YAMAHA FX HO 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2021Pages: 128, PDF Dimensioni: 5.15 MB
Page 51 of 128

Utilizzo della moto d’acqua
43
(6) Toccare il tasto “Save” per completarel’impostazione e tornare allo schermo
“Drive Control”.
Per sbloccare lo schermo della guida control-
lata:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por- tando il regime del motore al minimo.
(2) Toccare l’indicatore guida controllata sul centro informativo multifunzione.
(3) Viene nuovamente visualizzato lo scher- mo d’inserimento PIN. Scorrere su o giù
per digitare ciascuna cifra del PIN a 4 ci-
fre, quindi toccare il tasto “Enter”.
(4) Toccare il tasto “Lock”.
(5) Toccare il tasto “OFF”.
(6) Toccare il tasto “Save” per completare l’impostazione e tornare allo schermo
“Drive Control”.
HJU45021Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua. Una volta attivato il regolatore
automatico di velocità, il regime motore im-
postato può essere alzato o abbassato. Tut-
tavia, la possibilità di modificare
l’impostazione del regolatore automatico di
velocità è limitata a cinque livelli al di sopra o
al di sotto dell’impostazione iniziale.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può esse-
re programmato esclusivamente a dei regimi
compresi tra 3000 e 7000 giri/min. circa.
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità può essere verificata tramite l’indicato- re regolatore automatico di velocità sul
centro informativo multifunzione.
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a
raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime mo tore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“SET”. Una volta che il cicalino ha suo-
nato tre volte e l’indicatore regolatore au-
tomatico di velocità è stato visualizzato,
il regolatore automatico di velocità è atti-
vato.
(3) Quando il regolatore automatico di velo- cità è attivato, stringere la leva dell’acce-
1Indicatore di assistenza crociera
2 Livello di assistenza crociera
1 Interruttore di aumento “SPEED CON-
TROL”
2 Interruttore di diminuzione “SPEED CON-
TROL”
3 Interruttore “SET”
0
F13.6Vx100
RPM
100%Cruise Assist +4
km/h
21
1
2
3
UF3V72H0.book Page 43 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 52 of 128

Utilizzo della moto d’acqua
44
leratore per tenerla in una posizione
corrispondente ad una velocità superiore
a quella impostata.
NOTA:
Controllare il centro informativo multifunzione
per assicurarsi che il regolatore automatico di
velocità sia attivato, prima di stringere la leva
dell’acceleratore a tutto gas. Se il regolatore
automatico di velocità non è attivato, il moto-
re risponde normalmente all’acceleratore.
(4) Una volta attivato il regolatore automati- co di velocità, premere l’interruttore
“SPEED CONTROL” puntato in alto per
alzare il regime motore impostato o l’in-
terruttore “SPEED CONTROL” puntato
in basso per abbassare il regime motore
impostato. Il regime del motore può es-
sere variato entro l’intervallo dei livelli del
regolatore automatico di velocità che va
da –5 a +5.
NOTA:
Considerando che il regolatore automatico di
velocità può essere programmato esclusiva-
mente tra regimi del motore compresi tra
3000 giri/min. circa e 7000 giri/min. circa, il li-
vello del regolatore automatico di velocità
non può essere regolato su un regime del
motore che è fuori da questo intervallo.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’ acceleratore una volta
superata la posizione corrispondente alla ve-
locità impostata. Il cicalino suona due volte e
l’indicatore regolatore automatico di velocità scompare quando il regolatore automatico di
velocità viene disattivato.
UF3V72H0.book Page 44 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 53 of 128

Utilizzo della strumentazione
45
HJU45110
Centro informativo multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Il centro informativo multifunzione è uno
schermo a tocco che può essere toccato di-
rettamente per attivare o disattivare le varie
funzioni o per cambiare le impostazioni.
Inoltre, la lingua e le unità di misura del di-
splay visualizzate possono essere cambiate.
(Vedere pagina 49 per le informazioni sul
cambio della lingua e delle unità di misura del
display.) Nelle illustrazioni contenute in que-
sto manuale, viene usato l’Inglese come lin-
gua e le unità US come unità di misura del
display.
HWJ01980
Per motivi di sicurezza, non toccare il cen-
tro informativo multifunzione mentre la
moto d’acqua è in movimento. Altrimenti
si potrebbe perdere il controllo della moto
d’acqua e causare un incidente.
NOTA:
Il centro informativo multifunzione non riceve
segnali operativi mentre la moto d’acqua è in
movimento. Prima di usare il centro informa-
tivo multifunzione, fermare la moto d’acqua e
guardarsi intorno per a ssicurarsi che ci siano
le condizioni di sicurezza necessarie per usa-
re il centro.
Accensione del centro informativo multi-
funzione
Quando si preme l’interruttore di avviamento,
il centro informativo multifunzione si accen-
de. Dopo che il display del logo è comparso
per qualche secondo, viene visualizzato lo
schermo iniziale e lo schermo a tocco è pron-
to per ricevere i comandi mediante tocco.
NOTA:
Eseguire una delle seguenti operazioni per
accendere il centro informativo multifunzione
senza avviare il motore.
Premere brevemente l’interruttore di avvia-
mento.
Mentre si preme l’interruttore di spegni-
mento del motore, premere l’interruttore di
avviamento.
Spegnimento del centro informativo multi-
funzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà se non riceve nessun segnale operativo
entro 25 secondi dall’arresto del motore o se
sono trascorsi 3 minuti dall’arresto del moto-
re.
NOTA:
Dopo che sono trascorsi 3 minuti dall’arresto
del motore, il centro informativo multifunzio-
ne si spegne anche se ha ricevuto un segnale
operativo.
Messaggio indicante che il segnale opera-
tivo non può essere ricevuto
Se compare il messaggio “Turn OFF Engine”,
“Engine Comm Error”, o qualche altro mes-
saggio scritto in rosso durante un comando a
tocco, il segnale operativo non può essere ri-
cevuto non essendo soddisfatte le condizioni
di ricezione.
Eseguire nuovamente l’operazione in base al
messaggio visualizzato o arrestare il motore
per spegnere il centro informativo multifun-
zione, quindi riaccendere il centro. Se il mes-
UF3V72H0.book Page 45 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 54 of 128

Utilizzo della strumentazione
46
saggio resta visualizzato, consultare un
concessionario Yamaha.
HJU45121Tasti funzionali
Questo modello è equipaggiato con tasti fun-
zionali che possono essere usati come alter-
nativa al tocco del centro informativo
multifunzione.
Tasto “MENU SCROLL”
Ogni volta che il tasto viene premuto, il centro
informativo multifunzione commuta nel se-
guente ordine.
Schermo iniziale → Schermo informazioni
(“Trip Info”) → Schermo informazioni (“Fuel
Info”) → Schermo iniziale
Tasto “ALARM MUTE”
Premere questo tasto per far tacere il cicalino
quando è attivata una spia di allarme. Se que-
sto tasto viene premuto nuovamente mentre la spia di allarme è ancora attivata, il cicalino
ricomincerà a suonare.
NOTA:
I suoni di funzionamento non si possono
disattivare.
Se per far tacere il cicalino si è premuto il
tasto “ALARM MUTE”, dopo 5 minuti il ci-
calino ricomincerà a suonare.
HJU45131Schermo a tocco
I comandi a tocco sono abilitati solo per la
barra funzioni schermo, le voci e i cursori che
vengono mostrati nel display centrale e per il
simbolo della spia di allarme della barra spie
che viene visualizzata quando è attivata una
spia di allarme.
Barra funzioni schermo
Toccando ciascun simbolo, le informazioni
sulla moto d’acqua, le impostazioni delle fun-
zioni e altre informazioni vengono mostrate
nel display centrale. (Vedere pagina 48 per le
informazioni su ciascuno schermo.)
1
Tasto “MENU SCROLL”
2 Ta s t o “ A L A R M M U T E ”
ONOFF
Turn OFF Engine
Save
12
1Barra funzioni schermo
2 Display centrale
1 Barra spie
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
2
1
UF3V72H0.book Page 46 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 55 of 128

Utilizzo della strumentazione
47
Display centrale
Il display centrale mostra le informazioni sulla
moto d’acqua, le impostazioni delle funzioni e
altre informazioni in base al simbolo che è
stato toccato sulla barra funzioni schermo.
Barra spie
La barra spie compare al posto del display
del contagiri solo quando viene rilevato un er-
rore o un malfunzionamento.
Toccando il simbolo della spia di allarme, la
descrizione della spia di allarme, il codice di
errore e altre informazioni vengono mostrate
nel display centrale. (Vedere pagina 51 per le
informazioni sulle descrizioni delle spie di al-
larme.)
HJU45141Area stato
Le aree situate ai lati sinistro e destro del cen-
tro informativo multifunzione che mostrano le
informazioni sulla moto d’acqua e il contagiri
situato sulla parte inferiore del centro infor-
mativo multifunzione non rispondono ai co-
mandi a tocco.
Indicatore impostazione di assetto
La posizione di questo indicatore e il livello
impostazione di assetto indicano l’imposta- zione di assetto dell’ugello direzionale. (Ve-
dere pagina 36 per le informazioni
sull’impostazione di assetto.)
Voltmetro
Il voltmetro mostra la tensione della batteria.
Se la tensione di batteria è conforme alle spe-
cifiche, il voltmetro visualizza circa 14 Volt.
Se la tensione di batteria si abbassa o alza in
misura significativa, la spia di allarme tensio-
ne batteria si attiva e il display della tensione
lampeggia. (Vedere pagina 52 per le informa-
zioni sulla spia di allarme tensione batteria.)
Contagiri
Il contagiri mostra il regime di rotazione del
motore tramite il numero grande
×100 RPM
(giri/min.) e il numero di segmenti del display.NOTA:
Se si attiva una spia di allarme o viene rilevato
un malfunzionamento, viene visualizzata la
barra spie al posto del display del contagiri.
Indicatore senso di marcia
Questo indicatore mostra le posizioni della
cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flus-
so: “F” (marcia avanti), “N” (folle) e “R” (retro-
marcia). (Vedere pagina 33 per le procedure
di inversione del flusso.)
Indicatore del livello del carburante
L’indicatore del livello del carburante mostra
la quantità di carburante presente nel serba-
toio del carburante tramite il numero di seg-
menti del display e un valore percentuale.
Se la quantità di carburante presente è infe-
riore al 10%, l’allarme livello carburante si at-
tiva e il display della percentuale cambia in
“Low”. (Vedere pagina 52 per le informazioni
sull’allarme livello carburante.)
NOTA:
La precisione dell’indicatore del livello carbu-
rante varia in funzione delle condizioni di fun-
zionamento. Utilizzare questa funzione
soltanto come riferimento.
1 Indicatore impostazione di assetto
2 Vo l t m et ro
3 Contagiri
4 Indicatore senso di marcia
5 Indicatore del livello del carburante
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
15
423
UF3V72H0.book Page 47 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 56 of 128

Utilizzo della strumentazione
48
HJU45151Schermo iniziale “ ”
Il display centrale dello schermo iniziale mo-
stra l’indicatore di velocità e gli indicatori del-
le modalità operative. (Vedere pagina 38 per
le informazioni sulle funzioni delle varie mo-
dalità.)
NOTA:
Se il regime del motore aumenta mentre è vi-
sualizzato lo schermo guida controllata, lo
schermo menù impostazioni o lo schermo di
blocco del motore, il centro informativo mul-
tifunzione passerà automaticamente allo
schermo iniziale.
Indicatore di velocità
L’indicatore di velocità mostra la velocità del-
la moto d’acqua.
NOTA:
Le unità di misura del display dell’indicato-
re di velocità sono selezionate sulla base
delle unità di misura del display del centro informativo multifunzione. (Vedere pagina
50 per le informazioni sulla commutazione
delle unità di misura del display.)
Quando si usa la moto d’acqua in retro-
marcia, oppure quando ci si muove in mar-
cia avanti o in retromarcia a bassissima
velocità usando il T.D.E., sull’indicatore di
velocità verrà visualizzato “0”.
HJU45161Schermo informazioni “ ”
Gli schermi delle informazioni mostrano le in-
formazioni di viaggio e le informazioni sul car-
burante nel display centrale.
Toccare “Fuel Info ”, “ Trip Info” o “ ”
per cambiare lo schermo visualizzato.
NOTA:
Le unità di misura del display relative alle di-
stanze e alle quantità di carburante sono se-
lezionate sulla base delle unità di misura del
display del centro informativo multifunzione.
(Vedere pagina 50 per le informazioni sulla
commutazione delle unità di misura del di-
splay.)
Informazioni di viaggio (“Trip Info”)
1
Indicatore di velocità
2 Indicatore di assistenza inversione
3 Indicatore T.D.E.
4 Indicatore di limitazione del regime motore
5 Indicatore di assistenza crociera
T.D.E. FORWARD
km/h
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Rever
se Assist +2
1
4
3
5
2
1Te m p o d i v i a g g i o
2 Distanza percorsa
3 Ore di funzionamento del motore in totale
Trip Hr s1.5
Trip km3.2
Engine Hr s8.1
Fuel Info
1
2
3
UF3V72H0.book Page 48 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 57 of 128

