YAMAHA GRIZZLY 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2017Pages: 188, tamaño PDF: 4.66 MB
Page 161 of 188

8-57
8
3. Desmonte la placa de sujeción de la batería
extrayendo las tuercas.
4. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
5. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está
descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
1. Perno del portaequipajes (debajo de los guardabarros)
2. Perno del portaequipajes (inferior)
1
2
2
1
1. Placa de sujeción de la batería
2. Tuerca
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
12
43
U2UD61S0.book Page 57 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 162 of 188

8-58
8
ATENCIÓNSCB00932Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería. Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un mes,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00941Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable. Para montar la bateríaNOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo- cando las tuercas.
4. Monte el portaequipajes delantero colocando los pernos y apretándolos con los pares es-
pecificados.1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
12
U2UD61S0.book Page 58 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 163 of 188

8-59
8
5. Monte el panel.
SBU30521Cambio de fusibles
Pares de apriete:
Perno del portaequipajes (superior):34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del portaequipajes (inferior): 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del portaequipajes (debajo de los
guardabarros): 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible de EPS
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
5. Fusible del sistema de inyección
2345
1
U2UD61S0.book Page 59 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 164 of 188

8-60
8El fusible principal, el fusible del sistema de inyec-
ción de gasolina, el fusible del EPS y la caja de fu-
sibles se encuentran debajo del panel A. (Véase la
página 8-11).
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.1. Gire la llave a la posición “ ” (apagado) y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible. 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del motor del ventilador del radiador
4. Fusible del encendido
5. Fusible de la tracción integral
6. Fusible de la toma de corriente continua
7. Fusible de reserva
123456
7
U2UD61S0.book Page 60 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 165 of 188

8-61
8
3. Gire la llave a la posición “ ” (encendido) y active los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen. 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
SBU34711Cambio de una bombilla del faroFaro central
Si se funde la bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Extraiga la cubierta del faro retirando las fija- ciones rápidas.
2. Extraiga la tapa de la bombilla tirando de ella.
Fusibles especificados:
Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 20.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de EPS: 40.0 A1. Cubierta del faro
2. Fijación rápida
1
2
2
U2UD61S0.book Page 61 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 166 of 188

8-62
83. Extraiga el casquillo empujándolo hacia den-
tro y girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. 4. Retire la bombilla fundida.
5. Coloque una bombilla nueva en su posición.
ATENCIÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00652]
1. Tapa de la bombilla
1
1. Casquillo
1
U2UD61S0.book Page 62 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 167 of 188

8-63
8
6. Coloque el casquillo empujándolo hacia den-
tro y girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Monte la tapa de bombilla. ATENCIÓN: Veri-
fique que la tapa de la bombilla esté bien
colocada sobre el casquillo y correcta-
mente asentada.
[SCB03320]
8. Monte la cubierta del faro como se muestra y luego coloque las fijaciones rápidas. 9. Si es necesario, ajuste la luz del faro.
Faros izquierdo y derecho
Este modelo está equipado con faros izquierdo y
derecho de tipo LED.
Si el faro izquierdo o derecho no se enciende, há-
galo comprobar en un concesionario Yamaha.
SBU25553Ajuste de una luz del faroATENCIÓNSCB00691Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
1. Cubierta del faro
1
U2UD61S0.book Page 63 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 168 of 188

8-64
8Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU26921Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de freno/pi-
loto trasero de tipo LED (diodo luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende,
hágala revisar en un concesionario Yamaha.SBU25652Desmontaje de una rueda1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
1. Tornillo de ajuste (faro central)
(b)
(a)
1
1. Tornillo de ajuste (faros izquierdo y derecho)
(b)
(a)
1
U2UD61S0.book Page 64 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 169 of 188

8-65
8
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU36241Montaje de una rueda1. Instale la rueda y las tuercas.NOTA La marca en forma de flecha “ ” del neumáti-
co debe señalar hacia la dirección de giro de la
rueda.
Para YFM70GPXH / YFM70GPHH: tanto para
las ruedas delanteras como para las traseras se
utilizan tuercas cónicas. Coloque las tuercas
con su parte cónica orientada hacia la rueda.
1. Tuerca de rueda
1
1
1. Marca en forma de flecha
1
U2UD61S0.book Page 65 Monday, April 25, 2016 9:01 AM
Page 170 of 188

8-66
82. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25741Identificación de averíasAunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden
surgir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02281No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
1. Tuerca cónicaPares de apriete:Tuerca de la rueda delantera:55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera: 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)1
U2UD61S0.book Page 66 Monday, April 25, 2016 9:01 AM