YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2015Pages: 188, PDF Size: 4.45 MB
Page 1 of 188
DIC183
YFM550DF
YFM550PF/YFM550PHF
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
2LB-F8199-61
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
Page 2 of 188
DIC183
Original instructionsNotice originaleManual original
PRINTED IN USA
2014.03-0.5×1 CR (E,F,S)
Page 3 of 188
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM550DF
YFM550PF/YFM550PHF
Ce VTT ne doit pas être piloté pa r les enfants de moins de 16 ans.
2LB-F8199-61-F0
U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 4 of 188
FBU29165
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
Fabricant
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
20 January, 2014
20 janvier, 2014
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.YFM550FWAD (YFM550PF) (5Y4AJ53W0E0503461–)
(YFM550PHF) (5Y4AJ54W0E0500861–)
YFM550FWAD (YFM550PF) (5Y4AJ53W0E0503461–)
(YFM550PHF) (5Y4AJ54W0E0500861–)
Akihiro Tsuzuki
U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 5 of 188
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
Fabricant
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
Signature
20 janvier, 2014
YFM550FWA (YFM550DF) (5Y4AJ39W0E0502081–)
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
20 January, 2014
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
YFM550FWA (YFM550DF) (5Y4AJ39W0E0502081–)
Akihiro Tsuzuki
U2LB61F0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 6 of 188
FBU17171
INTRODUCTION
FBU17293Félicitations au propriétaire du modèle YFM550DF/YFM550PF/YFM550PHF de Yamaha. Ce VTT repré-
sente le fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport,
de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection tech-
nique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce véhicule. Il est impératif de bien comprendre tou-
tes les instructions.
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 16 ans.U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 7 of 188
FBU17331
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17343LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 8 of 188
FBU17351
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17373Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces non goudronnées uniquement. La
conduite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes goudronnées est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17411
YFM550DF/YFM550PF/YFM550PHFMANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2014 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, février 2014
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé aux U.S.A.
U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 9 of 188
FBU17421
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 2-1
DESCRIPTION................................................ 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 4-1 Contacteur à clé.......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte........................ 4-2
Écran multifonction ..................................... 4-5
Commodos ................................................. 4-8
Levier des gaz ........................................... 4-14
Limiteur de vitesse .................................... 4-15
Levier de frein avant.................................. 4-16
Levier et pédale de frein arrière ................ 4-16
Sélecteur de marche ................................. 4-17
Bouchon du réservoir de carburant .......... 4-18
Carburant .................................................. 4-18
Selle .......................................................... 4-20 Compartiments de rangement.................. 4-21
Porte-bagages avant ................................ 4-24
Porte-bagages arrière............................... 4-24
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière ....... 4-24
Prise pour accessoire à courant continu .................................................... 4-26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............. 5-1 Carburant.................................................... 5-4
Huile moteur ............................................... 5-4
Huile de couple conique arrière.................. 5-4
Huile de différentiel ..................................... 5-4
Liquide de refroidissement ......................... 5-4
Freins avant et arrière ................................. 5-4
Levier des gaz............................................. 5-5
Pneus .......................................................... 5-5
Visserie du châssis ..................................... 5-8
Instruments, éclairage et commandes ....... 5-8
UTILISATION ................................................. 6-1 Mise en marche du moteur......................... 6-1
Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite en marche arrière .................. 6-2U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 10 of 188
Rodage du moteur ...................................... 6-4
Stationnement ............................................. 6-5
Stationnement en pente .............................. 6-5
Accessoires et chargement ........................ 6-6
CONDUITE DU VTT........................................ 7-1 SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ................ 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNEMENT ...................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TERRAIN ................................................. 7-10
PRISE DE VIRAGES .................................. 7-14
MONTÉE DES PENTES............................. 7-15
DESCENTE DES PENTES ......................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE ... 7-20
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES .......................................... 7-21
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ............................................ 7-24
DÉRAPAGE ET PATINAGE ....................... 7-24
QUE FAIRE SI... ........................................ 7-25
QUE FAIRE... ............................................. 7-26
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ............................................... 8-1 Manuel du propriétaire et trousse de réparation .................................................. 8-2 Entretiens périodiques du système
antipollution .............................................. 8-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage .................................................. 8-5
Dépose et repose des caches .................. 8-10
Dépose des calandres .............................. 8-19
Contrôle de la bougie ............................... 8-20
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ........................................................ 8-22
Huile de couple conique arrière ................ 8-26
Huile de différentiel ................................... 8-30
Liquide de refroidissement ....................... 8-32
Nettoyage de l’élément du filtre à air........ 8-40
Nettoyage du pare-étincelles ................... 8-44
Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale .............................. 8-46
Réglage de la garde du levier des gaz ..... 8-46
Jeu des soupapes .................................... 8-47
Réglage du câble de sécurité du sélecteur de marche ............................... 8-47
Freins ........................................................ 8-47
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière...................................................... 8-48
Contrôle du niveau du liquide de frein...... 8-49
Changement du liquide de frein ............... 8-50
Réglage de la garde des leviers de frein avant et arrière ........................................ 8-51
U2LB61F0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 2:33 PM