• Korzystać tylko z określonych opon zamiennych. Inne opony mogą być
niebezpieczne z powodu możliwości pęknięcia przy bardzo wysokich
prędkościach.
• Fabrycznie nowe opony mogą mieć stosunkowo słabą przyczepność na
niektórych nawierzchniach, dopóki nie zostaną ”dotarte”. Dlatego
wskazane jest, aby na pierwszych 100 km po zamontowaniu nowej opony
jeździć ostrożnie, przed rozwijaniem jakichkolwiek wyższych prędkości
jazdy.
• Opony muszą być rozgrzane przed jazdą z wysoką prędkością.
• Wyregulować ciśnienie powietrza w oponach, w zależności od warunków
jazdy.
Obręcze kół
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.
• Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,
wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła.
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub
popękane koła należy wymienić.
• Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Dźwignia sprzęgła
Model jest wyposażony w sprzęgło hydrauliczne, dlatego regulacja luzu nie jest
potrzebna. Niezbędna jest jednak kontrola sprzęgła przed każdą jazdą,
sprawdzenie poziomu płynu sprzęgła i sprawdzenie, czy nie pojawiły się
wycieki. Jeśli luz na dźwigni sprzęgła wydaje się zbyt duży, zmiana biegów
będzie odbywała się nierówno, może wystąpić ślizganie się sprzęgła. Może to
oznaczać pojawienie się powietrza w układzie sprzęgła. Jeśli w układzie
hydraulicznym pojawi się powietrze, przed rozpoczęciem eksploatacji
motocykla, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca
1. Nie ma luzu na dźwigni hamulca
!
Page 91 of 112

91
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może spowodować utratę
zdolności hamowania lub nieprawidłowe działanie sprzęgła. Ponadto, należy
przestrzegać środków ostrożności:
• Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może
dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie skuteczności hamowania
lub wydajności sprzęgła.
• Przed odkręceniem, oczyścić korek wlewu. Używać tylko płynu
hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
• Używać tylko określonego płynu hamulcowego, inaczej gumowe uszczelki
mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.
• Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu
hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją
chemiczną.
• Należy uważać, aby przy napełnianiu woda nie dostała się do zbiornika
płynu hamulcowego i sprzęgła. Woda mogłaby w znaczny sposób obniżyć
punkt wrzenia płynu i spowodować efekt zablokowania hamulców przez
parę.
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe
części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Membrany zbiornika płynu hamulcowego i sprzęgła stracą swój kształt od
podciśnienia, jeśli poziom płynu spadnie za bardzo. Przed ponownym
zamontowaniem upewnić się, że membrany wrócą do pierwotnego kształtu.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu
hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie
klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeśli poziom płynu
hamulcowego obniży się gwałtownie, należy, przed następną jazdą, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
Niski poziom płynu sprzęgła może wskazywać na wyciek płynu z systemu;
dlatego, należy sprawdzić układ sprzęgła pod kątem wycieków. Jeśli poziom
płynu hamulcowego lub sprzęgła nagle spada, należy, przed następną jazdą,
zlecić Dealerowi Yamaha ustalenie przyczyny.
Wymiana płynu hamulcowego i płynu sprzęgła
Wymiana płynu hamulcowego i sprzęgła powinna być wykonywana przez
Dealera Yamaha, w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania. Ponadto, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca i
sprzęgła, zaciski oraz przewody, w odstępach czasu podanych poniżej lub gdy
są one uszkodzone lub nieszczelne.
Uszczelki: wymieniać, co dwa lata.
Przewody hamulcowe i sprzęgła: wymieniać, co cztery lata.
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy kontrolować przed każdą
jazdą. W razie potrzeby, smarować linki i ich końcówki.
Jeśli linka jest uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha jej wymianę. !
Page 92 of 112

92
OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenie pancerza linki może spowodować korozję i zacinanie się linki.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy jak najszybciej wymienić
uszkodzone linki.
Zalecany smar:
smar Yamaha do linek lub inny odpowiedni smar do linek
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, linka
gazu powinna być smarowana przez Dealera Yamaha w odstępach
określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Linka gazu jest wyposażona w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że
pancerz jest mocno zamontowany. Nawet, jeśli pancerz jest zamontowany
prawidłowo, nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego,
podczas mycia motocykla należy uważać, aby woda nie dostawała się
bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeśli linka lub pancerz będą brudne, należy
je oczyścić wilgotną szmatką.
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów
Działanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów należy sprawdzać przed
każdą jazdą i smarować sworznie, w razie potrzeby.
Pedał hamulca
Pedał zmiany biegów
Zalecany smar:
smar litowy
!
Page 93 of 112

