AUX YAMAHA GRIZZLY 550 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2012Pages: 186, PDF Size: 5.74 MB
Page 100 of 186

8-1
8
FBU28783
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
FBU21674La r éalisation des contr ôles et entretiens, r églages
et lubrifications p ériodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la s écurit é de conduite. Le propri étaire ou
le conducteur a le devoir de veiller à la sûret é du
v é hicule. Les points de contr ôle, r églage et lubrifi-
cation principaux du v éhicule sont expliqu és aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01841L ’omission d ’entretiens ou l ’utilisation de tech-
niques d’ entretien incorrectes peut accro ître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l ’utilisation du v éhicule. Si
l ’ on ne ma îtrise pas les techniques d ’entretien
du v éhicule, ce travail doit être confi é à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02562Couper le moteur avant d’ effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement sp écifi é.
Les pi èces mobiles d ’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un v ête-
ment et les élé ments électriques de provo-
quer dé charges et incendies.Faire tourner le moteur pendant l ’entretien
du v éhicule peut r ésulter en blessures ocu-
laires, br ûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 2-4 pour plus d’ in-
formations concernant le monoxyde de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWB02690Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir tr ès chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de br ûlures,
laisser refroidir les élé ments de frein avant de
les toucher.Les fr équences donné es dans les tableaux des
entretiens p ériodiques s ’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales. Le propri é-
taire devra donc ADAPTER LES FR ÉQUENCES
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 109 of 186

8-10
8
FBU23090Dépose et repose des caches La d épose des caches illustr és est requise pour ef-
fectuer certains entretiens d écrits dans ce chapi-
tre. Se r éfé rer à cette section à chaque fois qu ’il
faut dé poser ou reposer un cache.
FBU27385Cache A
Dépose du cacheTirer vers le haut aux endroits indiqu és.
1. Cache A
2. Cache B
3. Cache C
4. Cache D
5. Cache F
1
2
3
5
4
1. Cache E
2. Cache G
3. Cache H
1
3
2
U1HS60F0.book Page 10 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 118 of 186

8-19
83. D
époser les rivets d émontables, puis appuyer
aux endroits illustr és.
Mise en place du cache
1. Remettre le cache à sa place, puis reposer les
rivets d émontables.
1. Porte-bagages arri ère
2. Vis de porte-bagages (haut)
1. Vis de porte-bagages (bas)
1. Cache H
2. Rivet dé montable
2
1
U1HS60F0.book Page 19 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 119 of 186

8-20
8
2. Remonter le porte-bagages arri
ère ainsi que
ses vis, puis serrer ces derni ères aux couples
sp écifi és.
3. Remettre la selle en place.
FBU28671D épose des calandres La d épose des calandres permet d ’acc éder au ra-
diateur en vue de son nettoyage.
D épose d ’une calandre
Retirer le rivet d émontable, tirer sur le haut de la
calandre, puis tirer cette derni ère vers le haut.
Repose d ’une calandre
Remettre la calandre en place, puis reposer le rivet
d é montable.
Couples de serrage :
Vis de porte-bagages (haut) :53 Nm (5.3 m ·kgf, 38 ft ·lbf)
Vis de porte-bagages (bas) : 53 Nm (5.3 m ·kgf, 38 ft ·lbf)
Vis de porte-bagages (sous les garde-
boue) : 7 Nm (0.7 m ·kgf, 5.1 ft ·lbf)1. Calandre
2. Rivet d émontable
21
U1HS60F0.book Page 20 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 120 of 186

8-21
8
FBU23213Contrôle de la bougie La bougie est une pi èce importante du moteur et
son contr ôle est simple. La bougie doit être d é-
mont ée et contr ôlé e aux fr équences indiqué es
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques, car la chaleur et les dé pô ts finissent par
l ’user. L ’état de la bougie peut en outre r évé ler
l ’é tat du moteur.
D épose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie. 2. D
époser la bougie comme illustr é, en se ser-
vant de la cl é à bougie fournie dans la trousse
de r éparation.
Contr ôle de la bougie
1. S ’assurer que la couleur de la porcelaine
autour de l ’électrode est d ’une couleur caf é au
lait clair ou l ég èrement fonc é, couleur id éale
pour un VTT utilis é dans des conditions nor-
males.1. Capuchon de bougie1
1. Clé à bougie
U1HS60F0.book Page 21 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 121 of 186

