YAMAHA GRIZZLY 700 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2018Pages: 188, tamaño PDF: 4.66 MB
Page 141 of 188

8-37
8
14. Afloje el tornillo de purga de aire de la bomba
de agua, sin extraerlo, para que salga el aire
por el orificio. 15. Cuando empiece a salir refrigerante del orifi-
cio del tornillo, apriete el tornillo de purga de
aire de la bomba de agua con el par especifi-
cado.
16. Desmonte el panel E. (Véase la página 8-11).
17. Afloje el tornillo de purga de aire de la culata, sin extraerlo, para que salga el aire por el ori-
ficio.
Proporción de la mezcla anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado: Anticongelante de alta calidad al etileno gli-
col con inhibidores de corrosión para moto-
res de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante: Radiador (incluidos todos los pasos):1.76 L (1.86 US qt, 1.55 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Perno purgador de aire de la bomba de aguaPar de apriete: Tornillo de purga de aire de la bomba de
agua:8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1
UB1A60S0.book Page 37 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 142 of 188

8-38
818. Cuando empiece a salir refrigerante del orifi-
cio del tornillo, apriete el tornillo de purga de
aire de la culata con el par especificado.
19. Arranque el motor y déjelo al ralentí diez mi- nutos.
20. Acelere cinco veces.
21. Vierta líquido refrigerante adicional en el ra- diador hasta que esté lleno. 22. Pare el motor y deje que se enfríe. Si el nivel
de refrigerante ha descendido después de
haberse enfriado el motor, añada líquido refri-
gerante hasta que este llegue a la parte supe-
rior del radiador; seguidamente coloque el
tapón del radiador.
23. Arranque el motor y compruebe si se pierde líquido refrigerante.
NOTASi observa alguna fuga, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario Yamaha. 24. Monte el reposapiés colocando los pernos ylas tuercas y, a continuación, apriételos con
el par especificado.
1. Perno purgador de aire de la culataPar de apriete:Tornillo de purga de aire de la culata:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
UB1A60S0.book Page 38 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 143 of 188

8-39
8
NOTAApriete los pernos B del reposapiés en el orden in-
dicado.
25. Monte los paneles.SBU34231Limpieza del filtro de aireDebe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
1. Tuerca del reposapiés
2. Perno del reposapiés A
3. Perno del reposapiés B
3
1
2
1
Pares de apriete:Tuerca del reposapiés:4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
Perno del reposapiés A: 4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
Perno del reposapiés B: 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
4
1
2
3
UB1A60S0.book Page 39 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 144 of 188

8-40
8bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo. 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-20).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones. 4. Extraiga el filtro de aire de su caja.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
1. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Filtro de aire
1
2
1
1
UB1A60S0.book Page 40 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 145 of 188

8-41
8
5. Retire la placa de fijación del filtro de aire y
extraiga el material esponjoso de la rejilla del
filtro del aire.
6. Lave el material esponjoso con disolvente, suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre disolvente para la limpieza
de piezas. No utilice nunca disolventes
con una temperatura de inflamabilidad
baja o gasolina, pues el motor podría in-
cendiarse o explotar.
[SWB01943]
7. Escurra el exceso de disolvente del materialesponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
8. Compruebe el material esponjoso y cámbielo si está dañado.
9. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-ponjoso.NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero
sin gotear. 10. Instale el material esponjoso sobre la rejilla del filtro del aire y coloque la placa de fijación.
1. Bastidor del filtro de aire
2. Material esponjoso
3. Placa de fijación del filtro de aire
3
2
1
UB1A60S0.book Page 41 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 146 of 188

8-42
811. Introduzca el filtro de aire en la caja y monte
la cubierta de la misma enganchando las su-
jeciones. ATENCIÓN: Verifique que el filtro
de aire esté correctamente asentado en la
caja. No utilice nunca el motor sin el filtro
de aire. Si lo hace, la penetración de aire
no filtrado al motor acelera su desgaste y
puede provocar averías. Asimismo, el sis-
tema de inyección de gasolina se verá
afectado, provocando una reducción de
las prestaciones del motor y un posible re-
calentamiento.
[SCB00763]
12. Monte el asiento.NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y el cuerpo del acelerador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.
SBU28904Limpieza del parachispasAsegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas. 1. Quite los pernos del tubo de escape.
2. Desmonte el tubo de escape extrayéndolo del silenciador y luego retire la junta.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del
tubo de escape.1. Perno del tubo de escape
1
1
UB1A60S0.book Page 42 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 147 of 188

8-43
8
4. Compruebe si la junta está dañada y cámbie-
la según sea necesario.
5. Asegúrese de que la junta esté correctamen- te colocada y, seguidamente, introduzca el
tubo de escape en el silenciador y alinee los
agujeros del perno.
6. Coloque los pernos y apriételos con el par es- pecificado.
ADVERTENCIA
SWB02341No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes. SBU23932Tapón de drenaje de la caja de la co-
rrea trapezoidalDespués de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga el tapón de
drenaje de la caja de la correa trapezoidal para
drenar el agua de la caja.NOTASi se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal después de haber extraído el tapón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otras
partes del motor.
1. Junta
2. Parachispas
3. Tubo traseroPar de apriete:Perno del tubo de escape:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
3
2
1
UB1A60S0.book Page 43 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 148 of 188

8-44
8
SBU29703Ajuste del juego de la maneta de acele-
raciónSe debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca. 3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
1
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de aceleración
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
UB1A60S0.book Page 44 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 149 of 188

8-45
8
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente.
SBU27471Comprobación de las pastillas de freno
delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada pastilla de freno dispone
de una ranura indicadora de desgaste que le per-
mite comprobar éste sin necesidad de desmontar
el freno. Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura indicadora de des-
gaste ha desaparecido casi por completo, solicite
a un concesionario Yamaha que cambie el con-
junto de las pastillas de freno.NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 8-65).
UB1A60S0.book Page 45 Friday, February 24, 2017 8:58 AM
Page 150 of 188

8-46
8Freno delantero
Freno trasero
SBU29843Comprobación del líquido de frenoAntes de utilizar el vehículo, verifique que el líqui-
do de frenos se encuentre por encima de la marca
de nivel mínimo. Compruebe el nivel del líquido de
frenos con la parte superior del nivel del depósito.
Añada líquido de frenos según sea necesario.
Freno delantero
1. Ranura indicadora de desgaste
1. Ranura indicadora de desgaste
1. Marca de nivel mínimo
2WD
4WD
1
UB1A60S0.book Page 46 Friday, February 24, 2017 8:58 AM