YAMAHA FZR SVHO 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: FZR SVHO, Model: YAMAHA FZR SVHO 2009Pages: 100, PDF Size: 7.2 MB
Page 51 of 100

Fonctionnement
44
FJU31980
Contrôles préalables FJU31991Liste de contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, réalisez les contrôles de la liste suivante.
AVERTISSEMENT
FWJ00411
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la proba-
bilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de problème,
ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu-
res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
ÉLÉMENT ACTION PAGE
AVANT LA MISE EN MARCHE OU L’UTILISATION DU SCOOTER
Compartiment moteurEnlevez les sièges pour aérer le compartiment mo-
teur. Vérifiez les éventuelles vapeurs de carburant et
connexions électriques desserrées.46
CaleVérifiez et éliminez tous les résidus d’eau et de car-
burant si nécessaire.48
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que l’installation est conforme. 49
Levier d’accélérationVérifiez que le levier d’accélération revient sans à-
coups en position.50
Système de directionVérifiez le bon fonctionnement.
Vérifiez que le guidon est correctement fixé.50
Levier d’inversion et inver-
seurVérifiez le bon fonctionnement. 51
QSTSVérifiez le bon fonctionnement. 51
Carburant et huileContrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et fai-
tes l’appoint si nécessaire.
Vérifiez que les tuyaux et réservoirs ne présentent
pas de fuites.46, 46
Séparateur d’eauVérifiez qu’il ne contient pas d’eau, évacuez-la si né-
cessaire.47
BatterieVérifiez le niveau de l’électrolyte et l’état de la batte-
rie.49
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé.24
Sièges avant et arrièreVérifiez que les sièges sont correctement installés. 23
Coque et pontVérifiez l’absence de fissures ou autres dommages
dans la coque et le pont.46
Entrée de la tuyèreVérifiez qu’elle n’est pas obstruée par des débris,
éliminez-les si nécessaire.52
ExtincteurVérifiez son état et remplacez-le si nécessaire. 49
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez son état et remplacez-le s’il est élimé ou
cassé.53
UF2R70F0.book Page 44 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 52 of 100

Fonctionnement
45
REMARQUE:
Des contrôles préalables doivent être effectués chaque fois que le scooter nautique est utilisé.
Ces contrôles peuvent être réalisés rapidement. Cela vaut la peine d’y consacrer du temps
pour garantir la sécurité et la fiabilité.
ContacteursVérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur.53
APRÈS LA MISE EN MARCHE DU SCOOTER
Sortie témoin d’eau de re-
froidissementVérifiez que de l’eau s’en écoule lorsque le moteur
tourne et que le scooter est à l’eau.53
Compteur analogique dou-
bleVérifiez les indications d’avertissement et son bon
fonctionnement.54 ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2R70F0.book Page 45 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 53 of 100

Fonctionnement
46
FJU32280Points de contrôle préalables FJU32331Compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00460
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant ou
une mauvaise connexion électrique.
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation.
Pour ce faire, déposez les sièges. (Cf. page
23 pour les procédures de dépose et d’instal-
lation du siège.) Laissez le compartiment mo-
teur ouvert pendant quelques minutes pour
permettre l’évacuation de toutes les vapeurs
de carburant.
Le compartiment ouvert, vérifiez les con-
nexions électriques desserrées.
FJU32350Coque et pont
Vérifiez l’absence de fissures ou autres dom-
mages dans la coque et le pont. En cas de
dommages, faites réparer le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU36871Niveau de carburant
Assurez-vous avant chaque utilisation que le
réservoir contient suffisamment de carburant.
Vérifiez également l’absence de fuites, de fis-
sures ou de dysfonctionnements dans le sys-tème d’alimentation. (Cf. page 76 pour les
points de contrôle et les procédures correc-
tes.)
(1) Ouvrez le capot et déposez le bouchon
du réservoir de carburant pour évacuer la
pression qui peut s’être formée dans le
réservoir. (Cf. page 24 pour les procédu-
res d’ouverture et de fermeture du capot.)
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 23 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Contrôlez le niveau de carburant dans le
réservoir et faites l’appoint si nécessaire.
(Cf. page 42 pour les procédures de rem-
plissage.)
(4) Installez le bouchon du réservoir de car-
burant, puis refermez le capot et posez
les sièges.
FJU36882Niveau d’huile moteur
Vérifiez le niveau d’huile moteur avant cha-
que utilisation.
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01001
Assurez-vous que débris et eau ne pénè-
trent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau sur
la terre, le moteur arrêté.
REMARQUE:
Si le moteur était en train de tourner, laissez
l’huile moteur reposer pendant 5 minutes mi-
nimum avant de vérifier le niveau d’huile.
UF2R70F0.book Page 46 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 54 of 100

