YAMAHA FX SVHO 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2020Pages: 128, PDF Dimensioni: 12.97 MB
Page 31 of 128
Descrizione
23
HJU43331
Glossario della moto d’acqua
Velocità di traino
“Il traino” è la velocità di manovra più bassa. Si accelera poco oppure per niente. La moto
d’acqua è dentro all’acqua, e non c’è la scia.
Velocità inferiore a quella di planata
“La velocità inferiore a quella di planata” è una velocità media. La prua si trova leggermente
sopra la superficie dell’acqua, ma si continua a navigare attraverso l’acqua. C’è la scia.
Velocità di planata
“La velocità di planata” è una velocità superiore. La moto d’acqua è più livellata e passa ra-
sente a pelo d’acqua. C’è la scia.
Prua
L’estremità anteriore della moto d’acqua.
Poppa
L’estremità posteriore della moto d’acqua.
Tribordo
Il lato destro della moto d’acqua guardando in avanti.
Babordo
Il lato sinistro della moto d’acqua guardando in avanti.
Acqua di sentina
L’acqua che si accumula nel vano motore.
Sistema gestione motore Yamaha (YEMS)
YEMS è un sistema di gestione integrato e computerizzato che controlla e regola la fasatura
dell’accensione, l’iniezione del carburante, la diagnostica del motore e il sistema di assistenza
alla virata con acceleratore chiuso (OTS).
Retromarcia con elettronica di decelerazione intuitiva (RiDE)
RiDE è un sistema elettronico che controlla le operazioni di retromarcia, folle e decelerazione
della moto d’acqua.
UF3X71H0.book Page 23 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 32 of 128
Descrizione
24
HJU31012
Ubicazione dei componenti principali
Esterno
1
7
89
1011
6
2345
1Cofano
2Portabibite (pagina 63)
3Galloccia a scomparsa (FX Cruiser SVHO /
FX Limited SVHO) (pagina 59)
4Pozzetto
5Galloccia a scomparsa (FX Limited SVHO)
(pagina 59)
6Staffa di montaggio parte opzionale
7Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante (pagina 65)
8Sella anteriore (pagina 56)9Sella posteriore (pagina 56)
10Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento (pagina 32)
11Golfare di prua (pagina 58)
UF3X71H0.book Page 24 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 33 of 128
Descrizione
25
1
2
3
4
5
6
8
13
12
6
8
111097
1Maniglia tientibene (pagina 57)
2Galloccia (pagina 59)
3Gavone di poppa (pagina 62)
4Maniglia di risalita (pagina 58)
5Piattaforma di risalita
6Golfare di poppa (pagina 59)
7Griglia di presa d’acqua
8Tappo di scarico di poppa (pagina 69)
9Flap
10Ugello direzionale
11Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (pagina 34)
12Gradino di risalita (pagina 58)13Raccordo della manichetta di lavaggio
(pagina 96)
UF3X71H0.book Page 25 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 34 of 128
Descrizione
26
1
2
1
10
111213
20
1918
17
1614
15
2
8
394
567
1Manubrio
2Specchio retrovisore
3Leva RiDE (pagina 34)
4Interruttore di avviamento (pagina 29)
5Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 29)
6Forcella (pagina 29)
7Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 29)
8Centro informativo multifunzione (pagina 46)
9Leva dell’acceleratore (pagina 30)
10Interruttore di aumento “SPEED
CONTROL” (pagina 39, 40, 44)11Interruttore di diminuzione “SPEED
CONTROL” (pagina 39, 40, 44)
12Interruttore “SET” (pagina 44)
13Interruttore “NO-WAKE MODE” (pagina 40)
14Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio (pagina 31)
15Cassettino portaoggetti (pagina 61)
16Tasto “ALARM MUTE” (pagina 47)
17Tasto “MENU SCROLL” (pagina 47)
18
Interruttore di spegnimento motore (pagina 29)
19Interruttore di diminuzione “TRIM/T.D.E.”
(pagina 37, 40)
20Interruttore di aumento “TRIM/T.D.E.”
