YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 125, Model: YAMAHA GRIZZLY 125 2013Pages: 146, tamaño PDF: 4.09 MB
Page 101 of 146

8-23
8
15. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire
colocando los tornillos y luego apriete el torni-
llo de la tobera del filtro de aire.
16. Instale el tubo respiradero.
17. Monte el asiento.
NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y los racores del carburador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
rrea trapezoidal 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el portaequipajes delantero quitan- do los pernos. 3. Desmonte el panel extrayendo las fijaciones
rápidas y levantándolo como se muestra.
1. Perno del portaequipajes delantero
2. Portaequipajes delantero
2
1 1
1
U1PY61S0.book Page 23 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 102 of 146

8-24
84. Desconecte el acoplador que se muestra. 5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de
aire quitando el tornillo.
6. Extraiga el filtro de aire.
1. Panel
2. Fijación rápida
1. Acoplador
1 2
2
1
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
12
U1PY61S0.book Page 24 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 103 of 146

8-25
8
7. Golpee ligeramente el filtro de aire para ex-
traer la mayor parte de polvo y suciedad. Eli-
mine el resto de suciedad aplicando aire
comprimido, como se muestra. 8. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cám-
bielo.
9. Monte el filtro de aire en su caja.
10. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando el tornillo.
11. Conecte el acoplador y monte el panel colo- cando las fijaciones rápidas.
12. Monte el portaequipajes delantero colocando los pernos y apretándolos con el par especifi-
cado.
1. Filtro de aire
1
1. Filtro de airePar de apriete:Perno del portaequipajes delantero:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
U1PY61S0.book Page 25 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 104 of 146

8-26
8
SBU27632Limpieza del parachispas Asegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.1. Extraiga los tornillos del tubo de escape y las respectivas juntas.
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia- dor.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del tubo
de escape. 4. Introduzca el tubo de escape en el silenciador
y alinee los agujeros del tornillo.
5. Compruebe si las juntas están dañadas y cámbielas según sea necesario.
6. Coloque los tornillos con las juntas y apriete los tornillos con el par especificado.1. Tornillo del tubo de escape
1
1. Tornillo del tubo de escape
2. Junta
3. Tubo trasero
4. ParachispasPar de apriete:Tornillo del tubo de escape:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
3
4 21
U1PY61S0.book Page 26 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 105 of 146

8-27
8
ADVERTENCIA
SWB02340No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes.SBU30061Tornillo de vaciado de la caja de la co-
rrea trapezoidal Después de vadear a una profundidad tal que pue-
da entrar agua en la caja de la correa trapezoidal,
extraiga este tornillo para vaciar el agua de la caja.NOTASi sale agua de la caja de la correa trapezoidal
cuando se extrae el tapón, haga revisar el ATV en
un concesionario Yamaha, ya que el agua puede
afectar a otras partes del motor.
Vaciado del agua de la caja de la correa trape-
zoidal1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Sitúe un recipiente debajo de la caja de la co- rrea trapezoidal y extraiga el tornillo de vacia-
do y la junta para que salga el agua.
3. Coloque el tornillo de vaciado de la caja de la correa trapezoidal con una junta nueva y
apriete el tornillo con el par especificado.1. Tornillo de vaciado de la caja de la correa trapezoidal
2. Junta
12
U1PY61S0.book Page 27 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 106 of 146

8-28
8
SBU23940Ajuste del carburador Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo
tanto, la mayor parte de los ajustes del carburador
deben realizarse en un concesionario Yamaha,
donde se dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obstante, el
propietario puede realizar el ajuste que se descri-
be en el apartado siguiente como parte del mante-
nimiento rutinario.ATENCIÓNSCB00480El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin losconocimientos técnicos suficientes puede pro-
vocar una disminución de las prestaciones o
averías en el motor.
SBU24000Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico.1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador.2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
Par de apriete:
Tornillo de vaciado de la caja de la correa
trapezoidal:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U1PY61S0.book Page 28 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 107 of 146

8-29
8
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el ajuste.
SBU24047Ajuste del juego de la maneta de acele-
ración Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí y ajustarlo se-
gún sea necesario.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:1650–1750 r/min
(a) (b)
1
U1PY61S0.book Page 29 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 108 of 146

8-30
84. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU29601Frenos La sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU24090Comprobación de las
zapatas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las zapatas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada uno de los frenos está do-
tado de un indicador de desgaste que le permite
comprobar el desgaste de las zapatas sin necesi-
dad de desmontar el freno. Para comprobar el
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
4
3
2
1
(a)
(b)
U1PY61S0.book Page 30 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 109 of 146

8-31
8
desgaste de las zapatas de freno, observe la posi-
ción del indicador de desgaste mientras aplica el
freno. Si una zapata de freno se ha desgastado
hasta el punto de que el indicador de desgaste lle-
ga a la línea o marca del límite de desgaste de fre-
no, solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
Freno delantero
Freno trasero
SBU24374Ajuste del juego libre
de la maneta del
freno delantero Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego de la maneta de freno según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de freno,
compruebe el desgaste de las zapatas delanteras.
1. Línea de límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
1. Línea de límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
U1PY61S0.book Page 31 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM
Page 110 of 146

8-32
8El juego libre de la maneta del freno debe medir
5.0–8.0 mm (0.20–0.31 in), como se muestra. Si
es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
1. Desmonte el portaequipajes delantero quitan- do los pernos. 2. Desmonte el panel extrayendo las fijaciones
rápidas y levantándolo como se muestra.
1. Juego libre de la maneta de freno
1
1. Portaequipajes delantero
2. Perno del portaequipajes delantero
1
2 2
2
U1PY61S0.book Page 32 Thursday, March 15, 2012 8:53 AM