YAMAHA FJR1300A 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2016Pages: 120, tamaño PDF: 3.39 MB
Page 1 of 120
DIC183
FJR1300-A
FJR1300A
MANUAL DEL PROPIETARIO
B88-28199-S0
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)]
Page 2 of 120
SAU69311
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este ma-
nual debe acompañar al vehículo si este se ven de.
Date of issue:
Signature of Responsible Person: January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 1MC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Fecha de emisión:
Firma de la persona responsable: 12 de enero de 2015
Producto: INMOVILIZADOR
Modelo: 1MC-00
Suministrado por
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
DIRECTOR GENERAL
DIVISIÓN DE GARANTÍA DE CALIDAD 97/24/CE del 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010Archivo de configuración técnica propiedad deYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(a) Seguridad)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(b) EMC)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.2 Espectro)
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Para
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Uso estándar para cumplir con
Medios de conformidad
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el Producto (o productos)\
cumple los
requisitos básicos y otros requisitos pertinentes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) (1999/5/CE).
UB88S0S0.book Page 1 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 3 of 120
Introducción
SAU10103
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una FJR1300-A, se beneficia usted de la amplia experiencia de
Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta
calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FJR1300-A. El
manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta,
sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su
motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicio-
nal, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la segu-
ridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque
este manual contiene la información más actual en el momento de imprimirse, pueden
existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier
aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10032
Lea este manual atentamente y en su totali dad antes de utilizar esta motocicleta.
UB88S0S0.book Page 1 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 4 of 120
Información importante relativa al manual
SAU63350
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las si-
guientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SAU10201
Este es el símbolo de aviso de seguri dad . Se utili-
za para avisarle de un posible peligro d e daños
personales. Obed ezca todos los mensajes de se-
guri dad que siguen a este símbolo para evitar po-
sibles daños personales o un accid ente mortal.
ADVERTENCIA ind ica una situación peligrosa
que, d e no evitarse, pue de ocasionar un acci den-
te mortal o d años personales graves.
ATENCIÓN in dica precauciones especiales que se
d eben a doptar para evitar que el vehículo u otros
bienes resulten dañad os.
NOTA proporciona información clave para facilitar o
clarificar los procedimientos.
FJR1300-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2015 Yamaha Motor Co., Lt d.
1ª e dición, septiembre 2015
To dos los d erechos reserva dos.
To da repro ducción o uso no autoriza do
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Lt d.
que dan expresamente prohibi dos.
Impreso en Japón.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
UB88S0S0.book Page 1 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 5 of 120
Tabla de contenid os
Información relativa a la
seguridad ...........................................1-1
Descripción .......................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha ..................................2-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Funciones de los instrumentos y
man dos ..............................................3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ......................................3-2
Luces indicadoras y de aviso..........3-4
Regulador de velocidad ..................3-6
Indicador multifunción.....................3-9
D-mode (modo de conducción) ....3-22
Interruptores del manillar ..............3-22
Maneta de embrague ....................3-24
Pedal de cambio ...........................3-24
Maneta de freno ............................3-25
Pedal de freno ...............................3-25
ABS ...............................................3-26
Sistema de control de tracción .....3-27
Tapón del depósito de gasolina ....3-28
Gasolina ........................................3-29
Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina .................3-31
Catalizadores ...............................3-31
Asientos ........................................3-32
Ajuste de la altura del asiento del conductor ..................................3-33
Compartimentos portaobjetos ......3-36
Caja de accesorios........................3-37
Ajuste de la luz de los faros ..........3-37
Posición del manillar .....................3-38
Apertura y cierre de las tomas de ventilación del carenado ............3-38
Espejos retrovisores ......................3-40
Ajuste de la horquilla delantera .....3-40
Ajuste del conjunto amortiguador .............................3-42
Caballete lateral ............................3-44
Sistema de corte del circuito de encendido ..................................3-44
Toma de corriente continua ..........3-46 Para su seguri
dad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la con ducción ........................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio ........................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-5
Rodaje del motor ............................ 5-5
Estacionamiento ............................. 5-6
Mantenimiento y ajustes
perió dicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje de los paneles ........................................ 6-7
Comprobación de las bujías ......... 6-10
Bombona ...................................... 6-11
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................ 6-12
Aceite del engranaje final .............. 6-14
Líquido refrigerante....................... 6-16
Limpieza del elemento del filtro de aire........................................ 6-18
Comprobación del ralentí del motor ......................................... 6-19
Comprobación del juego libre del puño del acelerador .................. 6-20
Holgura de la válvula .................... 6-20
Neumáticos ................................... 6-21
Llantas de aleación ....................... 6-24
Maneta de embrague.................... 6-24
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno .................... 6-25
Interruptores de la luz de freno ..... 6-25
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y trasero ...... 6-26
Comprobación de los niveles de líquido de frenos y embrague .... 6-27
UB88S0S0.book Page 1 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 6 of 120
Tabla de contenid os
Cambio de los líquidos de freno
y embrague ............................... 6-28
Comprobación y engrase de los cables ........................................ 6-29
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable ......................................... 6-29
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio........ 6-30
Comprobación y engrase de las manetas de freno y
embrague .................................. 6-30
Verificación y engrase del caballete central y el caballete
lateral ........................................ 6-31
Engrase de la suspensión trasera ....................................... 6-31
Engrase de los pivotes del basculante................................. 6-32
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-32
Comprobación de la dirección ..... 6-33
Comprobación de los cojinetes de las ruedas............................. 6-33
Batería .......................................... 6-34
Cambio de fusibles....................... 6-35
Luces del vehículo ........................ 6-37
Identificación de averías............... 6-37
Cuadros de identificación de averías ....................................... 6-38
Cui dad os y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento............................. 7-4
Especificaciones .............................. 8-1
Información para el consumi dor .... 9-1
Números de identificación.............. 9-1
Conector de diagnóstico ................ 9-2
In dex ................................................ 10-1
UB88S0S0.book Page 2 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 7 of 120
1-1
1
Información relativa a la seguridad
SAU1028B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes an-
tes de conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titula-
do. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado de motoci-
cletas para obtener información sobre
los cursos de formación más cerca-
nos a su zona.
Seguri dad en la con ducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para estar
seguro de que se encuentra en condicio- nes seguras de funcionamiento. Si no revi-
sa o mantiene el vehículo correctamente
aumentarán las posibilidades de accidente
o daños materiales. Consulte en la página
4-1 el listado de comprobaciones previas.
Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni recono-
cido a la motocicleta. Muchos acci-
dentes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la
motocicleta. Una medida muy eficaz
para reducir las posibilidades de este
tipo de accidente es el hacerse bien
visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros con- ductores puedan verle. Evite per-
manecer en los ángulos sin visión
de otros conductores.
• Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conoci-
mientos adecuados. Póngase en
contacto con un concesionario au-
torizado de motocicletas para que
le informe acerca del mantenimien-
to básico de la motocicleta. Única-
mente el personal certificado
puede llevar a cabo determinados
tipos de mantenimiento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
UB88S0S0.book Page 1 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 8 of 120
Información relativa a la seguridad
1-2
1
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a perso-
nas que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta
y todos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motoci-
cleta. Un error típico consiste en abrir-
se demasiado en una curva a causa
del exceso de velocidad o el subviraje
(ángulo de ladeo insuficiente para la
velocidad).
• Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según
el estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasa-
jero es importante para poder mante-
ner un control adecuado.
• Para mantener el control de la mo- tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
• El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Esta motocicleta está diseñada única-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones
en la cabeza. El uso de un casco de segu-
ridad es esencial en la prevención o reduc-
ción de las lesiones en la cabeza. Utilice siempre un casco homologa-
do.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
quemaduras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxi do
d e carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La in-
halación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, som-
nolencia, nauseas, confusión y, por último,
la muerte.
UB88S0S0.book Page 2 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 9 of 120
Información relativa a la seguridad
1-3
1
El monóxido de carbono es un gas incolo-
ro, inodoro e insípido que puede estar pre-
sente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pue-
den acumular en tiempo muy breve niveles
letales de monóxido de carbono que le
postrarán rápidamente y le impedirán sal-
varse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles leta-
les de monóxido de carbono durante horas
o días. Si nota cualquier síntoma de enve-
nenamiento por monóxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso de
la motocicleta puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar la posibilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
añadir carga o accesorios a la motocicleta.
Si ha añadido carga o accesorios a la mo-
tocicleta, conduzca con mucha precau-
ción. A continuación, además de
información sobre accesorios, exponemos
algunas reglas generales que se deben ob-
servar en caso de cargar equipaje o añadir
accesorios a la motocicleta: El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización
de un vehí-
culo sobrecargad o puede ocasionar un
acci dente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente: El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspen- sión en función de la carga que lle-
ve (únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
• No sujete nunca objetos grandes o pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaña, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseña do
para arrastrar un remolque acoplar-
le un si decar.
Carga máxima:
215 kg (474 lb)
UB88S0S0.book Page 3 Friday, October 16, 2015 11:58 AM
Page 10 of 120
Información relativa a la seguridad
1-4
1
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u ofrecen otras modifica ciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendi-
dos por Yamaha ni modificaciones no reco-
mendadas específicamente por Yamaha,
incluso si las vende e instala un concesio-
nario Yamaha.
Repuestos, accesorios y mo dificaciones
no originales
Aunque algunos prod uctos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funcio-
namiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
ta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”. No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las pres-
taciones de la motocicleta. Revise
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningún modo reduzca la dis-
tancia al suelo ni el ángulo de inclina-
ción, ni limite el recorrido de la
suspensión, el recorrido de la direc-
ción o el funcionamiento de los man-
dos ni obstaculice las luces o
reflectores.
• Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemen-
te a la estabilidad de la motocicleta
por sus efectos aerodinámicos. La
motocicleta puede adquirir una ten-
dencia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran ta-
maño.
• Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conduc-
tor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avería eléctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la pérdida de potencia del mo-
tor, con el consiguiente peligro.
UB88S0S0.book Page 4 Friday, October 16, 2015 11:58 AM