YAMAHA FJR1300AS 2011 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2011Pages: 110, PDF-Größe: 3.81 MB
Page 21 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
HINWEISUm das Fahrzeug nach dem Anhalten be-
wegen zu können, wenn Sie nicht mehr mit
dem Handschalthebel bzw. dem Fußschalt-
hebel schalten können, gehen Sie wie folgt
vor:
Stellen Sie das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer ab und drücken Sie, während Sie
das Hinterrad drehen, die Stange und das
Gelenk des Fußschalthebels nach vorne,
bis das Getriebe im Leerlauf ist.Der elektrische Stromkreis der Anzeigen
und der Warnleuchte kann durch Drehen
des Schlüssels in Stellung “ON” geprüft
werden. Die Anzeigen und die Warnleuchte
sollten für einige Sekunden aufleuchten und
dann erlöschen.Leuchtet eine Anzeige oder die Warnleuch-
te nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ON”
gedreht wird, oder wenn eine Anzeige oder
die Warnleuchte nicht erlischt, sollten Sie
den Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt kontrollieren lassen.
GAU39502
ABS-Warnleuchte“”
Wenn diese Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet oder zu blinken be-
ginnt, arbeitet das ABS möglicherweise
nicht korrekt. Tritt dies auf, lassen Sie das
System sobald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Siehe
Seite 3-19.)
WARNUNG
GWA10081
Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf oder
beginnt sie während der Fahrt zu blin-
ken, wechselt das Bremssystem zum
konventionellen Bremsvorgang. Des-
halb darauf achten, dass das Rad wäh-
rend einer Notbremsung nicht blockiert.
Leuchtet die Warnleuchte während der
Fahrt auf oder beginnt sie zu blinken,
lassen Sie das Bremssystem sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU38624
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die Anzei-
geleuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
1. Gelenk der Fußschalthebel-Stange
2. Stange des Fußschalthebels
ABS
U1DAG1G0.book Page 6 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 22 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-13.)
GAU11601
Geschwindigkeitsmesser Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Ge-
schwindigkeitsmessers zur Prüfung des
elektrischen Stromkreises einmal über den
ganzen Geschwindigkeitsbereich und kehrt
dann wieder zurück auf Null.
GAU11872
Drehzahlmesser Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal-
ten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises einmal über den ganzen
Drehzahlbereich und kehrt danach wieder
zurück auf Null.ACHTUNG
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 9000 U/min und darüber
1. Drehzahlmesser
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Multifunktionsanzeige
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
U1DAG1G0.book Page 7 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 23 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
GAU40539
Multifunktionsanzeige
WARNUNG
GWA14431
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsanzeige vorge-
nommen werden, muss das Fahrzeug im
Stillstand sein. Werden Einstellungen
während der Fahrt vorgenommen, kann
dies den Fahrer ablenken und die Unfall-
gefahr erhöhen.Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler (zeigen die
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null
gefahrenen Kilometer an)
einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler (welcher die auf Kraftstoffreserve
gefahrenen Kilometer anzeigt)
eine Uhr
einen Kraftstoffmesser
einen Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeiger
eine Ganganzeige
einen Umgebungstemperatur-Anzei-
ger
eine Kraftstoffverbrauchs-Anzeige
(momentaner und durchschnittlicher
Verbrauchswert)
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
HINWEI
S
Bitte beachten Sie, dass der Schlüssel zu-
erst in die Stellung “ON” gedreht werden
muss, bevor Sie den Wahlknopf und den
Rückstellknopf benutzen können.
Kilometerzähler-Betriebsarten
Den Wahlknopf drücken, um in folgender
Reihenfolge zwischen dem Kilometerzähler
“ODO” und den Tageskilometerzähler-Be-
triebsarten “Trip 1” und “Trip 2” umzuschal-
ten:
ODO → Trip 1 → Trip 2 → ODOHINWEISWenn “Trip 1” oder “Trip 2” gewählt wird,
blinkt die Anzeige fünf Sekunden lang.Bei einer verbleibenden Kraftstoffmenge
von etwa 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
wechselt die Anzeige automatisch zum Re-
servekilometerzähler “Trip F”, und es wird
die ab diesem Punkt zurückgelegte Strecke
1. Multifunktionsanzeige
2. Wahlknopf
3. Rückstellknopf
1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserve-Kilometerzähler
2. Wahlknopf
3. Rückstellknopf
U1DAG1G0.book Page 8 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 24 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
angezeigt. Mit dem Wahlknopf kann in die-
sem Fall in folgender Reihenfolge zwischen
den verschiedenen Betriebsarten umge-
schaltet werden:
Trip F → ODO → Trip 1 → Trip 2 → Trip FHINWEI
S
Wenn “Trip 1”, “Trip 2” oder “Trip F” gewählt
wird, blinkt die Anzeige fünf Sekunden lang.Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, den Wahlknopf drücken
und dann den Wahlknopf mindestens eine
Sekunde lang gedrückt halten während die
Anzeige blinkt. Falls der Reservekilometer-
zähler nicht manuell zurückgestellt wird, ge-
schieht dies automatisch, sobald nach dem
Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wur-
den.Uhr
Uhr stellen
1. Den Wahlknopf und den Rückstell-
knopf gleichzeitig mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die
Stunden mit dem Rückstellknopf ein-
stellen.
3. Den Wahlknopf drücken, woraufhin
die Minutenanzeige zu blinken be-
ginnt.
4. Den Rückstellknopf drücken, um die
Minuten einzustellen.
5. Den Wahlknopf drücken und freige-
ben, um die Uhr zu starten.Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat
in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das letzte
Segment zu blinken beginnt, so bald wie
möglich nachtanken.
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht ist,
leuchten alle Display-Segmente einmal auf,
um den Stromkreis zu überprüfen.
HINWEISDieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Falls im
Stromkreis ein Problem detektiert wird, wer-
den die Display-Segmente anfangen zu
blinken. In diesem Fall den Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
1. Uhr
2. Wahlknopf
3. Rückstellknopf
1. Kraftstoffmesser
U1DAG1G0.book Page 9 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 25 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Die Kühlflüssigkeitstemperatur des Motors
ändert sich mit der Wetterlage und der Mo-
torlast. Falls das oberste Segment blinkt,
das Fahrzeug anhalten, dann den Motor
ausschalten und abkühlen lassen. (Siehe
Seite 6-36.)
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht ist,
leuchten alle Display-Segmente einmal auf,
um den Stromkreis zu überprüfen.ACHTUNG
GCA10021
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.
Ganganzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird hier jedoch
nicht angezeigt, diese wird durch die Leer-
lauf-Kontrollleuchte angezeigt.
Wenn ein Herunterschalten notwendig ist,
blinkt die Anzeige, um eine Beschädigung
der YCC-S-Kupplung zu vermeiden. Tritt
dies ein, so lange nach unten schalten, bis
die Anzeige aufhört zu blinken.Umgebungstemperaturmodus sowie
Modus für den momentanen und durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch (nicht
für UK)
Den Rückstellknopf drücken, um die Anzei-
ge in folgender Reihenfolge zwischen den
Modi Umgebungstemperatur “Air”, momen-
taner Kraftstoffverbrauch “km/L” oder
“L/100 km” und durchschnittlichem Kraft-
stoffverbrauch “AV_ _._ km/L” oder “AV_
_._ L/100 km” umzuschalten:
Air → km/L oder L/100 km → AV_ _._ km/L
oder AV_ _._ L/100 km → Air
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
1. Ganganzeige
2. Leerlauf-Kontrollleuchte“”
1. Umgebungstemperatur/momentaner Kraft-
stoffverbrauch/durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
2. Wahlknopf
3. Rückstellknopf
U1DAG1G0.book Page 10 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 26 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
UmgebungstemperaturmodusDiese Anzeige zeigt die Außentemperatur
im Bereich von –9 °C bis 50 °C in Schritten
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der Umgebungstemperatur ab-
weichen.HINWEI
S
Wenn die Umgebungstemperatur auf
unter –9 °C fällt, wird eine niedrigere
Temperatur als –9 °C nicht angezeigt.
