YAMAHA FZ6 NHG 2007 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: FZ6 NHG, Model: YAMAHA FZ6 NHG 2007Pages: 92, PDF Dimensioni: 4.48 MB
Page 31 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
HAU13441
Convertitore catalitico Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAU32980
Sella Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura della
sella e poi girarla in senso antiorario.
2. Tenendo la chiave in questa posizio-
ne, alzare il lato posteriore della sella e
poi estrarla.
Per installare la sella
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella nel supporto della sella
come illustrato in figura.2. Premere verso il basso il lato posterio-
re della sella per bloccarla in posizio-
ne.
3. Sfilare la chiave.
NOTA:Verificare che la sella sia fissata corretta-mente prima di utilizzare il mezzo.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U5S4H0H0.book Page 17 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 32 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
HAU14281
Portacasco Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultarein un incidente.
HAU42910
Vano portaoggetti Questo vano portaoggetti è progettato per
contenere un lucchetto antifurto Yamaha
CYCLELOK originale. (Potrebbe non esse-
re adatto per altri lucchetti.) Quando si ripo-
ne l’antifurto CYCLELOK nel vano
portaoggetti, fissarlo saldamente con la cin-
ghia. Quando l’antifurto CYCLELOK non si
trova nel vano portaoggetti, ricordarsi di fis-
sare la cinghia per non correre il rischio di
perderla.
AVVERTENZA
HWA10961
Non superare il limite di carico di 3
kg (7 lb) per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di191 kg (421 lb) per il veicolo.
1. Portacasco
2. Sbloccare.
1. Staffa dell’antifurto CYCLELOK (optional)
2. CYCLELOK Yamaha (optional)
3. Cinghia
U5S4H0H0.book Page 18 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 33 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
HAU36462
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatore Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE:
HCA10100
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-mi.
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-17.)2. Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più rigi-
da, girare la ghiera di regolazione in di-
rezione (a). Per ridurre la precarica
molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare la ghiera di regola-
zione in direzione (b).
NOTA:
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kitattrezzi.
3. Installare la sella.AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per ma-
neggiare correttamente l’ammortizzato-
re, si devono leggere e comprendere le
seguenti informazioni prima di interveni-re su di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni alle
cose o lesioni provocati da un maneggio
scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-sionario Yamaha.
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Indicatore di posizione
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
3
Massimo (rigida):
7
U5S4H0H0.book Page 19 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 34 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
3
HAU15301
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA:L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistemad’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (oppure
se non rimane alzato), altrimenti il caval-
letto laterale potrebbe toccare il terreno
e distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione circuito
accensione Yamaha è stato progettato
per far adempiere al pilota la responsabi-
lità di alzare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistemaregolarmente come descritto di seguito
e di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
HAU15311
Impianto d’interruzione del cir-
cuito di accensione L’impianto d’interruzione del circuito di ac-
censione (comprendente l’interruttore del
cavalletto laterale, l’interruttore della frizio-
ne e l’interruttore del folle) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to dell’impianto d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla seguente pro-
cedura:AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionarioYamaha prima di utilizzare il mezzo.
U5S4H0H0.book Page 20 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 35 of 92
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere il cambio in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia con il cambio.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del folle potrebbe essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore della frizione potrebbe essere
guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NONOTA:
U5S4H0H0.book Page 21 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 36 of 92
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15592
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare primadi utilizzare il veicolo.U5S4H0H0.book Page 1 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 37 of 92
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-2
4
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-15
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-7
Liquido refrigeranteControllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-10
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-20, 6-21
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-20, 6-21
U5S4H0H0.book Page 2 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 38 of 92
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
FrizioneControllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-19
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-16, 6-25
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-24
Catena di trasmissioneControllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.6-22, 6-24
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-16, 6-19
Pedali del freno e della frizio-
neAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione dei pedali se necessario.6-25
Leve del freno e della frizioneAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-26
Cavalletto lateraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-26
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto la-
teraleControllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-20 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U5S4H0H0.book Page 3 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 39 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15950
AVVERTENZA
HWA10270
Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdereil controllo del mezzo.
HAU43120
Accensione del motore Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento,
deve venire soddisfatta una delle seguenti
condizioni.
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.AVVERTENZA
HWA10290
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-20.
Non guidare mai con il cavalletto la-terale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
ATTENZIONE:
HCA15710
Le seguenti spie d’avvertimento e di se-
gnalazione dovrebbero accendersi per
pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia temperatura liquido refrigeran-
te
Spia guasto motore
Spia ABS
Spia immobilizer
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non si spegne, vedere pagina 3-3
per il controllo del circuito della spia
d’avvertimento o di segnalazione.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.NOTA:Quando la trasmissione è in posizione di fol-
le, la spia marcia in folle dovrebbe essere
accesa, altrimenti fare controllare il circuitoelettrico da un concessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento.NOTA:Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore avviamento, attendere alcuni secondi e
poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
deve essere il più breve possibile per pre-
servare la batteria. Non tentare di far girare
il motore per più di 10 secondi per ogni ten-tativo.ATTENZIONE:
HCA15700
Se la spia livello olio lampeggia o
resta accesa dopo l’avviamento,
spegnere immediatamente il moto-
U5S4H0H0.book Page 1 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM
Page 40 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
re e poi controllare il livello olio mo-
tore e verificare che il veicolo non
presenti perdite di olio. Se necessa-
rio, aggiungere olio motore e poi
controllare nuovamente la spia.
Se la spia temperatura liquido refri-
gerante lampeggia o resta accesa
dopo l’avviamento, spegnere imme-
diatamente il motore; quindi, con-
trollare il livello del liquido
refrigerante e verificare che il veico-
lo non presenti perdite di liquido re-
frigerante. Se necessario,
aggiungere liquido refrigerante e
poi controllare nuovamente la spia.
Se la spia guasto motore lampeggia
o resta accesa dopo l’avviamento,
spegnere immediatamente il moto-
re, e fare controllare la causa da un
concessionario Yamaha.
Se la spia ABS lampeggia o resta
accesa dopo l’avviamento, l’ABS
può essere guasto, ed il sistema di
frenatura ritorna alla frenatura con-
venzionale.
Se questo accade, fare controllare il
sistema da un concessionario
Yamaha al più presto possibile.
La spia immobilizer dovrebbe ac-
cendersi quando si gira la chiave su
“ON” e poi spegnersi dopo pochisecondi. Se la spia non si accende,
o non si spegne, o se lampeggia ed
il display indica un codice di errore
di due cifre, fare controllare il circui-
to elettrico da un concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE:
HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-do il motore è freddo!NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-mente all’acceleratore.
HAU16671
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTA:Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarloleggermente.1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
U5S4H0H0.book Page 2 Wednesday, January 17, 2007 11:00 AM