YAMAHA GRIZZLY 660 2003 Owners Manual
GRIZZLY 660 2003
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/50435/w960_50435-0.png
YAMAHA GRIZZLY 660 2003 Owners Manual
Trending: low beam, tire type, brake pads, overheating, heater, fuse, oil change
Page 291 of 442
8-26
Mise en place1. Remettre le cache à sa place, puis monter les fixa-
tions rapides.
2. Remettre le porte-bagages avant en place à l’aide
de ses boulons, serrer ceux-ci à leur couple de ser-
rage spécifique, puis remettre les caches de support
de porte-bagages en place.
Couple de serrage:
Boulon de porte-bagages:
19 Nm (1,9 m·kgf)
Para la instalación1. Ponga el panel en la posición original e instale
los fijadores rápidos.
2. Instale el portaequipajes delantero montando
sus pernos y apretándolos a las torsiones es-
pecificadas, e instalando luego las cubiertas del
soporte.
Torsiones de apriete:
Perno del portaequipajes:
19 Nm (1,9 m·kgf)
U5KM60.book Page 26 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 292 of 442
8-27 1. Quick fastener (× 2) 2. Panel C
1. Fixation rapide (× 2) 2. Cache C
1. Fijador rápido (× 2) 2. Panel C
U5KM60.book Page 27 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 293 of 442
8-28
U5KM60.book Page 28 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 294 of 442
8-29 1. Panel E 2. Bolt (× 6)
1. Cache E 2. Boulon (× 6)
1. Panel E 2. Perno (× 6)
EBU00616
Panel E
To removeRemove the bolts.
To installPlace the panel in the original position and install
the bolts.
U5KM60.book Page 29 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 295 of 442
8-30
FBU00616
Cache E
DéposeRetirer les boulons.
Mise en placeRemettre le cache à sa place, puis monter les boulons.
SBU00616
Panel E
Para extraerloExtraiga los pernos.
Para instalarloColoque el panel en su posición original e instale los
pernos.
U5KM60.book Page 30 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 296 of 442
8-31 1. Panel F
1. Cache F
1. Panel F
EBU00638
Panel F
To removePull outward on the areas shown.
To installPlace the panel in its original position.
U5KM60.book Page 31 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 297 of 442
8-32
FBU00638
Cache F
DéposeTirer vers l’extérieur aux endroits indiqués.
Mise en placeRemettre le cache à sa position d’origine.
SBU00638
Panel F
Para extraerloTire hacia afuera por las partes indicadas.
Para instalarloColoque el panel en su posición original.
U5KM60.book Page 32 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 298 of 442
8-33 1. Engine oil dipstick
1. Jauge d’huile
1. Varilla de medición del aceite de motor
1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel máximo 2. Marca de nivel mínimo
EBU00847
Engine oil
Oil level inspection
1. Remove panel F. (See page 8-31 for panel
removal and installation procedures.)
2. Place the ATV on a level place and warm up
the engine for several minutes.
3. Stop the engine.
4. Remove the dipstick and wipe it off with a
clean rag. Insert the dipstick in the filler hole
without screwing it in.NOTE:_ Wait a few minutes until the oil level settles before
checking. _5. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is low,
fill the engine with sufficient oil to reach the
specified level.
U5KM60.book Page 33 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 299 of 442

8-34
FBU00847
Huile de moteur
Contrôle du niveau d’huile
1. Déposer le cache F. (Voir les explications relatives
à sa dépose et à sa mise en place à la page 8-32.)
2. Placer le véhicule sur une surface de niveau et faire
chauffer le moteur pendant quelques minutes.
3. Couper le moteur.
4. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propre.
Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, sans
toutefois la visser.N.B.:_ Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise avant
de vérifier son niveau. _5. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de
niveau minimum et maximum. Si le niveau est in-
suffisant, remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau
spécifié.
SBU00847
Aceite de motor
Inspección del nivel del aceite
1. Extraiga el panel F. (Para ver los procedimien-
tos de extracción e instalación del panel, con-
sulte la página 8-32.)
2. Ponga la máquina en una superficie nivelada y
caliente el motor durante algunos minutos.
3. Pare el motor.
4. Extraiga la varilla de nivel de aceite y límpiela
con un trapo limpio. Introduzca la varilla en el
orificio de llenado sin roscarla.NOTA:_ Espere algunos minutos hasta que se estabilice el
nivel del aceite antes de efectuar la comprobación. _5. El nivel del aceite debe estar entre las marcas
de nivel máximo y mínimo. Si el nivel es bajo,
añada suficiente aceite al motor hasta que lle-
gue al nivel especificado.
U5KM60.book Page 34 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Page 300 of 442
8-35 1. Engine oil drain bolt
1. Boulon de vidange de l’huile
1. Perno de drenaje del aceite de motor
Engine oil and oil filter cartridge replacement
1. Remove panels E and F. (See pages 8-29 ~
8-31 for panel removal and installation proce-
dures.)
2. Warm up the engine for several minutes.
3. Stop the engine. Place an oil pan under the
engine and remove the dipstick.
4. Remove the drain bolt and drain the oil.
U5KM60.book Page 35 Thursday, June 21, 2001 2:40 PM
Trending: warning light, odometer, tires, wheelbase, height adjustment, coolant capacity, tire pressure