Wenn die Umgebungstemperatur auf
über 50 °C steigt, wird eine höhere
Temperatur als 50 °C nicht angezeigt.
Langsames Fahren (bis ungefähr 20
km/h) oder Haltepunkte, wie zum Bei-
spiel Verkehrsampeln, Bahnübergän-
ge usw., können die Genauigkeit der
Temperaturanzeige beeinträchtigen.
Modus für den momentanen Kraftstoffver-brauchDie momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
ge kann entweder auf “km/L” oder “L/100
km” eingestellt werden.
Wenn die Anzeige auf “km/L” einge-
stellt ist, wird die Entfernung ange-
zeigt, die man unter den momentanen
Fahrbedingungen mit 1.0 Liter Kraft-
stoff fahren kann.
Wenn die Anzeige auf “L/100 km” ein-
gestellt ist, wird die Kraftstoffmenge
angezeigt, die unter den momentanen
Fahrbedingungen auf 100 km ver-
braucht wird.
HINWEIS
Drücken Sie den Rückstellknopf eine
Sekunde lang, um von einer dieser
momentanen Kraftstoffverbrauchsan-
zeigen auf die andere umzuschalten.
Bei einer Geschwindigkeit von weni-
ger als 10 km/h wird “_ _._” angezeigt.
Modus für den durchschnittlichen Kraftstoff-verbrauchDiese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
anzeige kann entweder auf “AV_ _._ km/L”
oder auf “AV_ _._ L/100 km” eingestellt wer-
den.
1. Umgebungstemperatur
1. Momentaner Kraftstoffverbrauch
1. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
U1DAG1G0.book Page 11 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 27 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
Wenn der Modus für den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch gewählt wird, blinkt die
Anzeige fünf Sekunden lang auf, und da-
nach wird, je nach Einstellung, “AV_ _._
km/L” (durchschnittliche Fahrstrecke mit 1.0
Liter Kraftstoff) oder “AV_ _._ L/100 km”
(durchschnittliche Kraftstoffmenge auf 100
km) angezeigt.
Zum Zurücksetzen der Kraftstoffver-
brauchsanzeige den Rückstellknopf drü-
cken, um den Modus erneut zu wählen und
dann den Rückstellknopf eine Sekunde
lang drücken, während die Anzeige blinkt.HINWEIS
Den Rückstellknopf eine Sekunde
lang drücken, um von einer dieser
durchschnittlichen Kraftstoffver-
brauchsanzeigen auf die andere um-
zuschalten.
Nach dem Zurückstellen einer durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauchsan-
zeige wird für diese Anzeige so lange
“_ _._” angezeigt, bis das Fahrzeug 1
km zurückgelegt hat.
ACHTUNG
GCA15472
Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–”
angezeigt. Lassen sie das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen.
Umgebungstemperaturmodus sowie
Modus für den momentanen und durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch (nur
für UK)
Den Rückstellknopf drücken, um die Anzei-
ge in folgender Reihenfolge zwischen den
Modi Umgebungstemperatur “Air”, momen-
taner Kraftstoffverbrauch “MPG” und durch-
schnittlicher Kraftstoffverbrauch “AV_ _._
MPG” umzuschalten:
Air → MPG → AV_ _._ MPG → AirUmgebungstemperaturmodus
Diese Anzeige zeigt die Außentemperatur
im Bereich von –9 °C bis 50 °C in Schritten
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der Umgebungstemperatur ab-
weichen.HINWEI
S
Wenn die Umgebungstemperatur auf
unter –9 °C fällt, wird eine niedrigere
Temperatur als –9 °C nicht angezeigt.
Wenn die Umgebungstemperatur auf
über 50 °C steigt, wird eine höhere
Temperatur als 50 °C nicht angezeigt.
Langsames Fahren [bis ungefähr 20
km/h (12.5 mi/h)] oder Haltepunkte,
wie zum Beispiel Verkehrsampeln,
1. Umgebungstemperatur/momentaner Kraft-
stoffverbrauch/durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
2. Wahlknopf
3. Rückstellknopf
1. Umgebungstemperatur
U1DAG1G0.book Page 12 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 28 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
Bahnübergänge usw., können die Ge-
nauigkeit der Temperaturanzeige be-
einträchtigen.
Modus für den momentanen Kraftstoffver-brauchIn diesem Anzeigemodus wird die Fahrstre-
cke angezeigt, die mit einer Kraftstoffmen-
ge von 1.0 Imp.gal unter den momentanen
Fahrbedingungen zurückgelegt werden
kann.HINWEISBei einer Geschwindigkeit von weniger als
10 km/h (6.0 mi/h) wird “_ _._” angezeigt.
Modus für den durchschnittlichen Kraftstoff-verbrauchDiese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
Wenn der Modus für den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch gewählt wird, blinkt die
Anzeige fünf Sekunden lang, und danach
wird “AV_ _._ MPG” (durchschnittliche
Fahrstrecke mit 1.0 Imp.gal Kraftstoff) an-
gezeigt.HINWEIS
Zum Zurücksetzen der Kraftstoffver-
brauchsanzeige den Rückstellknopf
drücken, um den Modus erneut zu
wählen und dann den Rückstellknopf
eine Sekunde lang drücken, während
die Anzeige blinkt.
Nach dem Zurückstellen einer durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauchsan-
zeige wird für diese Anzeige so lange
“_ _._” angezeigt, bis das Fahrzeug 1
km (0.6 mi) zurückgelegt hat.
ACHTUNG
GCA15472
Im Falle einer Fehlfunktion wird “– –.–”
angezeigt. Lassen sie das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen.Stromkreis-Prüfeinrichtung
Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüf-
einrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet.
1. Momentaner Kraftstoffverbrauch
1. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
1. Fehlercode-Anzeige
2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
tems
U1DAG1G0.book Page 13 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 29 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
Falls in einem dieser Stromkreise ein Pro-
blem detektiert wird, leuchtet die Motorstö-
rungs-Warnleuchte auf und die Multifunkti-
onsanzeige zeigt einen Fehlercode an.
Wenn die Multifunktionsanzeige einen Feh-
lercode anzeigt, notieren Sie die Codenum-
mer und lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.ACHTUNG
GCA11790
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-
den.Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems.
Falls in den Stromkreisen des Wegfahr-
sperren-Systems ein Problem detektiert
wird, beginnt die Anzeigeleuchte des Weg-
fahrsperren-Systems zu blinken und die
Multifunktionsanzeige zeigt einen Fehler-
code an, wenn der Zündschlüssel auf “ON”
steht.
HINWEISFalls die Multifunktionsanzeige den Fehler-
code 52 anzeigt, könnte dies durch eine
Störbeeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt diese Fehleranzeige auf,
versuchen Sie das Folgende.1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Wegfahr-
sperren-Schlüssel in der Nähe des Zünd-
schlosses sind, und dass immer nur ein
Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.2. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide Stan-dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach-
werkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.
U1DAG1G0.book Page 14 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM
Page 30 of 110

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
GAU12331
Diebstahlanlage (Sonderzube-
hör) Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb-
stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach-
werkstatt installiert werden. Wenden Sie
sich für mehr Informationen an einen
Yamaha-Vertragshändler.
GAU12348
Lenkerarmaturen LinksRechts
GAU12380
Lichthupenschalter“”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
GAU12400
Abblendschalter“/”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf“”, zum Einschalten des Abblend-
lichts den Schalter auf“” stellen.
GAU12460
Blinkerschalter“/”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach“” drücken. Vor dem Linksabbiegen
den Schalter nach“” drücken. Sobald
der Schalter losgelassen wird, kehrt er in
seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker
1. Lichthupenschalter“”
2. Einstellschalter der Windschutzscheibe“”
3. Abblendschalter“/”
4. Blinkerschalter“/”
5. Hupenschalter“”
6. Handschaltungs-Kontrollschalter
1. Motorstoppschalter“/”
2. Warnblinkschalter“”
3. Starterschalter“”
U1DAG1G0.book Page 15 Tuesday, August 24, 2010 5:47 PM