Utilizzo della strumentazione
49
* Toccare e tenere toccata questa voce per
azzerarla.
Informazioni sul carburante (“Fuel Info”)* Toccare e tenere toccata questa voce per
azzerarla.
HJU45170Schermo guida controllata “ ”
Lo schermo guida co
ntrollata mostra lo
schermo d’impostazione della guida control-
lata nel display centrale. (Vedere pagina 41
per le informazioni sulla guida controllata.)
HJU45181Schermo menù impostazioni “ ”
Lo schermo menù impostazioni mostra il
menù di accesso agli schermi delle funzioni
seguenti.
Modifica del PIN
Regolazione della luminosità del display e
selezione del colore
Selezione delle unità di misura del display
Selezione della lingua del display
Visualizzazione del tempo trascorso dall’ul-
tima manutenzione
Azzeramento delle impostazioni, delle in-
formazioni di viaggio e delle informazioni
sul carburante
Vo c e D e s c ri z i on e
Tempo di viag- gio* Mostra le ore di funziona-
mento del motore trascor-
se da quando la voce è
stata azzerata.
Distanza per- corsa* Mostra la distanza percor-
sa dalla moto d’acqua da
quando la voce è stata az-
zerata.
Ore di funzio- namento del
motore in totale Mostra le ore di funziona-
mento totali del motore da
quando la moto d’acqua
era nuova.
1 Consumo medio di carburante in galloni o
litri
2 Consumo totale di carburante
3 Consumo orario di carburante
Vo c e D e s c ri z i on e
Consumo me- dio di carbu-
rante in galloni o litri* Mostra la distanza media
percorsa dalla moto d’ac-
qua con 1.0 gallone o 1.0
litro di carburante da
quando la voce è stata az-
zerata.
Consumo tota- le di carburan- te* Mostra la quantità totale di
carburante consumata dal
motore, espressa in galloni
o litri, da quando la voce è
stata azzerata.
Consumo ora-
rio di carburan- te Mostra l’attuale consumo
di carburante in galloni per
ora o litri per ora.
Av km/L2.2
L used1.4
L/h2.4
Trip Info
1
2
3
PIN Settings
Unit
Wellness
Display
Langua
ge
Reset
UF3V72H0.book Page 49 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 58 of 128

Utilizzo della strumentazione
50
Modifica del PIN (“PIN Settings”)
Il PIN può essere cambiato con qualsiasi nu-
mero a 4 cifre.
Per cambiare il PIN:
(1) Inserire il PIN attuale, quindi toccare il ta-sto “Enter”.
(2) Inserire il PIN nuovo, quindi toccare il ta- sto “Save”.
(3) Inserire nuovamente il PIN nuovo, quindi toccare il tasto “Confirm Save”.
Regolazione della luminosità del display e
selezione del colore (“Display”)
La luminosità del display può essere impo-
stata entro un intervallo che va da 1% a
100%.
Il colore dei segmenti mostrati nei grafici a
barre e il colore che indica le voci selezionate
possono essere cambiati. Per regolare la luminosità del display:
Per rendere il display più luminoso, trascinare
il cursore verso destra. Per rendere il display
più scuro, trascinare il cursore verso sinistra.
Per selezionare il colore:
Trascinare il cursore di selezione colore verso
sinistra o verso destra per cambiare il colore
a blu, rosso, verde, rosa, arancione, viola,
giallo o azzurro.
Selezione delle unità di misura del display
(“Unit”)
Le unità di misura del
display del centro infor-
mativo multifunzione possono essere sele-
zionate tra le seguenti unità di misura.
“US Unit”: Le distanze vengono mostrate in
miglia, le velocità vengono mostrate in
MPH e le quantità di carburante vengono
mostrate in galloni.
“Metric”: Le distanze vengono mostrate in
chilometri, le velocità vengono mostrate in
km/h e le quantità di carburante vengono
mostrate in litri.
Per selezionare le unità di misura del display:
Scorrere su o giù per selezionare “US Unit” o
“Metric” sotto a “Unit”, quindi toccare il tasto
“Save”.
Selezione della lingua del display (“Lan-
guage”)
La lingua del display del centro informativo
multifunzione può essere selezionata tra le
lingue seguenti.
Inglese
1 Cursore di regolazione luminosità
2 Cursore di selezione colore
Save
PIN Settings
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
100%
Background Color
1
2
Save
Unit
US Unit
Metric
Metric
UF3V72H0.book Page 50 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 59 of 128