8-22
8
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait pr ésenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-m ême ce genre
de probl èmes. Il est pr éfé rable de confier le VTT à
un concessionnaire Yamaha.2. Contr ôler l ’usure des é lectrodes et la pr é-
sence de calamine ou autres d épô ts. Si
l ’usure est excessive ou les d épô ts trop impor-
tants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l ’écartement des é lectrodes à l ’aide
d ’un calibre d ’épaisseur et, si n écessaire, le
corriger conform ément aux sp écifications. Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la cl é à
bougie, puis la serrer au couple sp écifié .
Bougie spé
cifiée:
NGK/LMAR6A-9
1. Écartement des électrodesÉ cartement des é lectrodes :
0.8 –0.9 mm (0.031– 0.035 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m ·kgf, 9.4 ft· lbf)
U1HS60F0.book Page 22 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 122 of 186

8-23
8
N.B.Si l’on ne dispose pas d ’une cl é dynamomé trique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
suppl émentaire apr ès le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple sp écifi é le
plus rapidement possible.3. Remettre le capuchon de bougie en place.FBU27467Huile moteur et cartouche du filtre à
huile Il faut v érifier le niveau d ’huile moteur avant cha-
que d épart. Il convient en outre de changer l ’huile
et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux
fr équences sp écifi ées dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques.
Contr ôle du niveau d ’huile moteur
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contr ôler le niveau d ’huile le moteur étant à
froid.
N.B.Si le moteur a é té mis en marche avant que la v é-
rification du niveau d ’huile ait été effectué e, bien
veiller à le mettre en temp érature, puis à attendre
au moins 10 minutes que l ’huile se stabilise, afin
d ’obtenir un relev é correct.3. D époser le cache d ’acc ès en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d ’une montre.
4. Retirer la jauge d’ huile moteur, puis l’essuyer
avec un chiffon propre.1. Access cover
U1HS60F0.book Page 23 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 127 of 186

8-28
8
changement de l
’huile de couple conique arri ère
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques.
Contr ôle du niveau de l ’huile de couple coni-
que arri ère
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer la vis et son joint de l ’orifice de contr ôle
du niveau d ’huile, puis v érifier le niveau
d ’huile dans le carter de couple conique. Le
niveau d’ huile doit atteindre le bord de l ’orifice
de contr ôle.
3. Si l’huile n ’atteint pas le bord de l ’orifice de
contr ôle, retirer le bouchon de remplissage de
l ’huile du couple conique arri ère et son joint,
puis ajouter la quantité nécessaire d ’huile du
type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
1. Huile de couple conique arriè re
2. Joint
3. Vis de l ’orifice de contr ôle de niveau d’ huile de couple
conique arri ère
4. Niveau d’ huile correct
1
243
U1HS60F0.book Page 28 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 130 of 186

8-31
87. Remonter la vis de l
’orifice de contr ôle du ni-
veau d ’huile, le bouchon de remplissage
d ’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage sp écifique.
8. S ’assurer que le carter de couple conique ar-
ri ère ne fuit pas. Si une fuite d ’huile est d étec-
t é e, il faut en rechercher la cause.
FBU23426Huile de diff érentiel Il faut s ’assurer avant chaque d épart qu ’il n ’y a pas
de fuite d ’huile au niveau du bo îtier de diffé rentiel.
Si une fuite est d étect ée, faire v érifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre proc éder
à la v érification du niveau et au changement de
l ’huile de diff érentiel aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques. Contr
ôle du niveau de l ’huile de diff érentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l ’huile
de diff érentiel et son joint, puis v érifier le ni-
veau d ’huile dans le bo îtier de diff érentiel.
L ’huile doit arriver jusqu ’au bord de l ’orifice de
remplissage.
3. Si l ’huile n ’atteint pas le bord de l ’orifice de
remplissage, ajouter la quantit é n écessaire
d ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifié .
Couples de serrage :
Vis de l ’orifice de contr ôle de niveau d’ huile
de couple conique arri ère :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
Bouchon de remplissage d ’huile de couple
conique arri ère :
23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
1. Bouchon de remplissage de l ’huile de diff érentiel
2. Joint
3. Huile de diff érentiel
4. Niveau d’ huile correct
1
2
3
4
U1HS60F0.book Page 31 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 132 of 186

8-33
86. Contr ôler l ’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s ’il est ab îm é.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple sp éci-
fi é . 8. S
’assurer que le bo îtier de diff érentiel ne fuit
pas. Si une fuite d ’huile est d étect ée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contr ôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque d épart. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fr é-
quences sp écifi ées dans le tableau des entretiens
et graissages p ériodiques.FBU27126Contr ôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit ê tre
v é rifi é le moteur froid, car il varie en fonction de la
temp érature du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l ’huile de diff érentiel
2. Joint
3. Huile de diff érentiel
4. Niveau d’ huile correctHuile de différentiel recommand ée:
Voir page 10-1.
1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l ’huile de
diff érentiel :
23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
U1HS60F0.book Page 33 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM