YAMAHA FZS 2013 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FZS, Model: YAMAHA FZS 2013Pages: 114, PDF Dimensioni: 5.26 MB
Page 81 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
74
Il governo della direzione dipende dalla com-
binazione tra la posizione del manubrio e il
grado di accelerazione.
L’acqua aspirata attraverso la griglia di aspi-
razione viene pressurizzata dalla girante
dell’idrogetto. Quando l’acqua in pressione
viene espulsa dall’idrogetto attraverso l’ugello
direzionale, essa crea una spinta che sposta
e fa virare la moto d’acqua. Quanto maggiore
è il regime del motore, tanto maggiore sarà la
spinta prodotta.
La potenza della spinta dell’idrogetto, som-
mata alla posizione del manubrio, determina
quanto strette sono le virate eseguibili.
A. Dando più gas, si produce una spintamaggiore, quindi la moto d’acqua esegui-
rà virate più strette.
B. Dando meno gas, si produce una spinta minore, quindi la moto d’acqua può virare
gradualmente. C. Rilasciando completamente l’accelerato-
re, l’idrogetto produce soltanto una spinta
minima. Se si sta viaggiando a velocità
superiori a quella di traino, se non si ac-
celera si perderà rapidamente la capacità
di virare. È possibile che si riesca ancora
a virare immediatamente dopo aver rila-
sciato l’acceleratore, ma una volta sceso
il numero di giri del motore, la moto d’ac-
qua non risponderà più ai comandi del
manubrio fino a quando non si accelera
nuovamente o non si raggiunge la veloci-
tà di traino.
Alla velocità di traino, la moto d’acqua
può virare gradualmente in base alla po-
sizione del manubrio, utilizzando sola-
mente la spinta disponibile al regime
minimo.
D. Se si spegne il motore durante la marcia, viene a cessare la spinta. La moto d’ac-
UF2C74H0.book Page 74 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 82 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
75
qua proseguirà diritta anche se si gira il
manubrio.
Per virare bisogna accelerare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema si
attiva alle velocità di planata se si tenta di vi-
rare dopo aver rilasciato la leva dell’accelera-
tore (vedere condizione C sopra).
Il sistema OTS assiste in virata continuando a
fornire spinta mentre la moto d’acqua sta de-
celerando, ma è possibile effettuare virate più
strette se si accelera mentre si gira il manu-
brio. Il sistema OTS non funziona al di sotto
delle velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di giri, la
moto d’acqua non vira più in risposta ai co-
mandi dal manubrio finché si accelera nuova-
mente o si raggiunge la velocità di traino.
HJU37513Arresto della moto d’acqua
La moto d’acqua non è dotata di un impianto
di frenatura separato. Viene arrestata dalla
resistenza dell’acqua quando si rilascia la
leva dell’acceleratore. Procedendo alla velo-
cità massima, la moto d’acqua si arresta com-
pletamente circa 130 m (430 ft) dopo il rilascio
dell’acceleratore o lo spegnimento del moto-
re; questa distanza varia in funzione di molti
fattori inclusi il peso lordo, le condizioni della
superficie dell’acqua e la direzione del vento. Quando si rilascia la leva dell’acceleratore, la
moto d’acqua rallenta quindi procede per iner-
zia per una certa distanza prima di arrestarsi
completamente. Se non si è certi di poter ar-
restare la moto d’acqua prima dell’urto contro
un ostacolo, accelerare e virare in un’altra di-
rezione.
AVVERTENZA
HWJ00744
●Mantenere una distanza di arresto ade-
guata.
●Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e
le altre imbarcazioni non dispongono di
freni.
●Utilizzare il mezzo prudentemente, a ve-
locità sicure, e mantenere una distanza
adeguata dalle persone, dagli ostacoli e
dalle altre moto d’acqua per avere il tem-
po di arrestare il mezzo.
●Non spegnere il motore in fase di dece-
lerazione, in quanto la potenza erogata
dal motore potrebbe essere necessaria
per virare e allontanarsi da una imbarca-
zione o da altri ostacoli sulla propria rot-
ta.
●Non utilizzare la retromarcia per rallen-
tare o arrestare la moto d’acqua, altri-
menti potreste perderne il controllo,
venire sbalzati in acqua o contro il ma-
nubrio.
UF2C74H0.book Page 75 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 83 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
76
HJU40371Come usare la moto d’acqua in
retromarcia
Tirare indietro la leva del cambio in posizione
di retromarcia. La moto d’acqua si sposta in
retromarcia. (Vedere pagina 34 per le infor-
mazioni sul sistema di retromarcia.)
Accertarsi che non ci siano ostacoli o persone
dietro al mezzo prima di inserire la retromar-
cia.
NOTA:
Questo modello è equipaggiato con una fun-
zione che limita il regime di rotazione del mo-
tore nella retromarcia.
HJU36086Salire a bordo della moto d’acqua
AVVERTENZA
HWJ01111
Prima di uscire con la moto d’acqua, ac-
certarsi che il pilota e gli eventuali passeg-geri si siano esercitati vicino alla spiaggia
nel risalire sul mezzo dall’acqua. Una per-
sona che abbia fatto senza successo molti
tentativi di risalire a bordo può affaticarsi
e soffrire di ipotermia, aumentando il ri-
schio di lesioni e annegamenti.
Salire a bordo del mezzo in acqua priva di al-
ghe e di detriti e con una profondità minima di
60 cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua.
ATTENZIONE: Non fare mai funzionare il
motore in acque con profondità inferiore a
60 cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua,
poiché vi è il rischio di aspirare sassi o
sabbia nella presa d’acqua dell’idrogetto,
causando danni alla girante e il surriscal-
damento del motore.
[HCJ00472]
NOTA:
Questa moto d’acqua è dotata di un gradino di
risalita che può essere abbassato ed utilizza-
to per facilitare la risalita a bordo. (Vedere pa-
gina 45 per le informazioni sul funzionamento
del gradino di risalita.)
HJU37463Salita a bordo senza assistenza
(1) Dalla parte posteriore della moto d’ac- qua, posizionare entrambe le mani sulla
piattaforma di risalita, sollevarsi e poi af-
1Leva del cambio
2 Posizione di retromarcia
1
2
60 cm (2 ft)
UF2C74H0.book Page 76 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 84 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
77
ferrare la maniglia di risalita con una ma-
no.
(2) Tirarsi su ed inginocchiarsi sulla piattafor- ma di risalita, poi spostarsi verso la sella
e sedersi a cavalcioni su di essa.
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe- gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore. (4) Afferrare il manubrio con entrambe le
mani ed appoggiare i piedi sul fondo del
pozzetto.
(5) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU33169Salita a bordo con passeggeri
AVVERTENZA
HWJ00660
Lesioni interne gravi possono essere la
conseguenza della penetrazione violenta
dell’acqua in orifizi corporei a seguito del-
la vicinanza con l’ugello direzionale. Non
accelerare finché i passeggeri non sono
seduti con entrambi i piedi appoggiati sul
fondo del pozzetto e non si reggono salda-
mente alla persona di fronte o all’apposita
maniglia tientibene.
Quanto maggiore è il peso totale del condu-
cente e dei passeggeri, tanto più difficile risul-
terà tenere in equilibrio la moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se il peso totale su-
pera 240 kg (530 lb) compreso l’eventuale ca-
rico.
UF2C74H0.book Page 77 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 85 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
78
Per salire a bordo della moto d’acqua da fer-
ma:
(1) Salire a bordo come indicato alla sezioneprecedente “Salita a bordo senza assi-
stenza”.
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe- gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore.
(3) Afferrare il manubrio con entrambe le mani ed appoggiare i piedi sul fondo del
pozzetto.
(4) Far spostare il primo passeggero nella parte posteriore della moto d’acqua.
(5) Fare salire il primo passeggero con la stessa procedura indicata per il condu-
cente, farlo sedere con i piedi appoggiati sul fondo del pozzetto e farlo reggere sal-
damente al conducente.
(6) Far salire il secondo passeggero con la stessa procedura. Mentre sale a bordo il
secondo passeggero, cercare di bilancia-
re la moto d’acqua insieme al primo pas-
seggero.
(7) Accertarsi che i passeggeri siano seduti con entrambi i piedi appoggiati sul fondo
del pozzetto e si reggano saldamente alla
UF2C74H0.book Page 78 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 86 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
79
persona di fronte o all’apposita maniglia
tientibene.
(8) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
Per salire a bordo quando è difficile bilanciare
la moto d’acqua da ferma:
(1) Con i passeggeri che tengono stabile la moto d’acqua, salire a bordo come indi-
cato alla sezione precedente “Salita a
bordo senza assistenza”.
(2) Afferrare il manubrio con entrambe le mani e appoggiare i piedi sul fondo del
pozzetto bilanciando la moto d’acqua.
(3) Fare salire il primo passeggero con la stessa procedura indicata per il condu-
cente, farlo sedere con i piedi appoggiati
sul fondo del pozzetto e farlo reggere sal-
damente al conducente bilanciando la
moto d’acqua.
(4) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe- gnimento di emergenza del motore, e poi inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore.
(5) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e viaggiare alla velocità di traino.
(6) Fare inginocchiare il secondo passegge- ro sulla piattaforma di risalita bilanciando
la moto d’acqua. Guardare i tutte le dire-
zione e quindi accelerare gradualmente.
Quindi far salire il secondo passeggero
sulla sella mantenendo in equilibrio la
moto d’acqua.
(7) Fare sedere il secondo passeggero a ca- valcioni sulla sella con i piedi appoggiati
sul fondo del pozzetto, farlo reggere sal-
damente alla persona di fronte o all’appo-
sita maniglia tientibene e tenere in
equilibrio la moto d’acqua.
(8) Accertarsi che i passeggeri siano seduti con entrambi i piedi appoggiati sul fondo
del pozzetto e si reggano saldamente alla
persona di fronte o all’apposita maniglia
tientibene, quindi aumentare gradual-
UF2C74H0.book Page 79 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 87 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
80
mente la velocità per bilanciare la moto
d’acqua.
HJU33082Partenza
AVVERTENZA
HWJ00711
Per evitare le collisioni:
●Prestare costante attenzione alla pre-
senza di persone, ostacoli e altre moto
d’acqua. Stare attenti alle condizioni che
limitano la visibilità o impediscono di
vedere gli altri.
●Utilizzare il mezzo prudentemente, a ve-
locità sicure, e mantenere una distanza
adeguata dalle persone, dagli ostacoli e
dalle altre moto d’acqua.
●Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto d’acqua o imbarcazioni. Non avvi-
cinarsi ad altri per spruzzarli con l’ac-
qua. Evitare virate strette o altre
manovre che rendono difficile agli altri
evitarvi o capire dove state andando.
Evitare le zone con ostacoli sommersi o
acque poco profonde.
●Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e
le altre imbarcazioni non dispongono di
freni. Non rilasciare l’acceleratore men-
tre si tenta di virare per allontanarsi da
ostacoli—occorre accelerare per poter
virare.
ATTENZIONE
HCJ01340
Non fare mai funzionare il motore in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è il ri-
schio di aspirare sassi o sabbia nella pre-
sa d’acqua dell’idrogetto, causando danni
alla girante e il surriscaldamento del moto-
re.
HJU40232Partenza da un carrello
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua e spo-stare la leva del cambio nella posizione di
retromarcia. (Vedere pagina 34 per le in-
formazioni sul sistema di retromarcia.)
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe- gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore.
(3) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU33113Salita a bordo e partenza da un molo
(1) Salire a bordo della moto d’acqua dal la-to.
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe- gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore.
(3) Spingere la moto d’acqua lontano dal molo, afferrare il manubrio con entrambe
UF2C74H0.book Page 80 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 88 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
81
le mani ed appoggiare i piedi sul fondo
del pozzetto.
(4) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU33235Moto d’acqua capovolta
AVVERTENZA
HWJ00671
Un raddrizzamento non corretto può pro-
vocare lesioni.
●Accertarsi di spegnere il motore estra-
endo il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore in modo da rimuovere
la forcella dall’interruttore stesso.
●Non introdurre le mani nella griglia di
presa d’acqua.
Se la moto d’acqua si capovolge, ribaltarla im-
mediatamente.
Per raddrizzare la moto d’acqua:
(1) Rimuovere la forcella dall’interruttore dispegnimento di emergenza del motore.
(2) Nuotare fino alla parte posteriore della moto d’acqua. Capovolgere la moto d’ac-
qua in senso orario spingendo con la
mano sinistra sul flap e spingendo con la
mano o il piede destri sulla frisata.
Se il lato di babordo (sinistro) della moto
d’acqua capovolta è inclinato verso l’alto,
premere sulla frisata in modo da abbas-
sarlo prima di girare la moto d’acqua in
senso orario. ATTENZIONE: Non girare la moto d’acqua in senso antiorario,
altrimenti l’acqua potrebbe penetrare
nel motore provocando un danno gra-
ve.
[HCJ00541]
(3) Avviare il motore e far funzionare la moto
d’acqua alla velocità di planata per scari-
care l’acqua di sentina dal vano motore.
(Vedere pagina 55 per informazioni sullo
scarico dell’acqua di sentina. Se il motore
non si avvia, vedere “Traino della moto” a
pagina 101 o “Moto d’acqua sommersa”
a pagina 102.) ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere al-
meno 1 minuto prima di portarlo a pie-
no regime. L’acqua di sentina
presente nel vano motore può essere
spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
[HCJ00553]
UF2C74H0.book Page 81 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 89 of 114

Utilizzo della moto d’acqua
82
HJU37521Accostamento a riva e ormeggio della
moto d’acqua
Per accostare a riva la moto d’acqua:
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni,nuotatori o ostacoli vicino alla spiaggia.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri- durre la velocità a circa 130 m (430 ft) dal
punto di approdo desiderato.
(3) Avvicinarsi lentamente alla spiaggia e spegnere il motore prima di toccare terra.
AVVERTENZA! Per virare bisogna ac- celerare. Lo spegnimento del motore
può fare urtare ostacoli che si sta ten-
tando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o
decessi.
[HWJ00601] ATTENZIONE: Non
fare mai funzionare il motore in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft)
dal fondo della moto d’acqua, poiché
vi è il rischio di aspirare sassi o sabbia
nella presa d’acqua dell’idrogetto,
causando danni alla girante e il surri-
scaldamento del motore.
[HCJ00472]
(4) Scendere dalla moto d’acqua e portarla sulla spiaggia.
Per ormeggiare la moto d’acqua:
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni, nuotatori o ostacoli vicino al molo.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri- durre la velocità a circa 130 m (430 ft) dal
molo.
(3) Avvicinarsi lentamente al pontile e spe- gnere il motore proprio prima di accosta-
re. AVVERTENZA! Per virare bisogna
accelerare. Lo spegnimento del moto-
re può fare urtare ostacoli che si sta
tentando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
[HWJ00601]
(4) Accostare al molo e scendere dalla moto d’acqua.
HJU37193Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe
Evitare sempre di utilizzare la moto d’acqua in
zone dove la crescita delle alghe è consisten-
te. Se la navigazione in zone con presenza di
alghe è inevitabile, azionare e rilasciare alter-
natamente la leva dell’acceleratore per varia-
re il regime motore. Le alghe tendono ad
accumularsi maggiormente quando si naviga
ad una velocità costante o alla velocità di trai-
no. Se le alghe intasano la zona di aspirazio-
ne, pulire la presa d’acqua. (Vedere pagina
97 per informazioni sulla presa d’acqua
dell’idrogetto.)
HJU40241Dopo aver tolto la moto dall’acqua
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Dopo la navigazione e aver tolto la moto
dall’acqua, scaricare immediatamente l’ac-
qua residua dai condotti dell’acqua di raffred-
damento.
Per scaricare l’acqua dai condotti dell’acqua
di raffreddamento:
(1) Accertarsi che la zona circostante lamoto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore.
(2) Scaricare l’acqua residua dai condotti dell’acqua di raffreddamento azionando
e rilasciando velocemente la leva dell’ac-
celeratore per 10 - 15 secondi.
(3) Spegnere il motore.
UF2C74H0.book Page 82 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM
Page 90 of 114

Assistenza e rimessaggio
83
HJU37145
Operazioni dopo l’utilizzo
AVVERTENZA
HWJ00330
Durante il rimessaggio, posizionare sem-
pre la moto d’acqua dritta in posizione
orizzontale, altrimenti il carburante po-
trebbe fuoriuscire entrando nel motore o
nel vano motore, causando pericolo di in-
cendio.
Dopo aver utilizzato la moto d’acqua, tirarla
sempre fuori dall’acqua, pulirla e rimessarla.
Lasciando la moto in acqua per periodi di tem-
po prolungati, si accelera il normale processo
di deterioramento dell’idrogetto e dello scafo.
Gli organismi marini e la corrosione sono al-
cune delle condizioni che possono ridurre la
durata di molti componenti della moto d’ac-
qua.
HJU37562Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Eseguire il lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento per prevenire gli intasamenti
provocati da sale, sabbia o sporco.
(1) Mettere la moto d’acqua in posizioneorizzontale.
(2) Togliere le selle e lo scomparto portaog- getti impermeabile all’acqua. (Vedere a
pagina 43 per le procedure di rimozione e
installazione della sella e a pagina 49 per
le informazioni sullo scomparto portaog-
getti impermeabile.) (3) Collegare l’adattatore della manichetta di
lavaggio a un tubo flessibile.
(4) Svitare il tappo del raccordo della mani- chetta di lavaggio e toglierlo. Inserire
l’adattatore della manichetta di lavaggio
nel raccordo della manichetta di lavaggio
e ruotarlo fino a quando è saldamente
collegato.
(5) Collegare il tubo flessibile a un rubinetto.
(6) Accertarsi che la zona circostante la moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore. Immediatamente dopo l’avvia-
mento del motore, aprire completamente
il rubinetto in modo che l’acqua fuoriesca
1Adattatore della manichetta di lavaggio
1 Adattatore della manichetta di lavaggio
2 Tappo del raccordo della manichetta di la-
vaggio
3 Raccordo della manichetta di lavaggio
23 1
UF2C74H0.book Page 83 Tuesday, July 31, 2012 1:44 PM