YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: navigation system, alarm, navigation, dimensions, air filter, steering, lock

Page 261 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) ESD
5
GJU11150
PROBLEMBEHEBUNG 
UND 
NOTFALLVERFAHREN 
Problembehebung ....................................... 5-3
Störungssuchtabelle .................................. 5-3
Notfallverfahren ........

Page 262 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-1
F
FJU01116 
Recherche des pannes  
Si vous avez quelque problème avec votre scooter, utilisez cette section pour en rechercher la cau-
se possible. 
Si vous ne pouvez pas identifier la cause, ou

Page 263 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-2
F
Le moteur tourne 
irrégulièrement ou caleCarburant Vide Faites le plein le plus 
rapidement possible3-7
Altéré ou contaminéFaire réviser par un 
concessionnaire Yamaha4-23
Réservoir de 
c

Page 264 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-3
D
GJU11160 
Problembehebung  
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen. 
Falls Sie die Ursa

Page 265 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-4
D
Motor läuft unregel-
mäßig oder würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich 
nachtanken3-8
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-24
Kraftstofftank Weist

Page 266 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-5
ES
SJU01116 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 267 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-6
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-24
Depósito de 
combustiblePre

Page 268 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-7
F
FJU01118 
Procédures d’urgence 
FJU21602
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine 
Si des algues ou des débris se sont accumulés
au niveau de l’entrée de la tuyère ou da

Page 269 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-8
ESD
GJU11180 
Notfallverfahren  
GJU21602
Reinigung des Jeteinlasses und 
des Flügelrads 
Falls der Einlass oder das Flügelrad mit Algen 
oder anderen Gegenständen zugesetzt ist, kann 
Kavitati

Page 270 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-9
F
2. Enlevez les algues ou les débris accumulés
autour de l’arbre d’entraînement, de la turbi-
ne, du corps de la pompe et de la tuyère de
poussée. 
Si vous avez des difficultés à enlev
Trending: sat nav, display, dimensions, lock, USB port, radio, sensor