AUX YAMAHA GRIZZLY 550 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2012Pages: 186, PDF Size: 5.74 MB
Page 158 of 186

8-59
8
FBU25052Lubrification des pivots de fusée ar-
ri ère Lubrifier les pivots de fus ées arri ère aux fr équen-
ces sp écifié es dans le tableau des entretiens et
graissages p ériodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.
FBU25092Lubrification de l ’arbre de direction Faire lubrifier l ’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifié es dans
le tableau des entretiens et graissages p ériodi-
ques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.FBU2904ABatterie La batterie se situe sous le cache A. (Voir page
8-10.)
La batterie de ce v éhicule est de type plomb-acide
à r égulation par soupape (VRLA). Il n ’est pas n é-
cessaire de contr ôler le niveau d ’électrolyte ni
d ’ajouter de l ’eau distill ée. Il convient toutefois de
contr ôler la connexion des c âbles de batterie et de
resserrer, si n écessaire.
Lubrifiant recommand
é:
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U1HS60F0.book Page 59 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 159 of 186

8-60
8
AVERTISSEMENT
FWB02160L’é lectrolyte de batterie est extr êmement toxi-
que, car l ’acide sulfurique qu ’il contient peut
causer de graves br ûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les v êtements. Tou-
jours se prot éger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l ’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantit é d ’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magn ésie, un
œ uf battu ou de l ’huile v ég étale. Consulter im-
m édiatement un m édecin.
YEUX : rincer à l ’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un m édecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’é cart de toute source d’é tin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximit é
d ’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l ’utilisation dans une pi èce ferm ée.
TENIR HORS DE LA PORT ÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00620Ne jamais enlever le capuchon d ’étanché ité
des élé ments de la batterie, sous peine d’ en-
dommager la batterie de fa çon irr éversible.D épose de la batterie
1. D époser le cache A. (Voir page 8-10.)
2. D époser le porte-bagages avant en retirant
ses vis.1. Vis de porte-bagages (sous les garde-boue)
U1HS60F0.book Page 60 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 176 of 186

10-1
10
FBU25961
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:
2065 mm (81.3 in)
Largeur hors-tout: 1180 mm (46.5 in)
Hauteur hors-tout:
1240 mm (48.8 in)
Hauteur de la selle: 905 mm (35.6 in)
Empattement: 1250 mm (49.2 in)
Garde au sol:
275 mm (10.8 in)
Rayon de braquage minimal: 3200 mm (126 in)Poids:Avec huile et carburant:
294.0 kg (648 lb)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):YFM5FGPB 79.0 dB(A) à2950 tr/mn
YFM5FGPHB 79.0 dB(A) à2950 tr/mn
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008): YFM5FGPB 0.5 m/s ² maximum
YFM5FGPHB 0.5 m/s ² maximum
Vibrations au niveau du guidon (EN1032, ISO5008): YFM5FGPB 2.5 m/s ² maximum
YFM5FGPHB 2.5 m/s ² maximum
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement liquide, 4 temps, SACT
Disposition des cylindres: Monocylindre inclin é vers l ’avant
Cylindr ée:
558 cm ³
Al ésage × course:
92.0 × 84.0 mm (3.62 × 3.31 in)
Taux de compression: 9.30 : 1
Syst ème de d émarrage:
D émarreur électrique
Syst ème de graissage:
Carter humideHuile de moteur:Marque recommand ée:
YAMALUBE
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 180 of 186

10-5
10
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
É clairage des instruments:
EL ( électroluminescent)
T émoin du point mort:
LED
T émoin de marche arri ère:
LED
T émoin d ’alerte de la tempé rature du liquide de
refroidissement: LED
T émoin d ’avertissement de panne du moteur:
LED
T émoin d ’alerte de direction assist ée EPS:
YFM550FADB LED
YFM5FGPB LED
YFM5FGPHB LED
T émoin de stationnement:
LED
Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices/blocage du diff érentiel:
LCD
T émoin de la gamme haute:
LED
T émoin de la gamme basse:
LED
T émoin de blocage du diff érentiel:
LEDFusibles:Fusible principal: 40.0 A Fusible du syst
ème d ’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du syst ème EPS:
YFM550FADB 40.0 A
YFM5FGPB 40.0 A
YFM5FGPHB 40.0 A
Fusible de phare: 10.0 A
Fusible du syst ème de signalisation:
5.0 A
Fusible d ’allumage:
10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices: 10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
20.0 A
FBU30400Pour l ’Europe uniquement
Les valeurs donn ées sont des niveaux d ’émission
et pas n écessairement des niveaux permettant le
travail en s écurit é. Bien qu ’il existe une corr élation
entre les niveaux d ’émission et les niveaux d ’expo-
sition, celles-ci ne peuvent pas ê tre utilisées de
mani ère fiable pour dé terminer si des pr écautions
suppl émentaires sont né cessaires. Les param è-
tres qui influencent les niveaux r éels d ’exposition
U1HS60F0.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 181 of 186

10-6
10
comprennent la dur
ée d’ exposition, les caract éris-
tiques de l ’atelier, les autres sources de bruit, etc.,
c ’est à dire le nombre de machines et des proc é-
d é s de fabrication voisins. De plus, les niveaux
d ’exposition admissibles peuvent varier d ’un pays
à l’autre. Cependant, cette information permettra à
l ’ utilisateur de la machine de proc éder à une
meilleure évaluation des ph énomè nes dangereux
et des risques.
U1HS60F0.book Page 6 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 182 of 186

11-1
11
FBU26000
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU28201Numéros d ’identification Inscrire le num éro d ’identification du v éhicule, ainsi
que les codes figurant sur l ’étiquette du mod èle
aux emplacements pr évus, pour r éfé rence lors de
la commande de pi èces de rechange aupr ès d ’un
concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du VTT.
NUM ÉRO D ’IDENTIFICATION DU V ÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L ’ÉTI-
QUETTE DU MOD ÈLE :FBU26041Num éro d ’identification du v éhicule
Le numé ro d’identification du v éhicule est poin-
ç onné sur le cadre. L
’anné e de production figure dans le num éro
d ’identification du v éhicule (voir illustration).
1. Num éro d ’identification du v éhicule (c ôté avant gauche)
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 186 of 186

IMPRIMÉ AUX U.S.A.
2011.06-0.3 ×1 CR
(F)
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM