YAMAHA GRIZZLY 350 2016 Notices Demploi (in French)
GRIZZLY 350 2016
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/50353/w960_50353-0.png
YAMAHA GRIZZLY 350 2016 Notices Demploi (in French)
Trending: ignition, dimensions, AUX, 4WD, weight, ECU, compression ratio
Page 11 of 156
1-1
1
FBU29681
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU30292Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adres-
ser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour l’Europe
8
9
U1NS64F0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 12 of 156
1-2
1
37S-F817R-00< 40 kg
( 88 lbs)
25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi 25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi
5FU-F816M-M0
37S-F817R-10< 80 kg
( 176 lbs)
< 4900 N< 500 kgf< 1102 lbf
< 147 N
< 15 kgf
< 33 lbf
4S2-F817S-00
1P0-F816P-20
1
4
2 3
5
U1NS64F0.book Page 2 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 13 of 156
1-3
1
1P0-F816R-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM350FWA
15.9 kW
255 kg
2015
1NS-F155A-40
YAMAHA
1HP-F811R-00
67
8
9
U1NS64F0.book Page 3 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 14 of 156
1-4
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes
se rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
U1NS64F0.book Page 4 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 15 of 156

1-5
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U1NS64F0.book Page 5 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 16 of 156
1-6
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
341
2
3
4
Année de construction
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
U1NS64F0.book Page 6 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 17 of 156
1-7
1
Pour l’Océanie
U1NS64F0.book Page 7 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 18 of 156
1-8
1
5FU-F816M-20
25 kPa, (3.6 psi)
25 kPa, (3.6 psi)
22 kPa, (3.2 psi)
22 kPa, (3.2 psi)
LOAD LIMIT40 kg{88 lbs}
5ND-F4877-20
LOAD LIMIT80 kg{176 lbs}
5ND-F4897-20
MAXIMUM LOADING LIMIT
5ND-F151K-00
PULLING LOAD: 4900 N (500 kgf)1102 lbf
TONGUE WEIGHT: 147 N ( 15 kgf) 33 lbf
13
2
4
5
U1NS64F0.book Page 8 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 19 of 156
1-9
1
67
U1NS64F0.book Page 9 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Page 20 of 156

2-1
2
FBU17432
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU17566UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SACONDUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhi-
cules, y compris des motocyclettes et des voitu-
res. Un accident ou un capotage sont vite arrivés
et peuvent survenir si les précautions nécessaires
ne sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vi-
rages et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME EN-
TRAÎNER LA MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable. Suivre un stage
de formation. Les pilotes débutants ou inexpé-
rimentés doivent suivre un cours de formation
auprès d’un instructeur certifié. Contacter un concessionnaire VTT agréé pour plus de rensei-
gnements sur les écoles de pilotage les plus
proches.
Toujours observer les recommandations sui-
vantes concernant l’âge du conducteur :
– Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90
cm3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision d’un adulte et
ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap-
titudes requises pour piloter le VTT en toute sé-
curité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Ne pas l’utiliser sur des re-
vêtements de route tels que : trottoirs, allées,
parcs de stationnement, routes pavées, rues ou
autoroutes.U1NS64F0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 10:32 AM
Trending: traction control, oil, technical specifications, CD changer, dimensions, octane, ECO mode