YAMAHA FZ6 N 2006 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: FZ6 N, Model: YAMAHA FZ6 N 2006Pages: 88, PDF Size: 4.27 MB
Page 61 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de lubrifier le câble aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayage Levier de frein
Levier d’embrayage
Contrôler le fonctionnement du levier de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
U1B3F2F0.book Page 23 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 62 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-cessionnaire Yamaha.
FAUM1650
Lubrification des pivots du bras
oscillant Contrôler les pivots du bras oscillant aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U1B3F2F0.book Page 24 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 63 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FAU23271
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle nepuisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION:
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de
surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle nepuisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1B3F2F0.book Page 25 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 64 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU23290
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU34371
Batterie La batterie se trouve sous le réservoir de
carburant. (Voir page 6-12.)
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert aucun
entretien. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter
de l’eau distillée.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
U1B3F2F0.book Page 26 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 65 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION:
FCA10630
Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches (MF). L’utilisa-
tion d’un chargeur de batterie con-
ventionnel va endommager la batte-
rie. Si l’on ne peut se procurer un
chargeur de batterie étanche, il est
indispensable de faire charger la
batterie par un concessionnaireYamaha.
FAU32842
Remplacement des fusibles Le fusible principal se trouve sous le réser-
voir de carburant. (Voir page 6-12.)
Le boîtier à fusibles se trouve derrière le ca-
che A. (Voir page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’ampérage spé-
cifié.1. Fusible principal
2. Fusible de rechange
1. Boîtier à fusibles
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible d’allumage
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que, montre et immobilisateur antivol)
6. Fusible du système d’injection de carburant
7. Fusible de rechange
8. Fusible des feux de stationnement
U1B3F2F0.book Page 27 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 66 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer unincendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU34380
Remplacement de l’ampoule du
phare Le phare de ce scooter est équipé d’une
ampoule de quartz. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis de chaque côté.
2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule. Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
20.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement:
10.0 A1. Vis
U1B3F2F0.book Page 28 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 67 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
3. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidiavant de la toucher.
4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.ATTENTION:
FCA10660
Ne jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
résidus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool oude diluant pour peinture.5. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
1. Protection de l’ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U1B3F2F0.book Page 29 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 68 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU32822
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop 1. Déposer la selle. (Voir page 3-14.)
2. Retirer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
FWA12301
Ne pas toucher le support du pot
d’échappement tant que le systèmed’échappement est chaud.
3. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.4. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Remettre la selle en place.
FAU24202
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis.ATTENTION:
FCA11190
Ne pas serrer la vis à l’excès afin de nepas risquer de casser la lentille.
1. Douille d’ampoule de feu arrière/stop
2. Cache du support de pot d’échappement
1. Vis
U1B3F2F0.book Page 30 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 69 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAU24310
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé
ses vis.
2. Déposer la douille, attachée à l’am-
poule, en tirant sur celle-ci.3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU34401
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis de chaque côté.
2. Retirer la douille de la veilleuse, atta-
chée à la fiche rapide, en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Monter la douille de veilleuse, atta-
chée à la fiche rapide, en poussant
dessus et en la tournant en sens des
aiguilles d’une montre.
1. Vis
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
2. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Ampoule de veilleuse
2. Douille d’ampoule de veilleuse
U1B3F2F0.book Page 31 Friday, July 29, 2005 5:57 PM
Page 70 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
FAU24360
Roue avant
FAU34390
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10820
Il est préférable de confier tout tra-
vail sur la roue à un concession-
naire Yamaha.
Caler solidement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.
1. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-32.
2. Desserrer la vis de pincement d’axe de
roue, puis l’axe et les vis de fixation
d’étrier de frein.3. Retirer le support de durite de frein de
part et d’autre du véhicule après avoir
enlevé les vis.
4. Déposer l’étrier de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré
les vis de fixation.
ATTENTION:
FCA11050
Ne pas actionner le frein après la dépose
des étriers, car les plaquettes risquentde se rapprocher à l’excès.
5. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
1. Axe de roue
2. Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Support de la durite de frein
2.Étrier de frein
3. Vis de fixation d’étrier de frein
4. Vis
U1B3F2F0.book Page 32 Friday, July 29, 2005 5:57 PM