YAMAHA FZS 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FZS, Model: YAMAHA FZS 2015Pages: 112, PDF Dimensioni: 4.07 MB
Page 61 of 112

Requisiti per il funzionamento ed il comando
54
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU40035Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppa
e toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come
per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina
dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Installare saldamente i tappi filettati di
scarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano. ATTENZIONE: Pri-
ma di installare i tappi filettati di scari-
co di poppa, eliminare dalle filettature
e dagli O-ring sui tappi qualsiasi corpo
estraneo, come sporco o sabbia. Altri-
menti i tappi di scarico potrebbero
danneggiarsi consentendo all’acqua
di entrare nel vano motore. Prima di
mettere in acqua la moto d’acqua,
controllare che gli O-ring sui tappi fi-
lettati di scarico di poppa siano salda-
mente serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e
causare l’affondamento della moto
d’acqua.
[HCJ00363]
HJU40044
Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto mediante l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
1Tappo di scarico di poppa
1
UF3K71H0.book Page 54 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 62 of 112
![YAMAHA FZS 2015 Manuale duso (in Italian) Requisiti per il funzionamento ed il comando
55
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di YAMAHA FZS 2015 Manuale duso (in Italian) Requisiti per il funzionamento ed il comando
55
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di](/img/51/50201/w960_50201-61.png)
Requisiti per il funzionamento ed il comando
55
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di sentina nel vano motore viene
aspirata dalla pompa elettrica di sentina e
scaricata dalla moto d’acqua.
Per controllare il corretto funzionamento
dell’impianto di scarico elettrico della sentina,
accertarsi che l’acqua di sentina venga scari-
cata dall’uscita di controllo della pompa di
sentina.
Per scaricare l’acqua di sentina:
Avviare il motore ed azionare la pompa di
sentina alimentata elettricamente.
NOTA:
La pompa di sentina alimentata elettricamen-
te continua a funzionare per breve tempo
dopo lo spegnimento del motore.
HJU33465
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti. Non trasportare la moto
d’acqua con la leva del cambio in posizio-
ne di retromarcia. Altrimenti la cucchiaia
ribaltabile per l’inversione del flusso po-
trebbe urtare contro un ostacolo, causan-
do un danneggiamento.
[HCJ00645]
1Scarico elettrico dell’acqua di sentina
dall’uscita di controllo
1
UF3K71H0.book Page 55 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 63 of 112

Funzionamento iniziale
56
HJU42690
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 52 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 70 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regi-
me motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 90 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF3K71H0.book Page 56 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 64 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
57
HJU31982
AVVERTENZA
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41234Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.59
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.59
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 60
MotoreControllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.60
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 60
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.60
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.60
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.61
Sistema dello sterzo tele-
scopicoControllare che il sistema dello sterzo telescopico
funzioni correttamente e che il manubrio sia salda-
mente bloccato in posizione.62
Q.S.T.S.Controllare il corretto funzionamento del sistema
Q.S.T.S. e verificare che il selettore Q.S.T.S. sia
bloccato saldamente in posizione.62
Sistema di retromarciaControllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.63
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.63
Te l e c o m a n d oControllare se il telecomando funziona correttamen-
te.64
UF3K71H0.book Page 57 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 65 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
58
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.64
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.65
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.65
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintoreVerificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.66
EstintoreControllare le condizioni dell’estintore. 66
Dotazioni di sicurezzaControllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.66
Scafo e ponteControllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 66
Presa d’acqua dell’idroget-
toControllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.66
Tappi di scarico di poppaControllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati.66
CofanoControllare che il cofano sia fissato correttamente. 67
Selle anteriore e posterioreControllare che le selle siano fissate correttamente. 42
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamentoControllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento (lato sinistro)
mentre il motore è in funzione.67
Strumento analogico dop-
pioControllare il corretto funzionamento del quadro
strumenti analogico doppio.67
Regime minimo motoreControllare il regime minimo del motore. 68 VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF3K71H0.book Page 58 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 66 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
59
HJU32282
Punti da controllare prima
dell’utilizzo
HJU41312Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Togliere le selle e lo scomparto portaog-
getti impermeabile all’acqua. (Vedere a
pagina 42 per le procedure di rimozione
e installazione della sella e a pagina 48
per le informazioni sullo scomparto por-
taoggetti impermeabile.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver completato questi controlli,
installare saldamente lo scomparto por-
taoggetti impermeabile all’acqua sotto
alla sella e le selle nelle loro posizioni ori-
ginali.
HJU32334Controllo del vano motore
AVVERTENZA
HWJ00462
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere
la fuoriuscita di eventuali vapori di carburan-
te.Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34215Controlli dell’impianto di alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00382
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di
perdite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o
altri problemi nell’impianto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36875Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
UF3K71H0.book Page 59 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 67 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
60
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 50 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
HJU32424Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi
di acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
(Vedere pagina 32 per informazioni sullo sca-
rico del separatore d’acqua.)
HJU40182Controllo del motore
Controllare se la parte esterna del motore è
danneggiata o presenta altri problemi.
HJU36886Controllo del livello olio motore
Controllare che il livello dell’olio motore sia tra
i riferimenti di livello minimo e massimodell’astina. (Vedere pagina 52 per informazio-
ni sul controllo del livello dell’olio motore.)HJU32456Controllo dell’acqua di sentina
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
di sentina nel vano motore. Se ci sono depo-
siti di acqua di sentina nel vano motore, sca-
ricarla. (Vedere pagina 54 per informazioni
sullo scarico dell’acqua di sentina.)
HJU32485Controlli della batteria
Accertarsi che i morsetti della batteria e il
tubo di sfiato non siano danneggiati e che i
cavi della batteria e il tubo di sfiato siano col-
legati correttamente. AVVERTENZA! Po-
trebbero verificarsi incendi o esplosioni se
1Separatore acqua
11Astina
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1
2
1
UF3K71H0.book Page 60 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 68 of 112
![YAMAHA FZS 2015 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
61
il tubo di sfiato è danneggiato, ostruito o
non connesso correttamente.
[HWJ00452]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello mass YAMAHA FZS 2015 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
61
il tubo di sfiato è danneggiato, ostruito o
non connesso correttamente.
[HWJ00452]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello mass](/img/51/50201/w960_50201-67.png)
Controlli prima dell’utilizzo
61
il tubo di sfiato è danneggiato, ostruito o
non connesso correttamente.
[HWJ00452]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di livello mini-
mo. AVVERTENZA! Non utilizzare mai la
moto d’acqua se la batteria non ha una ca-
rica sufficiente ad avviare il motore o se
presenta altri segni di carica ridotta. Una
batteria non del tutto carica può lasciarvi
in difficoltà.
[HWJ01241]
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32614Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmentee senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
3Tu b o d i s f i a t o
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
12
3
UF3K71H0.book Page 61 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 69 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
62
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU41321Controlli del sistema dello sterzo telesco-
pico
Azionare ripetutamente il sistema dello sterzo
telescopico e accertarsi che il funzionamento
sia regolare in tutte le posizioni. Inoltre, ac-
certarsi che il manubrio sia bloccato salda-
mente in posizione. (Vedere pagina 31 per leprocedure di funzionamento del sistema del-
lo sterzo telescopico.)
HJU32645Controlli del sistema di cambio rapido
dell’assetto (Q.S.T.S.)
Azionare più volte la leva di blocco del selet-
tore Q.S.T.S. e il selettore Q.S.T.S. per accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tutte
le posizioni. Accertarsi inoltre che l’ugello di-
rezionale dell’idrogetto si muova quando si
aziona il selettore Q.S.T.S. e che il selettore
Q.S.T.S. si blocchi saldamente in posizione.
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale
dell’idrogetto (distanze A e B):
massimo 5 mm (0.20 in)
UF3K71H0.book Page 62 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM
Page 70 of 112

Controlli prima dell’utilizzo
63
(Vedere pagina 34 per le procedure di funzio-
namento del sistema Q.S.T.S.)
HJU32635Controlli del sistema di retromarcia
AVVERTENZA
HWJ00032
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona la
leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Azionare più volte la leva del cambio e accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tuttele posizioni. Inoltre, accertarsi che la cucchia-
ia ribaltabile per l’inversione del flusso si alzi
e si abbassi in base all’azionamento della
leva del cambio e che la cucchiaia tocchi i
fermi. (Vedere pagina 33 per il funzionamento
del sistema di retromarcia.)
HJU41433Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente
1Arresto
1
UF3K71H0.book Page 63 Wednesday, August 6, 2014 11:18 AM