air condition YAMAHA GP1300R 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: GP1300R, Model: YAMAHA GP1300R 2007Pages: 96, PDF Size: 6 MB
Page 9 of 96
Etiquettes générales et importantes
2
FJU30320
Informations du modèle FJU30330Plaque du constructeur
Une partie des informations est fournie sur la
plaque du constructeur fixée sur le scooter.
Une explication complète de ces informations
est fournie dans les sections correspondan-
tes de ce manuel.
Catégorie d’embarcation de ce scooter
nautique individuel : C
Catégorie C :
Ce scooter nautique est conçu pour naviguer
par des vents allant jusqu’à 6 Beaufort et avec
les hauteurs de vagues correspondantes
(hauteurs significatives de vagues allant
jusqu’à 2 m (6.56 ft) ; voir la REMARQUE).
De telles conditions sont observées dans les
eaux intérieures exposées, dans les estuaires
et dans les eaux côtières par temps modéré.
REMARQUE:
La hauteur significative de vague représente
la moyenne des plus hauts tiers des vagues,
ce qui correspond approximativement à la
hauteur estimée par un observateur che-
vronné. Toutefois, certaines vagues peuvent
atteindre une hauteur deux fois plus impor-
tante que cette moyenne.
1Emplacement de la plaque du constructeur
UF1G74F0.book Page 2 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 19 of 96
Informations de sécurité
12
oculaires qui leur permettent de flotter au
cas où elles tomberaient à l’eau.
Il est recommandé de porter des chaussu-
res et des gants.
C’est à vous de décider si vous voulez por-
ter un casque lorsque vous pilotez pour vo-
tre plaisir. Vous devez savoir qu’un casque
peut vous offrir une protection supplémen-
taire dans certains types d’accidents, mais
qu’il peut également vous blesser dans
d’autres circonstances.
Le casque est destiné à fournir une certaine
protection à la tête. Bien que les casques
ne puissent vous protéger contre tous les
chocs possibles, ils peuvent limiter les bles-
sures en cas de collision avec une embar-
cation ou un autre obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter
un danger potentiel. En cas de chute dans
l’eau, par exemple, le casque risque de
prendre l’eau et la tension ainsi provoquée
au niveau du cou risque de provoquer une
suffocation, de graves blessures perma-
nentes au cou, voire même la mort. Le cas-
que peut également augmenter le risque
d’accident s’il réduit votre champ de vision
ou votre acuité auditive, s’il vous distrait ou
augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfi-
ces potentiels du casque en termes de sé-
curité dépassent les risques potentiels ?
Evaluez vos conditions de navigation per-
sonnelles. Considérez les facteurs comme
votre environnement de navigation, votre
style de conduite et votre habileté. Envisa-
gez également les possibilités de conges-
tion du trafic et les conditions de la surface
de l’eau.
Si, compte tenu de toutes ces considéra-
tions, vous optez pour le port d’un casque,
choisissez-le avec soin. Cherchez un cas-que destiné à l’utilisation avec un scooter
nautique individuel, si possible. Si vous
comptez participer à une compétition en cir-
cuit fermé, conformez-vous aux exigences
de l’organisme responsable.
Ne pilotez JAMAIS le scooter nautique
après avoir absorbé de l’alcool ou des mé-
dicaments.
Pour des raisons de sécurité et pour assu-
rer le bon fonctionnement du scooter nauti-
que, effectuez toujours les contrôles préa-
lables décrits à la page 40 avant d’utiliser le
scooter nautique.
Le pilote et le passager doivent toujours
garder les deux pieds dans le repose-pied
lorsque le scooter nautique est en mouve-
ment. Si vous levez les pieds, vous aug-
mentez le risque de perdre l’équilibre ou de
heurter des objets extérieurs au scooter
nautique avec vos pieds. Ne prenez pas
d’enfants à bord si leurs pieds ne peuvent
pas atteindre le fond du repose-pied.
UF1G74F0.book Page 12 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 44 of 96
Fonctionnement
37
FJU31800
Carburant et huile
Ce moteur est équipé du système d’injection
d’huile Yamaha, qui assure une lubrification
parfaite en assurant le rapport carburant/huile
idéal dans toutes les conditions d’utilisation. Il
n’est pas nécessaire de procéder à un pré-
mélange d’huile, sauf pendant la période de
rodage du moteur. Il suffit de remplir d’es-
sence le réservoir de carburant et d’huile le
réservoir d’huile.
Le moteur utilise un système électronique
d’injection de carburant pour produire un rap-
port air/carburant optimal nécessaire à son
bon fonctionnement. En garantissant des
conditions de combustion optimales, ce sys-
tème facilite le démarrage et favorise l’écono-
mie de carburant.
FJU31850Essence
AVERTISSEMENT
FWJ00440
L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT EX-
TREMEMENT INFLAMMABLES ET EX-
PLOSIVES !
Ne fumez pas lorsque vous faites le
plein de carburant, et tenez-vous éloi-
gné de toute étincelle, flamme ou autre
source d’allumage.
Arrêtez le moteur avant de faire le plein
de carburant.
Faites le plein dans un endroit bien aéré,
en plaçant le scooter nautique à l’hori-
zontale.
Ne restez pas debout ou assis sur le
scooter nautique pendant que vous fai-
tes le plein de carburant, au cas où un
incendie se déclarerait.
Veillez à ne pas renverser d’essence. Si
l’essence déborde, essuyez-la immédia-
tement à l’aide de chiffons secs. Elimi-nez toujours les chiffons imbibés d’es-
sence de la manière appropriée.
Evitez de trop remplir le réservoir de car-
burant. Arrêtez le remplissage dès que
le niveau de carburant atteint le bas du
tube de remplissage. Ne remplissez pas
le tube de remplissage jusqu’à son som-
met car le carburant se dilate en chauf-
fant et pourrait déborder. Si vous quittez
momentanément le scooter nautique
avec le réservoir de carburant plein, ne
le laissez pas en plein soleil. Laissez-le
dans un endroit bien aéré, en plaçant le
scooter nautique à l’horizontale.
Refermez soigneusement le bouchon du
réservoir après avoir fait le plein de car-
burant.
Si vous avalez de l’essence, inhalez
d’importantes quantités de vapeur d’es-
sence ou recevez de l’essence dans les
yeux, consultez immédiatement un mé-
decin.
Si vous renversez de l’essence sur la
peau ou les vêtements, lavez-vous im-
médiatement la zone touchée à l’eau et
au savon et changez de vêtements.
ATTENTION:
FCJ00320
N’utilisez pas d’essence au plomb. L’es-
sence au plomb risque d’endommager
sérieusement le convertisseur catalyti-
que.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs pro-
pres.
UF1G74F0.book Page 37 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 59 of 96
Fonctionnement
52
FJU36040Apprendre à utiliser votre scooter
nautique
Avant d’utiliser le scooter nautique, effectuez
toujours les contrôles préalables décrits à la
page 40. Les courts instants passés à vérifier
le scooter nautique vous gratifieront d’une sé-
curité et la fiabilité accrues.
Vérifiez les réglementations locales avant
d’utiliser votre scooter nautique.
Pilotez de manière défensive, à vitesse de sé-
curité, et conservez une distance de sécurité
par rapport aux personnes, objets et autres
véhicules nautiques. Pour vous familiariser,
choisissez une large zone offrant une bonne
visibilité et peu fréquentée par d’autres em-
barcations.
Utilisez le système de surveillance mutuelle—
opérez avec une personne à proximité. Con-
trôlez en permanence la présence de person-
nes, d’objets et d’autres véhicules nautiques.
Méfiez-vous des conditions qui limitent votre
visibilité ou gênent votre vision des autres.
Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur
à votre poignet gauche et maintenez-le dé-
gagé du guidon pour que le moteur se coupe
automatiquement en cas de chute.
Portez un vêtement de flottaison individuel
(VFI). Toutes les personnes utilisant le scoo-
ter nautique doivent porter un VFI agréé par
les autorités compétentes et adapté à l’utilisa-
tion d’un scooter nautique individuel.Portez des vêtements de protection. Vous ris-
quez de graves blessures internes en cas de
pénétration forcée d’eau dans les cavités du
corps à la suite d’une chute dans l’eau ou si
vous vous trouvez trop près de la tuyère de
poussée. Un maillot de bain normal n’offre
aucune protection contre la pénétration for-
cée d’eau dans le rectum et le vagin. Tous les
passagers doivent porter une culotte iso-
therme ou un vêtement offrant un degré de
protection équivalent.
Il peut s’agir de vêtements taillés dans un
tissu épais, à la trame serrée, solides et étroi-
tement ajustés, comme le denim, mais en
aucun cas du spandex ou autre tissu similaire
tel que celui utilisé dans les culottes de cyclis-
tes. Une combinaison complète peut égale-
ment protéger contre l’hypothermie (tempéra-
ture du corps inférieure à la normale) et les
frottements.
Il est recommandé de porter des chaussures
et des gants.
Il est recommandé de porter des protections
oculaires pour protéger les yeux du vent, de
l’eau et de l’éblouissement lorsque vous pilo-
tez votre scooter nautique. Il existe des san-
gles de fixation pour protections oculaires qui
leur permettent de flotter au cas où elles tom-
beraient à l’eau.
Vous devez saisir le guidon fermement et
maintenir les deux pieds sur la surface du re-
pose-pieds. N’essayez pas de transporter de
passager tant que vous n’avez pas acquis
des compétences de pilotage suffisantes.
FJU33020Navigation avec un passager
Lorsqu’un passager est à bord avec le pilote,
le scooter nautique se comporte différem-
ment et n’est pas aussi facile à manœuvrer,
de sorte que son pilotage demande un degré
de compétence plus élevé. Avant de se ris-
quer à prendre un passager, le pilote doit
UF1G74F0.book Page 52 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 67 of 96
Fonctionnement
60
Lorsque vous naviguez à vitesse élevée,
effectuez des virages progressifs ou ra-
lentissez avant de virer. Des virages ser-
rés à vitesse élevée peuvent faire déra-
per le scooter nautique ou lui faire faire
un tête-à-queue, jetant le pilote et le pas-
sager par-dessus bord, et donc provo-
quer des blessures.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois le levier d’accélération
relâché (cf. condition C susmentionnée).
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nautique.
Vous pouvez toutefois tourner plus court si
vous donnez des gaz tout en tournant le gui-
don. Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonctionne
pas lorsque le scooter n’atteint pas une vi-
tesse de plané ou lorsque son moteur est
éteint. Dès que le moteur ralentit, le scooter
nautique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des gaz
ou atteigniez un régime embrayé.
FJU35980Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 125 m (410 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
Le scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00720
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
FJU35940Echouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
UF1G74F0.book Page 60 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 73 of 96
Entretien et soins
66
sence ou recevez de l’essence dans les
yeux, consultez immédiatement un mé-
decin.
Si vous renversez de l’essence sur la
peau ou les vêtements, lavez-vous im-
médiatement la zone touchée à l’eau et
au savon et changez de vêtements.
Remplissez le réservoir de carburant avec de
l’essence fraîche et ajoutez 470 ml (15.9 US
oz, 16.5 Imp oz) de Yamaha Fuel Stabilizer
and Conditioner.
ATTENTION:
FCJ00140
Utilisez uniquement Yamaha Fuel Stabili-
zer and Conditioner, sinon vous risquez
d’endommager sérieusement le convertis-
seur catalytique.
FJU33680Batterie
Si le scooter nautique ne va pas être utilisé
pendant plus d’un mois, déposez la batterie
du scooter nautique et gardez-la dans un en-
droit frais et sec.
(1) Débranchez d’abord le câble négatif (–)
de la batterie, puis le câble positif (+) et le
reniflard, puis déposez la batterie du
scooter nautique.
(2) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(3) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(4) Rechargez complètement la batterie.
(5) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie, puis gardez la batterie
dans un endroit frais et sec.
(6) Vérifiez la batterie au moins une fois tous
les 2 mois et rechargez-la complètement
si nécessaire.
ATTENTION:
FCJ00100
Maintenez toujours la batterie chargée. Le
stockage d’une batterie déchargée peut
l’endommager de façon permanente.
Pour contrôler l’état de la batterie, vérifiez la
densité de l’électrolyte ou mesurer la tension
sur les deux bornes de la batterie. Ne rechar-
gez la batterie que si la tension est inférieure
à 12 volts.
Il est recommandé de faire vérifier la densité
et recharger la batterie par un concession-
naire Yamaha. Si vous entretenez vous-
même la batterie, veillez à lire et respecter les
instructions fournies avec le testeur et le char-
geur de batterie que vous utilisez.
FJU33720Nettoyage du scooter nautique
Nettoyez le scooter nautique avant de l’entre-
poser pour une longue période.
AVERTISSEMENT
FWJ00260
Ne vaporisez pas d’antirouille inflammable
sur les surfaces du moteur tant que celui-
ci est chaud. L’aérosol ou les gaz propul-
seurs pourraient s’enflammer.
(1) Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
(2) Rincez le moteur et le fond de cale à l’eau
douce. Vidangez toute l’eau et essuyez
l’humidité résiduelle à l’aide de chiffons
propres et secs.
ATTENTION:
FCJ00110
N’utilisez pas de haute pression pour rin-
cer le moteur ou le fond de cale car vousDensité (pour référence) :
1.28 à 20 °C (68 °F)
UF1G74F0.book Page 66 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 74 of 96
Entretien et soins
67
pourriez provoquer de graves dommages
au moteur.
(3) Pulvérisez l’extérieur du moteur d’un an-
tirouille et d’un lubrifiant.
(4) Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
(5) Essuyez tous les éléments en vinyle et
en caoutchouc tels que les sièges et les
joints du compartiment moteur à l’aide
d’un produit de protection pour vinyle.
FJU33761
Entretien et réglages
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nau-
tique en parfaites conditions de fonctionne-
ment et de sécurité. La sécurité est une obli-
gation qui incombe au propriétaire du scooter
nautique. Un entretien approprié doit être ef-
fectué pour que les émissions d’échappe-
ment et les niveaux sonores restent dans les
limites réglementées. Les principaux points
de contrôle, de réglage et de lubrification du
scooter nautique sont expliqués dans les pa-
ges qui suivent.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de remplacement
d’origine Yamaha et les accessoires conçus
pour votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
La maintenance, le remplacement ou la ré-
paration des dispositifs et du système de
contrôle des émissions peuvent être effec-
tués par tout établissement ou technicien
de réparation de moteurs marins SI. En re-
vanche, les réparations couvertes par la
garantie doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha Marine agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00310
N’oubliez pas de couper le moteur lors-
que vous effectuez un entretien, sauf in-
dication contraire, pour éviter tout ris-
que d’accident ou de blessure
provoqués par un faux mouvement, le
contact avec des pièces mobiles ou un
choc électrique. Si le propriétaire n’est
pas familiarisé avec l’entretien du scoo-
ter nautique, il est conseillé de confier
UF1G74F0.book Page 67 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 76 of 96
Entretien et soins
69
FJU33820Tableau d’entretien périodique
Le tableau suivant présente des informations générales concernant la maintenance périodi-
que. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonc-
tion de vos conditions d’utilisation.
Ce symbole “” indique un entretien que vous pouvez effectuer vous-même.
Ce symbole “” indique un travail qui doit être effectué par un concessionnaire Yamaha.
Description FonctionnementPremier entretien Périodique
Page 10 heu-
res50 heu-
res100
heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
régler72
Points de lubrifica-
tionLubrifier 73
Carter intermé-
diaireLubrifier 73
Système d’alimen-
tationVérifier 71
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer 71
Système d’injec-
tion d’huileVérifier, nettoyer 71
Axe du papillonVérifier—
Passages d’eau de
refroidissementRincer
*64
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier, nettoyer—
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Crépine de pompe
de cale électriqueVérifier, nettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler 72
Mécanisme QSTSVérifier, régler—
Câble d’accéléra-
teurVérifier, régler 72
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer 43
BatterieVérifier, charger 75
Raccord en caout-
choucVérifier—
UF1G74F0.book Page 69 Monday, July 31, 2006 9:47 AM