ABS YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

Page 89 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 2-26
ESD
GJU17850 
Schnell-Trimmsystem (QSTS)-
Wähler  
Der QSTS-Wähler 1
 befindet sich am linken 
Lenkergriff und wird verwendet, um den Trimm-
winkel des Wasserfahrzeugs einzustellen. 
Wird der Q

Page 111 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 2-48
ESD
GJU22090
Motortemperatur-Warnleuchte 
Dieses Modell ist mit einem Motortemperatur-
Warnsystem ausgestattet. 
Wird der Motor zu heiß, so blinken die “WA R -
NING”-Kontrolleuchte und Motor

Page 119 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) ESD
3
GJU10400 
BETRIEB 
Kraftstoff und Öl .......................................... 3-2
Benzin ........................................................ 3-2
Motoröl ................................

Page 121 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-2
ESD
GJU17980
Kraftstoff und Öl 
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Viertakt-
motor ausgestattet. Herkömmliches Zweitakt-Mo-
toröl darf nicht verwendet werden.
Am Motor kommt ein elektronisches

Page 128 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-9
F
FJU01346 
Contrôles préalables 
FJU01347 
Liste de vérification des contrôles préalables  
Ava n t  d’utiliser ce scooter nautique, effectuez les vérifications de la liste de contrôle s

Page 129 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-10
D
GJU13460 
Überprüfungen vor Inbetriebnahme  
GJU13470
Prüfliste für die Überprüfungen vor der Inbetriebnahme 
Bevor Sie das Wasserfahrzeug in Betrieb nehmen, führen Sie bitte die Überpr

Page 132 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-13
F
FJU01048 
Points de contrôle préalables 
FJU01878
Compartiment moteur  
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation. 
Pour ce faire, déposez les sièges arrière et
avant. (Cf. pa

Page 137 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-18
ESD
4. Den Öltankdeckel 1
 abnehmen, den Mess-
stab abwischen und zurückstecken; anschlie-
ßend den Deckel vollständig an der Einfüllöff-
nung zudrehen. Den Öl-Tankdeckel nochmals 
abnehme

Page 138 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-19
F
FJU18042
Fond de cale 
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans le fond de cale.
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
conventionnelle et électrique de v

Page 150 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-31
F
FJU01058 
Tu yère  
Contrôlez soigneusement à l’entrée de la
tuyère l’absence d’algues, débris ou autres objets
susceptibles d’entraver l’admission de l’eau. Si
l’entrée de
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >