CD changer YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 146, PDF Size: 5.89 MB
Page 39 of 146
Utilisation des fonctions de contrôle
29
devez toujours mettre les gaz au moment
d’entamer un virage, sauf au régime em-
brayé.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois la manette des gaz relâ-
chée. Le OTS facilite la prise de virages en
continuant à fournir de la poussée pendant la
décélération du scooter nautique. Vous pou-
vez toutefois tourner plus court si vous don-
nez des gaz tout en tournant le guidon. Ce
système ne fonctionne pas lorsque le scooter
n’atteint pas une vitesse de plané ou lorsque
son moteur est coupé. Dès que le moteur ra-
lentit, le scooter nautique ne répond plus aux
mouvements du guidon jusqu’à ce que vous
remettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
FJU31294Système de réglage d’inclinaison de la
colonne de direction
La position du guidon peut être réglée en
avant ou en arrière à l’aide du levier d’inclinai-
son.
Pour régler la position du guidon :
(1) Tirez le levier d’inclinaison vers le haut pour dégager la butée du guidon, puis
déplacez le guidon d’avant en arrière
jusqu’à le placer dans la position souhai-
tée. AVERTISSEMENT! Ne touchez ja-
mais le levier d’inclinaison pendant
l’utilisation, sinon le guidon risque de
changer soudainement de position, ce
qui peut provoquer un accident.
[FWJ00042]
(2) Assurez-vous que le levier d’inclinaison reprend sa position initiale et que le gui-
don est correctement en place.
FJU35975Sortie témoin d’eau de
refroidissement
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement qui circule dans le moteur est éva-
cuée par la sortie témoin.
1Levier d’inclinaison
1
UF3V73F0.book Page 29 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 41 of 146
Utilisation du scooter nautique
31
FJU40014
Fonctions du scooter nautique
FJU43156Système d’inversion FWJ01774
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez la manette RiDE car
vous risqueriez de vous pincer.
Si la manette RiDE et la manette des gaz
sont engagées simultanément, ne relâ-
chez pas uniquement la manette RiDE.
Sinon, le scooter nautique pourrait ac-
célérer plus rapidement que prévu, ce
qui pourrait entraîner un accident.
Vous ne pouvez actionner la manette RiDE et
la manette des gaz pour changer le mouve-
ment vers l’avant ou l’arrière du scooter nau-
tique que si le moteur tourne. Lorsque la ma-
nette RiDE est engagée, l’inverseur s’abaisse
et détourne le jet d’eau rejeté par la tuyère de
poussée ; le scooter nautique passe en
marche arrière ou au point mort. Lorsque la
manette des gaz est engagée, l’inverseur se
relève et le scooter nautique passe en
marche avant.
REMARQUE
Ce modèle est équipé d’une fonction de li-
mitation du régime moteur en marche ar-
rière.
Lorsque le moteur est mis en marche, l’in-
verseur passe automatiquement au point
mort.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération.
(2) Engagez la manette RiDE. L’inverseur s’abaisse, la vitesse du moteur aug- mente, le scooter nautique se déplace en
marche arrière et l’indicateur d’inversion
“R” (arrière) apparaît.
1
Manette RiDE
1 Inverseur
2 Position de marche arrière
1 “R” (position de marche arrière)
1
2
1
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
1
UF3V73F0.book Page 31 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 44 of 146
Utilisation du scooter nautique
34
Les caractéristiques de navigation du
scooter nautique dépendent de l’angle
d’assiette et varient en fonction des condi-
tions d’utilisation.
Confirmation du réglage d’assiette
Le réglage d’assiette peut être confirmé par
le témoin de réglage d’assiette situé sur le
centre d’affichage multifonction.
Pour changer le réglage d’assiette :
(1) Engagez la marche avant.
(2) Appuyez sur le haut du contacteur“TRIM/T.D.E.” pour augmenter le ré-
glage d’assiette et relever la proue, ou
appuyer sur le bas du contacteur
“TRIM/T.D.E.” pour diminuer le réglage
d’assiette et abaisser la proue. L’angle
d’assiette peut être réglé dans la plage
des réglages d’assiette –2 à +2. Positions proue relevée
La proue se relève, entraînant l’augmentation
de l’angle d’assiette.
La résistance de l’eau est moins forte, ce qui
améliore les accélérations en ligne droite.
Positions proue abaissée
La proue s’abaisse, entraînant la diminution
de l’angle d’assiette.
Le mouvement vertical de la proue est réduit
et le scooter nautique se relève plus rapide-
ment en vitesse de plané lors de l’accéléra-
tion.
1
Témoin de réglage d’assiette
1 Contacteur “TRIM/T.D.E.”
km/h
RPM
x1000
12.7V10 :00AM
1
1
UF3V73F0.book Page 34 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 57 of 146
Fonctionnement de l’instrument
47
Informations supplémentaires
Des informations telles que l’heure ou des in-
formations provenant d’un appareil connecté
sont affichées dans les informations supplé-
mentaires. Sélectionnez les informations
supplémentaires pour changer les informa-
tions affichées.
Les informations pouvant être affichées dans
les informations supplémentaires sont les
suivantes.
Montre
Informations de réglage du mode pilotage
État des appareils connectés
Musique en cours de lecture (modèles
équipés)
REMARQUE
Si aucune de ces fonctions n’est activée, au-
cune information supplémentaire ne s’af-
fiche.
1Indicateur de vitesse
1 Informations supplémentaires
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
16
KM/H
FAST
ACCEL
1
UF3V73F0.book Page 47 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 69 of 146
Fonctionnement de l’instrument
59
Pour sélectionner la langue d’affichage :
Choisissez la langue souhaitée.FJU46791Modification des paramètres de la
montre (“Clock”)
Les paramètres de la montre peuvent être
modifiés.
Fuseau horaire
Type d’affichage de la montre
Heure d’été
Pour changer de fuseau horaire :
(1) Sélectionnez la valeur du fuseau horaire actuellement définie.
(2) Sélectionnez le fuseau horaire souhaité.
Pour changer le type d’affichage de la
montre :
Choisissez l’affichage “12-Hr” ou “24-Hr”.
Pour passer à l’heure d’été :
Choisissez “Enabled” ou “Disabled”.
FJU46801Affichage du temps écoulé depuis le
dernier entretien (“Wellness”)
Le nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur depuis le dernier entretien du
scooter nautique peut être affiché.
1 Valeur du fuseau horaire
Language Selection
English
Español
Français
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
1Valeur du type d’affichage de la montre
1 Valeur de l’heure d’été
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
Clock
ESTTime Zone:
12-HrClock Type:
DisabledDaylight Saving Time:
1
Wellness
TIME SINCE LAST MAINTENANCE :
Reset
Hrs0.0
UF3V73F0.book Page 59 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 73 of 146
Fonctionnement de l’instrument
63
FJU46831Paramètres de carte (“Map Settings”)
Les données suivantes peuvent être vérifiées
et modifiées dans les paramètres de carte :
“Geofence”
“Waypoints”
“Tracks”
“Satellite Status”
“Depth / Position”
“Chart Setup”
FJU46840Paramètres du géorepérage (“GeoFence”)
Effectuer divers réglages pour la fonction
“GeoFence”.
Utilisez le bouton “ON” et “OFF” pour démar-
rer et arrêter la fonction “GeoFence”.
Définir “Fence” pour changer le rayon du
géorepérage.
“Distance To Center” indique la distance
entre le scooter nautique et le centre du géo-
repérage.Utilisez “Lock” et “Unlock” pour verrouiller et
déverrouiller le géorepérage.
REMARQUE
Les paramètres du géorepérage peuvent
également être réglés et les opérations effec-
tuées à partir de l’écran de la carte. Pour des
informations détaillées sur le géorepérage,
reportez-vous à la page 54.
FJU46850Gestionnaire de points intermédiaires
(“Waypoints”)
Le gestionnaire de points intermédiaires gère
les points intermédiaires enregistrés.
Les actions suivantes peuvent être effec-
tuées dans le gestionnaire de points intermé-
diaires.
Afficher une liste des points intermédiaires
enregistrés
Afficher des informations détaillées sur les
points intermédiaires enregistrés
Ajouter ou supprimer un point intermé-
diaire
Modifier des informations de point intermé-
diaire
Démarrer ou arrêter la fonction “Go-To”
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Map Settings
Geofence
Waypoints
Tracks
Satellite Status
1
“ON” / “OFF”
2 “Fence”
3 “Lock” / “Unlock”
4 “Distance To Center”
GeoFenceON
Lock
3.220kmmFence Distance To Center
1
324
UF3V73F0.book Page 63 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM
Page 132 of 146
Entretien
122
FJU36943Huile moteur et filtre à huileFWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ00992
Ne faites pas tourner le moteur lorsque
celui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un
concessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous
décidez de le faire vous-même, demandez
conseil à un concessionnaire Yamaha.
UF3V73F0.book Page 122 Tuesday, September 28, 2021 10:53 AM