Utilizzo della strumentazione
51
Francese
Spagnolo
Per selezionare la lingua del display:
Scorrere su o giù per selezionare la lingua de-
siderata sotto a “Language”, quindi toccare il
tasto “Save”.
Visualizzazione del tempo trascorso
dall’ultima manutenzione (“Wellness”)
Può essere visualizzato il numero totale di ore
di funzionamento del mo tore dall’ultima ma-
nutenzione della moto d’acqua.
Per azzerare il numero delle ore di funziona-
mento:
(1) Toccare il tasto “Reset”.
(2) Toccare il tasto “Confirm Reset” per az- zerare il numero delle ore di funziona-
mento.
Azzeramento delle impostazioni, delle in-
formazioni di viaggio e delle informazioni
sul carburante (“Reset”)
Le impostazioni, le informazioni di viaggio e le
informazioni sul carburante possono essere azzerate e riportate alle impostazioni di de-
fault della fabbrica. Le voci che vengono az-
zerate e le impostazioni di default della
fabbrica sono le seguenti.
Unità di misura del display: US Unit
Lingua: English
Luminosità del display: 100%
Colore: Blu
Tempo di viaggio: 0.0
Distanza percorsa: 0.0
Consumo medio di carburante in galloni o
litri: 0.0
Consumo totale di carburante: 0.0
Per azzerare le impost azioni, le informazioni
di viaggio e le informazioni sul carburante:
(1) Toccare il tasto “Reset”.
(2) Toccare il tasto “YES” nello schermo di
conferma.
HJU45190Schermo di blocco del motore “ ”
Lo schermo di blocco del motore mostra lo
schermo d’impostazione del sistema antifur-
to Yamaha nel display centrale. (Per le proce-
dure di impostazione del sistema antifurto
Yamaha, vedere pagina 27.)
HJU45202Funzione spie di allarme
Il centro informativo multifunzione può indi-
care le spie di allarme seguenti.
Allarme livello carburante
Spia di allarme tensione batteria
Spia di allarme controllo motore
Save
Language
English
Españor
Français
Reset
Time Since Last Maintenance
30.0Hr s
Reset
Reset To
Factory?
UF3V72H0.book Page 51 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM
Page 60 of 128

Utilizzo della strumentazione
52
Spia di allarme surriscaldamento motore
Spia di allarme pressione olio
Altre spie di allarme (errori di comunicazio-
ne, superamento degli intervalli di manu-
tenzione e così via)
Per far tacere il cicalino quando c’è un mal-
funzionamento, eliminare la causa del proble-
ma e riavviare il motore, oppure premere il
tasto “ALARM MUTE”.
NOTA:
Se per far tacere il cicalino si è premuto il ta-
sto “ALARM MUTE”, dopo 5 minuti il cicalino
ricomincerà a suonare.
Allarme livello carburante
Se la quantità di carburante presente è infe-
riore al 10%, il display della percentuale
dell’indicatore del livello del carburante cam-
bia in “Low” e il cicalino suona ad intermitten-
za. Se la spia di allarme livello carburante è atti-
vata, rifornire il serbatoio del carburante al più
presto possibile. (Vedere pagina 64 per infor-
mazioni sul rifornimento del serbatoio carbu-
rante.)
Spia di allarme tensione batteria
Se la tensione della batteria è inferiore a
12 Volt o superiore a 18 Volt quando il motore
non è in funzione, il display della tensione del
voltmetro lampeggia.
Se la spia di allarme tensione batteria si è at-
tivata, fare revisionare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile.
Spia di allarme controllo motore “ ”
Se viene rilevato un sensore malfunzionante
o un cortocircuito, compare la barra spie al
posto del display del contagiri, compare
“ ” e il cicalino suona ad intermittenza.
Se la spia di allarme controllo motore si atti-
va, ridurre immediatamente il regime motore,
tornare a riva e fare controllare il motore da
un concessionario Yamaha.
NOTA:
Toccare “ ” per visualizzare una descrizio-
ne della spia di allarme
nel display centrale.
1Ta s t o “ A L A R M M U T E ”
1
Low0
F13.6Vx100
RPM
km/h
0
F10.8Vx100
RPM
100%
km/h
UF3V72H0.book Page 52 Tuesday, June 9, 2020 9:36 AM