Fonctionnement
47
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 23 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez la jauge, essuyez-la et réintro-
duisez-la complètement. Retirez de nou-
veau la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile moteur se situe entre les repères
inférieur et supérieur.
(4) Si le niveau d’huile moteur se trouve sous
le repère inférieur, effectuez les étapes 5
à 7 qui vous permettent de verser suffi-
samment d’huile pour atteindre le niveau
entre les repères inférieur et supérieur de
la jauge. Si le niveau d’huile moteur dé-
passe largement le repère supérieur, fai-
tes réviser le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.(5) Déposez le bouchon du réservoir d’huile
moteur.
(6) Versez l’huile moteur dans l’orifice de
remplissage. Attentez environ 5 minutes
pour permettre à l’huile de redescendre.
REMARQUE:
La différence entre les repères inférieur et su-
périeur de la jauge correspond à environ 1 li-
tre d’huile moteur.
(7) Répétez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce que
le niveau d’huile moteur soit correct.
(8) Installez le bouchon du réservoir d’huile
moteur, ainsi que les sièges.
FJU32420Séparateur d’eau
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le sépara-
teur d’eau. Le séparateur d’eau arrête l’eau
pouvant entrer par le reniflard du réservoir de
1Jauge
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1
12
1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
UF2R70F0.book Page 47 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 55 of 100

Fonctionnement
48
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32452Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale. ATTENTION: Un ex-
cédent d’eau dans le compartiment mo-
teur peut être projeté dans le moteur, ce
qui risque de provoquer de graves dom-
mages.
[FCJ00341]
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
conventionnelle et électrique de vidange du
fond de cale. La tuyère électrique de vidange
du fond de cale fonctionne lorsque le moteur
tourne. Lorsque l’excédent d’eau atteint l’en-
trée d’eau de la pompe électrique du fond decale, l’eau est évacuée de la sortie témoin
électrique du fond de cale à l’arrière.
Une faible quantité d’eau restera dans le fond
de cale et devra être évacuée manuellement.
Pour enlever toute eau résiduelle, échouez le
scooter nautique et respectez la procédure
suivante :
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.
(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets afin d’éliminer
tout corps étranger, tel que la saleté
ou le sable. Sinon, les bouchons de vi-
dange de poupe risquent d’être en-
dommagés et le compartiment moteur
inondé. Vérifiez que les bouchons de
vidange de poupe sont correctement
serrés avant de mettre le scooter nau-
tique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00361]
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
2
1
1Sortie témoin électrique du fond de cale
1
UF2R70F0.book Page 48 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 56 of 100

Fonctionnement
49
FJU32472Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
FJU32482Batterie
Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie et
vérifiez que celle-ci dispose de la puissance
suffisante pour démarrer facilement le mo-
teur. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01240]
Rechargez la batterie ou remplacez-la si elle
n’est pas en bon état. (Voir page 81 pour les
procédures de charge de la batterie.)
Vérifiez également que les câbles de batterie
sont correctement serrés et qu’il n’y a pas de
corrosion sur les bornes de la batterie. Véri-
fiez que le reniflard est correctement con-
necté à la batterie et qu’il ne présente pas de
pincements. AVERTISSEMENT! Un incen-
die ou une explosion peut se produire si leflexible de reniflard est endommagé, obs-
trué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32541Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment avant.
Pour ranger l’extincteur, décrochez la bande
et déposez le couvercle. Placez l’extincteur
dans son réceptacle, puis placez le couvercle
1Bouchons de vidange de poupe
11Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
3Reniflard
12
3
UF2R70F0.book Page 49 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 57 of 100

