YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: octane, alarm, AUX, cruise control, USB, display, warning

Page 271 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-10
ESD
2. Algen und andere Gegenstände im Bereich 
der Antriebswelle, des Flügelrads, des Pum-
pengehäuses und der Jetdüse beseitigen. 
Bei schwer zu entfernenden Gegenständen 
den Yamaha-Händ

Page 272 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU01844 
Démarrage forcé  
Si la batterie du véhicule nautique s’est dé-
chargée, il est possible de démarrer le moteur en
utilisant une batterie 12 V et des câbles volants. 
@ L’é

Page 273 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU18440
Überbrücken der Batterie 
Ist die Batterie des Wasserfahrzeug ver-
braucht, kann der Motor mit einer 12-Volt-Batterie 
und Überbrückungskabeln gestartet werden.
@ Batteriesäure

Page 274 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-13
F
FJU01845 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif

Page 275 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
GJU18450
Anschließen der Überbrückungskabel 
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
 an den 
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen. 
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungskabe

Page 276 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU01913
Remorquage du scooter 
Si le scooter tombe en panne en cours de navi-
gation, il peut être remorqué jusqu’au rivage. 
Si le scooter doit être remorqué d’urgence à
l’aide dâ€

Page 277 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU19130
Abschleppen des 
Wasserfahrzeugs 
Fällt das Wasserfahrzeug aus, während es im 
Wasser ist, kann es an Land zurückgeschleppt 
werden. 
Muss das Wasserfahrzeug in einem Notfall mit

Page 278 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU22380
Scooter nautique submergé 
Si le scooter nautique est submergé ou rempli
d’eau, procédez comme suit et consultez votre
concessionnaire Yamaha aussi vite que possible.
Le non-respe

Page 279 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-18
ESD
GJU22380
Überflutetes Wasserfahrzeug 
Ist das Wasserfahrzeug untergegangen oder 
mit Wasser überflutet, das folgende Verfahren be-
folgen und sobald wie möglich einen Yamaha-Ver-
tragshän

Page 280 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 5-19
F
@ Ne démarrez pas le moteur même après avoir
effectué les étapes précédentes. L’eau demeu-
rant dans le moteur pourrait sérieusement
l’endommager. 
@
8. Replacez les bougies, puis r
Trending: fuel, air condition, engine, ABS, navigation, fuse, display