YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 125, Model: YAMAHA GRIZZLY 125 2013Pages: 142, PDF Size: 4.05 MB
Page 121 of 142

8-45
8
Dépose de la batterie
1. Décrocher la sangle de la batterie.
2. Débrancher les câbles de la batterie, en com- mençant par le câble négatif. ATTENTION :
Avant de déposer la batterie, s’assurer
d’avoir coupé le contact et d’avoir débran-
ché le câble négatif avant le câble positif.
[FCB01001]
3. Déposer la batterie.
Entreposage de la batterie●Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.●Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de vérifier la densité de l’élec-
trolyte au moins une fois par mois et de rechar-
ger la batterie quand nécessaire.
1. Batterie
2. Durite de mise à l’air de batterie
3. Guide
1
2
3
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
4. Sangle de batterie
1 2
4
3
U1PY61F0.book Page 45 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 122 of 142

8-46
8
ATTENTIONFCB01100●Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque
de l’endommager de façon irréversible.●Ne pas déposer ou entreposer une batterie
sur le flanc.Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.1. Remettre la batterie en place.
2. Brancher les câbles de la batterie, en com-mençant par le câble positif. ATTENTION :
Lors de la repose de la batterie, s’assurer
que le contact est coupé et de brancher
d’abord le câble positif, puis le câble néga-
tif.
[FCB01110]
3. S’assurer que la durite de mise à l’air est bran- chée correctement et qu’elle n’est ni endom-
magée ni obstruée. ATTENTION : Si la posi-
tion de la durite de mise à l’air entraîne
l’écoulement d’électrolyte ou de vapeurs
de batterie sur le cadre, la structure et la fi-
nition du véhicule risquent d’en souffrir.
[FCB00611]
4. Accrocher la sangle de la batterie au support.1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
4. Sangle de batterie
1 2
4
3
U1PY61F0.book Page 46 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 123 of 142

8-47
8
FBU25263Remplacement du fusible Le porte-fusible est situé du côté droit du VTT.
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre tous les circuits électriques.ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par unfusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fusible de l’intensité spécifiée et ne jamais
le substituer par un objet de remplace-
ment. La mise en place d’un fusible d’in-
tensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un in-
cendie.
[FWB02172]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU25481Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1 2
Fusible spécifié :
15.0 A
U1PY61F0.book Page 47 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 124 of 142

8-48
81. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer.
2. Déposer le cache du porte-ampoule de phare en tirant sur celui-ci. 3. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Déposer l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
5. Mettre une ampoule de phare neuve en place dans le porte-ampoule en l’enfonçant dans ce
dernier. ATTENTION : Ne jamais toucher le
verre d’une ampoule de phare afin de ne
pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre, la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
1. Cache au dos du phare
1
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Porte-ampoule du phare
1 2
U1PY61F0.book Page 48 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 125 of 142
![YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Notices Demploi (in French) 8-49
8
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
6. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et
en le tournant dan YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Notices Demploi (in French) 8-49
8
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
6. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et
en le tournant dan](/img/51/50326/w960_50326-124.png)
8-49
8
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
6. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Reposer le cache du porte-ampoule et le ca- che à l’arrière du phare. ATTENTION : S’as-
surer de remettre correctement le cache
en place sur le porte-ampoule de phare et
veiller à ce qu’il soit bien assis.
[FCB00671]
8. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
FBU25551Réglage du fais ceau des phares ATTENTIONFCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
1. Ampoule de phare
1
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1(a)
(b)
U1PY61F0.book Page 49 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 126 of 142

8-50
8
FBU25613Remplacement de l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le porte-ampoule du feu arrière/stop et l’ampoule en tournant le porte-ampoule
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. 3. Monter une ampoule neuve sur le porte-am-
poule, l’enfoncer et la tourner à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Mettre le porte-ampoule et l’ampoule en place en tournant le porte-ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre.
FBU25651Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1
1. Ampoule de feu arrière/stop
2. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1 2
U1PY61F0.book Page 50 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 127 of 142

8-51
8
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25692Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Surélever le VTT et placer un support adéquat sous le cadre.
3. Poser la roue et les écrous.
N.B.Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en plaçant
leur face étroite du côté de la roue.4. Reposer les roues sur le sol.
5. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser- rage spécifique.
1. Écrou de roue
1
1
1. Écrou conique
1
U1PY61F0.book Page 51 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 128 of 142

8-52
8
FBU25720Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais ellessont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
des dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.
Couples de serrage :
Écrou de roue avant :55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Écrou de roue arrière : 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U1PY61F0.book Page 52 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 129 of 142

8-53
8
FBU25791Schéma de diagnostic de pannes Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en
marche. Faire contrôler le VTT
par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler le niveau de l’électrolyte, recharger la
batterie, puis contrôler la connexion des câbles.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
U1PY61F0.book Page 53 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 130 of 142

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25902Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.1. Avant le nettoyage du VTT : a. Protéger la sortie du tube d’échappementafin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou- chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.
3. Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins mouillés peuvent réduire les performan-
ces de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les
freins en roulant lentement, afin de sécher
les garnitures.
[FWB02311]
ATTENTION : Une
pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00711]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
U1PY61F0.book Page 1 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM