YAMAHA GRIZZLY 125 2005 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: GRIZZLY 125, Model: YAMAHA GRIZZLY 125 2005Pages: 362, PDF Size: 5.52 MB
Page 201 of 362

7-52
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la côte.
XG
Ne jamais faire demi-tour sur un terrain en
pente avant d’avoir maîtrisé la technique,
telle qu’elle est décrite dans ce manuel, sur un
terrain de niveau. Être toujours très prudent
en effectuant des virages, quel que soit le type
de pente.
Éviter, dans la mesure du possible, d’effec-
tuer la traversée latérale d’une pente trop
raide.
Lors de la traversée latérale de pentes:
8 8
Toujours suivre le procédé correct, tel qu’il
est décrit dans ce manuel.
8 8
Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble.
8 8
Déplacer son poids du côté de la montée.
Si está subiendo una pendiente y descubre que
no ha calculado correctamente su destreza para
llegar a la cima, gire en redondo con el ATV
mientras tenga tracción hacia delante (y espacio
suficiente para hacerlo) y empiece a descender.
XR
No intente nunca girar en redondo con el ATV
en una pendiente hasta que domine la técnica
del giro en terreno llano descrita en este
Manual del Propietario. Tenga mucho cuidado
cuando realice un giro en una pendiente.
Evite cruzar pendientes pronunciadas en la
medida de lo posible.
Cuando cruce lateralmente una pendiente:
8Siga siempre los procedimientos adecuados
descritos en este Manual del Propietario.
8Evite las pendientes de superficie excesi-
vamente suelta o resbaladiza.
8Desplace su peso hacia el lado del ATV
correspondiente a la parte ascendente.
7
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 53
Page 202 of 362

7-53
If your ATV has stalled or stopped and you
believe you can continue up the hill, restart care-
fully to make sure you do not lift the front wheels
which could cause you to lose control. If you are
unable to continue up the hill, dismount the ATV
on the uphill side. Physically turn the ATV
around and then descend the hill.
If you start to roll backwards, DO NOT use the
rear brake to stop. The ATV could easily tip over
backwards. Instead, dismount the ATV immedi-
ately on the uphill side.
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 54
Page 203 of 362

7-54
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on
juge pouvoir atteindre le sommet de la côte,
redémarrer prudemment afin que les roues avant
ne se soulèvent pas, car cela entraînerait une
perte de contrôle du véhicule. S’il est impossible
de continuer l’ascension, descendre du VTT.
Tourner le VTT en le poussant, puis redescendre
la colline.
Si le véhicule se met à reculer, NE PAS action-
ner le frein arrière pour tenter de s’arrêter. Le
VTT risquerait de basculer en arrière. Il convient
de descendre immédiatement du VTT.Si se ha calado o parado el ATV y cree que
puede continuar subiendo la pendiente, arran-
que de nuevo con sumo cuidado para que las
ruedas delanteras no se levanten del suelo y le
hagan perder el control. Si es incapaz de conti-
nuar, desmonte del ATV por el lado de subida
de la pendiente. Haga girar el vehículo emple-
ando la fuerza física y, a continuación, baje la
pendiente.
Si el vehículo empieza a retroceder, NO emplee
el freno trasero para detenerlo. El ATV podría
dar fácilmente una vuelta de campana hacia
atrás. En lugar de ello, baje inmediatamente del
ATV por el lado ascendente de la pendiente.7
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 55
Page 204 of 362

7-55
w
Maintain steady speed when climbing a hill.
If you lose all forward speed:
8Keep weight uphill.
8Apply the brakes.
8Lock the parking brake after you are
stopped.
If you begin rolling backwards:
8Keep weight uphill.
8Never apply the rear brake while rolling
backwards. Apply the front brake.
When fully stopped, apply the rear brake
as well, and then lock the parking brake.
Dismount on uphill side or to a side if point-
ed straight uphill. Turn the ATV around and
remount, following the procedure described
in the Owner’s Manual.
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 56
Page 205 of 362

7-56
XG
Garder une vitesse stable dans une montée.
Si le véhicule perd toute sa puissance:
8 8
Garder son poids du côté amont.
8 8
Actionner les freins.
8 8
Serrer le frein de stationnement après
s’être arrêté.
Si le véhicule se met à reculer:
8 8
Garder son poids du côté amont.
8 8
Ne jamais actionner le frein arrière pour
tenter d’arrêter le véhicule. Actionner le
frein avant.
Une fois le véhicule immobilisé, actionner
également le frein arrière, puis serrer le
frein de stationnement.
Descendre du côté amont ou, si le VTT est
dirigé droit vers l’amont, descendre d’un des
côtés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en sui-
vant le procédé décrit dans ce manuel.
XR
Cuando suba una pendiente mantenga una
velocidad uniforme.
Si pierde totalmente la velocidad hacia ade-
lante:
8Mantenga el peso hacia el lado ascenden-
te de la pendiente.
8Aplique los frenos.
8Aplique el freno de estacionamiento des-
pués de haber parado.
Si el vehículo comienza a rodar hacia atrás:
8Mantenga el peso hacia el lado ascenden-
te de la pendiente.
8No aplique nunca el freno trasero en mar-
cha atrás. Aplique el freno delantero.
Cuando esté completamente parado, apli-
que también el freno trasero, y entonces
aplique el freno de estacionamiento.
Baje de la máquina por el lado ascendente
de la pendiente o por un lado si el vehículo
está orientado directamente hacia la cima.
Gire el ATV en redondo y monte de nuevo,
siguiendo el procedimiento descrito en este
Manual del Propietario.
7
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 57
Page 206 of 362

7-57
RIDING DOWNHILL
When riding your ATV downhill, shift your weight
as far to the rear and uphill side of the ATV as
possible. Move back on the seat and sit with
your arms straight. Improper braking may cause
a loss of traction.
Use caution while descending a hill with loose or
slippery surfaces. Braking ability and traction
may be adversely affected by these surfaces.
Improper braking may also cause a loss of trac-
tion.
Whenever possible, ride your ATV straight
downhill. Avoid sharp angles which could allow
the ATV to tip or roll over. Carefully choose your
path and ride no faster than you will be able to
react to obstacles which may appear.
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 58
Page 207 of 362

7-58
DESCENTE DES PENTES
Pour descendre des pentes, il convient de dépla-
cer son corps le plus possible vers l’arrière et le
côté amont du VTT. S’asseoir à l’arrière de la
selle et conduire les bras tendus. Un mauvais
freinage peut provoquer une perte de traction.
Être particulièrement vigilant en descendant une
pente dont le sol est meuble ou glissant. En
effet, les performances de freinage et la traction
risquent d’être réduites. Une mauvaise technique
de freinage peut également provoquer une perte
de la traction.
Dans la mesure du possible, descendre tout droit
dans une pente. Éviter les braquages brusques
qui pourraient faire basculer le VTT ou même
lui faire effectuer des tonneaux. Choisir son che-
min avec soin et ne pas conduire trop vite afin
d’être toujours en mesure de maîtriser son véhi-
cule si un obstacle devait surgir.BAJADA DE PENDIENTES
Cuando baje una pendiente con el ATV, desplace
su peso hacia atrás del ATV todo lo posible, en el
sentido ascendente de la pendiente. Desplácese
hacia atrás en el sillín y permanezca sentado con
los brazos rectos. Una frenada incorrecta puede
dar lugar a la pérdida de tracción.
Tome precauciones durante el descenso de una
pendiente con superficie suelta o resbaladiza.
La capacidad de tracción y de frenada pueden
reducirse en este tipo de superficies. También
una frenada incorrecta puede dar lugar a una
pérdida de tracción.
Cuando baje una pendiente, a ser posible con-
duzca el ATV en línea recta. Evite seguir trayec-
torias demasiado oblicuas que puedan provocar
el vuelco o una vuelta de campana del ATV.
Elija cuidadosamente el camino y conduzca a la
velocidad que permita su capacidad de reacción
ante los obstáculos que puedan surgir.7
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 59
Page 208 of 362

7-59
w
Always follow proper procedures for going
down hills as described in this Owner’s
Manual. Note: a special technique is required
when braking as you go down a hill.
8Always check the terrain carefully before
you start down any hill.
8Shift your weight backward.
8Never go down a hill at high speed.
8Avoid going down a hill at an angle that
would cause the vehicle to lean sharply to
one side.
Go straight down the hill where possible.
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 60
Page 209 of 362

7-60
XG
Toujours recourir aux techniques décrites
dans ce manuel lors de la descente de collines.
N.B.: suivre le procédé particulier au freinage
en descente.
8 8
Évaluer les conditions du terrain avant
descendre une côte.
8 8
Se pencher de sorte à déplacer son poids
vers l’arrière du véhicule.
8 8
Ne jamais dévaler une colline.
8 8
Éviter de descendre une colline à un angle
qui ferait trop pencher le véhicule d’un
côté.
Dans la mesure du possible, descendre tout
droit dans une pente.
XR
Siga siempre los procedimientos correctos
de bajada de pendientes descritos en este
Manual del Propietario. Nota: frenar bajando
una pendiente requiere una técnica especial.
8Estudie siempre el terreno cuidadosamen-
te antes de iniciar el descenso de una pen-
diente.
8Desplace su peso hacia atrás.
8No baje nunca una pendiente a alta veloci-
dad.
8Evite bajar pendientes en un ángulo que
obligue a inclinar mucho el vehículo hacia
un lado.
Baje la pendiente en línea recta siempre que
sea posible.
7
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 61
Page 210 of 362

7-61
CROSSING A SLOPE
Traversing a sloping surface on your ATV
requires you to properly position your weight to
maintain proper balance. Be sure that you have
learned the basic riding skills on flat ground
before attempting to cross a sloping surface.
Avoid slopes with slippery surfaces or rough ter-
rain that may upset your balance.
As you travel across a slope, lean your body in
the uphill direction. It may be necessary to cor-
rect the steering when riding on loose surfaces
by pointing the front wheels slightly uphill. When
riding on slopes be sure not to make sharp turns
either up or down hill.
1C5-9-61-07 9/4/04 9:34 PM Page 62