93
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła
Działanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła należy sprawdzać przed każdą
jazdą i smarować osie dźwigni, w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca
Dźwignia sprzęgła
Zalecany smar:
smar silikonowy
Sprawdzenie i smarowanie podpórki centralnej i bocznej
Działanie podpórki centralnej i bocznej należy sprawdzać przed każdą jazdą.
Smarować sworzeń oraz powierzchnie styku metal-metal, w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie lub rozkładanie podpórki centralnej lub bocznej jest utrudnione,
należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę lub naprawę podpórki.
Niezamierzone rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże,
może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Zalecany smar:
smar litowy !
Page 94 of 112

94
Smarowanie sworzni tylnego zawieszenia
Punkty obrotowe tylnego zawieszenia powinny być smarowane przez Dealera
Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
Zalecany smar:
smar litowy
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego
Sworznie wahacza wleczonego powinny być smarowane przez Dealera
Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
Zalecany smar:
smar litowy
Sprawdzenie widelca przedniego
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzać w odstępach
określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący
sposób.
Aby sprawdzić stan
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie
1. Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie
unieruchomić. !
Page 97 of 112

97
rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria
elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest
specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator
bezobsługowy.
Przechowywanie akumulatora
1. Jeśli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć
akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym
miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji
"OFF", a następnie odłączyć przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu
dodatniego.
2. Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa
miesiące, sprawdzić ciężar właściwy elektrolitu, co najmniej raz w miesiącu i
naładować, jeśli to konieczne.
3. Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
UWAGA:
Przed zamontowaniem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do
pozycji “OFF”, a następnie podłączyć przewód dodatni, przed podłączeniem
przewodu ujemnego.
4. Upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do
zacisków akumulatora.
UWAGA:
Przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie
rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie
akumulatora.
Wymiana bezpieczników
Skrzynki z bezpiecznikami, które zawierają bezpieczniki dla poszczególnych
obwodów elektrycznych, znajdują się pod panelem A (szczegóły w punkcie: ”
Panel A”).
Page 100 of 112

100
wymaga naprawy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego
wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i
wiedzą, jak prawidłowo naprawić motocykl.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Yamaha. Imitacje części
mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorszej jakości, mają
krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do kosztownych napraw.
OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego nie wolno palić. Upewnić się, że w pobliżu
nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z
podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary benzyny mogą się zapalić
lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
Przegrzanie silnika
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.
Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować
poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.
SPRAWDZIĆ, C ZY W ZBIORNIKU JEST PALIWO.
JEST SPRĘŻANIE.
ZATANKOWAĆ PALIWO.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
NIE MA SPRĘŻANIA.
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA. SSPRAWDZIĆ AKUMULATOR AKUMULATOR.
BRAK PALIWA. NIE MOŻNA UR UCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATOR.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
SILNIK NIE UR UCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ SZC ZELINĘ.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ SPRĘŻANIE.
SZYBKIE OBROTY SILNIKA.
WOLNE OBROTY SILNIKA.
WILGOTNA.
WYKRĘCIĆ ŚWIECE ZAPŁONOWE I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY.
SUCHA.
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA.
1. PALIWO
2. AKUMULATOR
3. ZAPŁON
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
4. SPRĘŻANIE
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
AKUMULATOR DZIAŁA.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ ZAPŁON. . ! !
Page 101 of 112

101
• Na korku chłodnicy umieścić grubą szmatę, np. ręcznik, a następnie powoli
obrócić korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić ujście
pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek,
obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu tymczasowo może być
użyta woda z kranu, pod warunkiem, że jak najszybciej zostanie wymieniona na
zalecany płyn chłodzący.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu porady, jakich
produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie
chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować
porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Do części matowych nie należy
stosować wosku.
Pielęgnacja
Otwarta konstrukcja motocykla ujawnia atrakcyjność technologii, ale także
sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i korozja
mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.
Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie,
a w przypadku motocykla, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i
odpowiednia pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale
również pozwala utrzymać w atrakcyjny wygląd motocykla, przedłużyć jego
żywotność i zoptymalizować osiągi.
Przed czyszczeniem motocykla
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej
lub tulejki gumowej.
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Jest wyciek.
Za niski.
.
Spraw
dzić
wycie
ki
Nie ma wycieku.
Odczekać, aż silnik ostygnie.
Dolać płynu chłodzącego (z zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Page 102 of 112

102
3. Usunąć uporczywe zabrudzenia np. wycieki oleju na silniku przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
• Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
• Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki zwilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
• Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
• Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
• Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Po ochłodzeniu silnika umyć motocykl zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykla nie należy używać ciepłej wody, ponieważ
przyspiesza to korodujące działanie soli.