YAMAHA FJR1300AS 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2013Pages: 124, PDF Size: 3.35 MB
Page 51 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-36
3
2. Remettre la selle du passager enplace.N.B.●
Avant de démarrer, s’assurer que les
selles sont correctement en place.
●
En procédant comme suit, il est possi-
ble d’adapter la hauteur de la selle du
pilote à la posture de conduite du pi-
lote. (Voir la section suivante.)
FAU39632
Réglage de la hauteur de la selle
du pilote La hauteur de la selle du pilote est réglable
sur deux positions.
La hauteur de la selle du pilote est réglée à
la position basse à la livraison du véhicule.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position haute1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-35.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut. 3. Disposer le cache du support de la
selle du pilote à la position inférieure,
comme illustré.
4. Reposer le dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “H” s’aligne sur le repère
d’alignement.1. Position basse
2. Position haute
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
1. Cache du support de selle du pilote
1
U1MDF0F0.book Page 36 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 52 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-37
3
5. Insérer la patte de fixation à l’avant dela selle dans le support de selle B,
comme illustré. 6. Aligner la patte de fixation figurant au
dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci, comme
illustré.
7. Remettre la selle du passager en place.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position basse 1. Déposer la selle du pilote. (Voir page 3-35.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Disposer le cache du support de la
selle du pilote à la position supérieure. 4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “L” s’aligne sur le repère
d’alignement.
5. Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle dans le support de selle A,
comme illustré.1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “H”
3. Repère d’alignement
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
3. Cache du support de selle du pilote
HL
1
23
1. Orifice de la position “H”
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “L”
3. Repère d’alignement
HL
1
23
U1MDF0F0.book Page 37 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 53 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-38
3
6. Aligner la patte de fixation figurant audos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “L”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci, comme
illustré. 7. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU14463
Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-35.)
Avant de ranger le Manuel du propriétaire
ou d’autres documents dans ce comparti-
ment, il est préférable de les placer dans un
sac en plastique afin de les protéger contre
l’humidité. En lavant le véhicule, prendre
soin de ne pas laisser pénétrer d’eau dans
le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA10961
●
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement, qui
est de 3 kg (7 lb).
●
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 208 kg
(459 lb).
1. Patte de fixation
2. Cache du support de selle du pilote
3. Support de selle A (pour la position basse)
1. Orifice de la position “L”
1
2
3
1. Compartiment de rangement1
U1MDF0F0.book Page 38 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 54 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-39
3
FAU39480
Boîte à accessoires La boîte à accessoires est située à côté du
panneau d’instruments.
Ouverture de la boîte à accessoires1. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner à la position “ON”.
2. Appuyer sur le bouton de la boîte à ac-
cessoires, puis ouvrir le couvercle de
la boîte.
3. Tourner la clé sur “OFF” afin d’écono- miser l’énergie de la batterie.
Fermeture de la boîte à accessoires 1. Abaisser le couvercle de la boîte à ac- cessoires.
2. Retirer la clé.
ATTENTION
FCA11800
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires devient très chaude,
particulièrement lorsque le moteur est
en marche ou qu’il est chaud.
AVERTISSEMENT
FWA11421
●
Ne pas dépasser la charge limite de
la boîte à accessoires, qui est de 0.3
kg (0.66 lb).
●
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 208 kg
(459 lb).
FAU39611
Réglage du faisceau des phares Les boutons de réglage de faisceau de
phare permettent de relever ou d’abaisser
la hauteur du faisceau des phares. Le ré-
glage du faisceau des phares pourrait
s’avérer nécessaire afin d’accroître la visibi-
lité ou afin d’éviter d’éblouir les automobilis-
tes lors de modifications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Tourner les boutons dans le sens (a) pour
relever le faisceau des phares. Tourner les
boutons dans le sens (b) pour abaisser le
faisceau des phares.
1. Couvercle de la boîte d’accessoires
2. Boîte d’accessoires
3. Bouton de la boîte à accessoires
1
2
3
1. Bouton de réglage de faisceau de phare
1
1
(b)
(a)
(b)
(a)
U1MDF0F0.book Page 39 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 55 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-40
3
FAU39641
Position du guidon La hauteur des demi-guidons est réglable
sur trois positions. Confier le réglage de la
position des demi-guidons à un concession-
naire Yamaha.
FAU54150
Ouverture et fermeture des aéra-
tions de carénage Les aérations de carénage peuvent être
ouvertes de 20 mm (0.79 in) pour une
meilleure ventilation lors de la conduite
dans des conditions plus rigoureuses.
Pour ouvrir une aération de carénage1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes inférieures,
puis retirer le panneau. 3. Insérer les ergots dans les fentes su-
périeures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière.
4. Installer le rivet démontable.
1. Guidon
11
1. Position de fermeture
2. Position d’ouverture
1
2
1. Panneau d’aération de carénage
2. Fente inférieure
3. Rivet démontable
1. Patte de fixation
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
1
32
U1MDF0F0.book Page 40 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 56 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-41
3
Pour refermer une aération de carénage1. Retirer le rivet démontable.
2. Faire glisser le panneau d’aération de carénage vers l’avant afin de décro-
cher ses ergots des fentes supérieu-
res, puis retirer le panneau.
3. Insérer les ergots dans les fentes infé- rieures, puis faire glisser le panneau
vers l’arrière. 4. Installer le rivet démontable.
N.B.Vérifier que les panneaux des aérations de
carénage sont correctement installés avant
de conduire le véhicule.
FAU39671
Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits.
Veiller à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14371
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
1. Panneau d’aération de carénage
2. Fente supérieure
3. Rivet démontable
3
1
2
1. Patte de fixation
2. Fente inférieure
3. Rivet démontable
1
32
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2
2
1
2 2
1
U1MDF0F0.book Page 41 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 57 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-42
3
FAU55423
Réglage des suspensions avant
et arrière Ce modèle est équipé d’un système de sus-
pension réglable électroniquement. Il est
possible de régler la précontrainte de
l’amortisseur arrière et les forces d’amortis-
sement de la fourche et de l’amortisseur ar-
rière.
AVERTISSEMENT
FWA12422
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué
pendant la conduite risque de distraire
et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.Précontrainte
Lorsque vous transportez des bagages ou
un passager, utilisez la fonction de réglage
de la précontrainte pour régler le système
de suspension en fonction de la charge. Il y
a 4 réglages de la précontrainte.N.B.●
La fonction de réglage de la précon-
trainte ne s’affiche que lorsque le mo-
teur tourne.
●
Le changement du réglage de la pré-
contrainte modifie également les for-
ces d’amortissement des suspensions
avant et arrière en conséquence. Cf.
“Force d’amortissement” à la page
3-44 pour plus d’informations.
●
À propos du fonctionnement à froid : En cas d’utilisation de la fonction de
réglage de la précontrainte, rien ne
doit peser sur le véhicule.
Lors de l’utilisation de la fonction de
réglage de la précontrainte à des
températures ambiantes proches
de 0 °C (32 °F), ou inférieures, le té-
moin d’alerte du système de sus-
pension réglable électroniquement
peut s’allumer afin de protéger le
moteur de la fonction de réglage de
la précontrainte.
La suspension continuera à fonc-
tionner normalement. Seule la fonc-
tion de réglage de la précontrainte
est indisponible.
Pour réinitialiser le témoin d’alerte du système de suspension réglable
électroniquement, attendre environ
6 minutes puis tourner la clé sur
“OFF”, ou tourner immédiatement la
clé sur “OFF” puis attendre 6 minu-
tes. Si le témoin d’alerte du système de
suspension réglable électronique-
ment reste allumé, il convient de
faire contrôler le système de sus-
pension par un concessionnaire
Yamaha.
Pour régler la précontrainte1. Tourner la clé sur “ON”, démarrer le moteur puis mettre la boîte de vitesses
au point neutre.
2. Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher la fonction de ré-
glage de la précontrainte.1. Affichage des fonctions
2. Fonction de réglage de la précontrainte
3. Pictogramme de réglage de la précontrainte
GEARN
132
U1MDF0F0.book Page 42 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 58 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-43
3
3. Utiliser le commutateur de sélectionpour sélectionner le pictogramme de
réglage de la précontrainte désiré.
Sélectionner le réglage adéquat parmi
les 4 pictogrammes suivants, en fonc-
tion de la charge de la moto. Pendant le réglage de la précon-
trainte, l’écran d’information affichera
un groupe de points se déplaçant en
cercle. Dès que le pictogramme sélec-
tionné s’affiche à nouveau, le réglage
de la précontrainte est terminé.Pendant le réglage de la précontrainte,
l’écran d’informations peut changer de la
manière suivante.
●
Si la clé est tournée sur “OFF” ou que
le moteur est arrêté pendant le réglage
de la précontrainte, le pictogramme
suivant clignotera pour indiquer que le
réglage actuel de la précontrainte ne
correspond pas au pictogramme.
Dans ce cas, procéder à un nouveau
réglage de la précharge.
●
Si le véhicule commence à rouler, le
pictogramme suivant clignotera pour
indiquer que le réglage actuel de la
précontrainte ne correspond pas au
pictogramme. Dans ce cas, arrêter le
véhicule et procéder à un nouveau ré-
glage de la précharge.
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
1
2
1. Conduite en solo
2. Conduite en solo et bagages
3. Conduite avec passager
4. Conduite avec passager et bagages1
2
3
4
GEARN
GEARN
GEARN
GEARN
U1MDF0F0.book Page 43 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 59 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-44
3
●
Après plusieurs réglages répétés de la
précontrainte, le pictogramme de ré-
glage de la précontrainte clignotera 4
fois. Il est impossible dès lors de régler
la précontrainte. Attendre environ 6
minutes que le moteur de la fonction
de réglage de la précontrainte refroi-
disse, puis essayer à nouveau de ré-
gler la précontrainte.Force d’amortissement
Chaque réglage de la précontrainte inclut 3
réglages de la force d’amortissement :
“HARD” (dur), “STD” (standard) et “SOFT”
(souple). Chaque modification du réglage
de la précontrainte s’accompagne d’une
modification correspondante des réglages
de la force d’amortissement. (Le système
de suspension réglable électroniquement
se règle automatiquement sur les derniers
réglages de la force d’amortissement défi-
nis pour ce réglage de précontrainte.) Pour
régler la force d’amortissement de manière
plus précise, chaque réglage de la force
d’amortissement peut être défini sur 7 ni-
veaux différents.
N.B.Si le réglage de la précontrainte n’a pas été
effectué correctement :●
Le réglage de la force d’amortisse-
ment et le niveau de réglage clignote-
ront 4 fois et il est impossible de les ré-
gler tant que le véhicule est à l’arrêt.
●
Le pictogramme de réglage de la pré-
contrainte clignotera et il est impossi-
ble de régler la force d’amortissement
tant que le véhicule roule.
Vérifier que la précontrainte a été réglée
correctement avant de régler la force
d’amortissement.
Pour régler la force d’amortissement et leniveau de la force d’amortissement1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher la fonction de ré-
glage de la force d’amortissement.
GEAR1HARD
+3
GEARNGEARN
GEARN
1. Réglage de la force d’amortissement
2. Niveau de réglage de la force d’amortisse-ment
GEARNHARD+3
21
U1MDF0F0.book Page 44 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM
Page 60 of 124

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-45
3
3. Utiliser le commutateur de sélectionpour sélectionner “HARD”, “STD” ou
“SOFT”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”. 5. Utiliser le commutateur de sélection
pour sélectionner le niveau désiré pour
le réglage de la force d’amortissement.
N.B.Le réglage de la force d’amortissement peut
se faire sur 7 niveaux (+3, +2, +1, 0, –1, –2
et –3). “+3” est le niveau le plus dur, “–3” le
niveau le plus souple.6. Appuyer sur le contacteur de menu“MENU”.
Si le véhicule se déplace pendant que vous
réglez la force d’amortissement, l’affichage
d’information passe en mode d’affichage.
AVERTISSEMENT
FWA16420
Le combiné ressort-amortisseur arrière
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.●
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne.
●
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
1. Affichage des fonctions
2. Fonction de réglage de la force d’amortisse- ment
1. Réglage de la force d’amortissement
GEARN
STD 0
12
GEARNHARD 0
1
1. Niveau de réglage de la force d’amortisse-
ment
GEARNHARD
+3
1
1. Fonction de réglage de la force d’amortisse-ment
2. Réglage de la force d’amortissement
3. Pictogramme de réglage de la précontrainteGEARNHARD +3
GEAR1HARD
+3
123
U1MDF0F0.book Page 45 Thursday, February 14, 2013 2:48 PM