Fonctionnement
50
sur l’extincteur. Attachez solidement le cou-
vercle et l’extincteur à l’aide de la bande.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son récep-
tacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipement
standard de ce scooter. Si vous n’en possé-
dez pas, prenez contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex-
tincteurs pour vous en procurer un répondant
aux spécifications adéquates.
FJU32591Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souplesur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
FJU37390Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
Tirez le guidon vers le haut et vers le bas pour
vérifier que le levier de verrouillage et le gui-
don sont bloqués. (Cf. “Système de direction
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
1
2
UF2R70F0.book Page 50 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 58 of 100

Fonctionnement
51
télescopique”, page 28 pour plus d’informa-
tions.)
FJU36581Levier d’inversion et inverseur
AVERTISSEMENT
FWJ00031
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.
Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
FJU32641Système de réglage rapide de l’assiette
(QSTS)
Pour ce faire, activez plusieurs fois le levier de
verrouillage de sélecteur QSTS et le sélecteur
QSTS.
(1) Appuyez sur le levier de verrouillage de
sélecteur QSTS et vérifiez qu’il revient
1Levier de verrouillage
1
UF2R70F0.book Page 51 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 59 of 100

Fonctionnement
52
sans à-coups à sa position initiale une
fois relâché.
(2) Vérifiez que le sélecteur QSTS tourne
sans à-coups lorsque vous appuyez sur
le levier et vérifiez que le sélecteur se blo-
que dans chaque position lorsque le le-
vier est relâché.
(3) Vérifiez que l’angle de la tuyère de pous-
sée change lorsque le sélecteur QSTSpasse de la position neutre à la position
proue relevée ou proue abaissée.
Si le mécanisme ne fonctionne pas correcte-
ment, faites-le régler par un concessionnaire
Yamaha.
FJU32651Entrée de la tuyère
Contrôlez soigneusement à l’entrée de la
tuyère l’absence d’algues, débris ou autres
objets susceptibles d’entraver l’admission de
l’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée,
nettoyez-la. (Voir page 87 pour les procédu-
res de nettoyage de l’entrée de la tuyère.)
Si vous utilisez le scooter nautique alors que
l’entrée de la tuyère est obstruée, il peut se
produire une cavitation ainsi qu’une réduction
de la poussée, ce qui peut endommager la
pompe de propulsion. Dans certains cas, le
moteur peut surchauffer par manque d’eau de
refroidissement, ce qui peut endommager le
moteur. L’eau de refroidissement est alimen-
UF2R70F0.book Page 52 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 60 of 100

Fonctionnement
53
tée vers le moteur par la pompe de propul-
sion.
FJU32661Cordon du coupe-circuit du moteur
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas élimé ou cassé. Si tel est le cas, rempla-
cez-le. AVERTISSEMENT! N’essayez ja-
mais de réparer le cordon du coupe-circuit
de sécurité ou de le nouer à quoi que ce
soit. Le cordon du coupe-circuit risquerait
de ne pas se libérer si le pilote tombe à
l’eau, laissant le scooter nautique évoluer,
risquant de provoquer un accident.
[FWJ01220]
FJU32671
Contacteurs
ATTENTION
FCJ00410
Lors de la vérification des contacteurs, ne
laissez pas tourner le moteur pendant plus
de 15 secondes sur la terre ferme sans
ajouter de l’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité du moteur.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour
démarrer le moteur. Dès que le moteur com-
mence à tourner, appuyez sur le bouton d’ar-
rêt du moteur pour vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. Redémarrez le moteur,
puis tirez sur le cordon de coupe-circuit de sé-
curité pour détacher l’agrafe du coupe-circuit
de sécurité afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. (Voir pages 26 à 26 pour
plus d’informations sur le fonctionnement cor-
rect du contacteur de démarrage, du contac-
teur d’arrêt du moteur et du coupe-circuit du
moteur.)
FJU36890Sorties témoin d’eau de refroidissement
Vérifiez que de l’eau s’écoule des sorties té-
moin d’eau de refroidissement situées à bâ-
bord (gauche) lorsque le moteur tourne et que
1Contacteur de démarrage
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
4Agrafe
5Cordon du coupe-circuit du moteur
4
1 3
5
2
UF2R70F0.book Page 53 Friday, November 7, 2008 11:14 AM