(pagina 37, 40)
UF3X71H0.book Page 26 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 35 of 128
Descrizione
27
Vano motore
12
5
7
8
910
6
43
1Astina di livello (pagina 67)
2Tappo bocchettone serbatoio dell’olio
motore (pagina 67)
3Scatola dell’impianto elettrico
4Batteria (pagina 76)
5Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile (pagina 63)
6Candela/bobina accensione
7Serbatoio del carburante
8Separatore d’acqua (pagina 33)
9Scatola del filtro dell’aria
10Coperchio motore
UF3X71H0.book Page 27 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 36 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
28
HJU31026
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU45090Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA:
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU45100Impostazione del sistema antifurto
Yamaha
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione.
Per selezionare il modo di blocco o sblocco
del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA:
Se il centro informativo multifunzione è disat-
tivato perché il motore è spento, eseguire una
delle seguenti operazioni per attivare il centroinformativo multifunzione senza avviare il
motore.
Premere brevemente l’interruttore di avvia-
mento.
Mentre si preme l’interruttore di spegni-
mento del motore, premere l’interruttore di
avviamento.
(2) Toccare l’indicatore modo di blocco o
sblocco sul centro informativo multifun-
zione.
(3) Scorrere su o giù per digitare ciascuna
cifra del PIN a 4 cifre, quindi toccare il ta-
sto “Enter”.
NOTA:
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 51 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Toccare “ON” per selezionare il modo di
blocco del sistema antifurto Yamaha o
1Indicatore di modalità di blocco
2Indicatore di modalità di sblocco
1
2
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
UF3X71H0.book Page 28 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 37 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
29
toccare “OFF” per selezionare il modo di
sblocco, quindi toccare “Save”.
(5) Il cicalino suona una volta quando si se-
leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco, e il centro
informativo multifunzione torna allo
schermo iniziale.
HJU31153Interruttore di spegnimento motore
“”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua.
Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU42323Interruttore di avviamento “ ”
ATTENZIONE
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
1Interruttore di spegnimento motore
ONOFF
Engine Lock
Save
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2Forcella
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
UF3X71H0.book Page 29 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 38 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
30
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro-
cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 28.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile
1Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1Leva RiDE
1
1
UF3X71H0.book Page 30 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 39 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
31
per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
HJU31294Sistema di regolazione inclinazione
del piantone sterzo
Azionando la leva di regolazione, è possibile
regolare in avanti e indietro la posizione del
manubrio.
Per regolare la posizione del manubrio:
(1) Tirare verso l’alto la leva di regolazione
per disimpegnare il blocco della leva,
quindi spostare il manubrio avanti o in-
dietro nella posizione desiderata.
AVVERTENZA! Non tirare mai la leva di
regolazione dell’inclinazione durante il
funzionamento della moto d’acqua, in
quanto la posizione del manubrio po-
1Manubrio
2Ugello direzionale
1
2
UF3X71H0.book Page 31 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM
Page 40 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
32
trebbe cambiare improvvisamente
con la possibilità di incidenti.
[HWJ00042]
(2) Accertarsi che la leva di regolazione
dell’inclinazione del manubrio ritorni nel-
la sua posizione originale e che il manu-
brio sia bloccato saldamente in
posizione.
HJU41801Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dalle uscite di controllo
dell’acqua di raffreddamento.
Ci sono uscite di controllo dell’acqua di raf-
freddamento a babordo (lato sinistro) e a tri-
bordo (lato destro) della moto d’acqua. Per
controllare il corretto funzionamento dell’im-
pianto di raffreddamento, accertarsi che l’ac-
qua fuoriesca dall’uscita di controllo di
babordo (lato sinistro). Se l’acqua non viene
scaricata dall’uscita, spegnere il motore e
controllare se la presa d’acqua dell’idrogetto
è intasata. (Vedere pagina 111 per informa-
zioni sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
1Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio
1
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento [lato di babordo (sinistro)]
1
UF3X71H0.book Page 32 Tuesday, July 2, 2019 11:41 AM