YAMAHA JETBLASTER 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: JETBLASTER, Model: YAMAHA JETBLASTER 2022Pages: 106, PDF Size: 5.03 MB
Page 91 of 106

Entretien
84
FJU43103Tableau des entretiens périodiques
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “ ” indique les éléments devant être vérifiés et réparés par un concessionnaire
Yamaha.
Élément OpérationPremier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heu-
res ou
12 mois *1 100 heu-
res ou
12 mois *1 200 heu-
res ou
24 mois *1
Circuit d’alimenta-
tion en carburant Vérifier les durites de car-
burant et les colliers
—
Bouchon de rem-
plissage de carbu-
rant/séparateur
d’eau Vérifier l’état et la défor-
mation des joints toriques
—
Réservoir de carbu-
rant Vérifier le montage et les
courroies
—
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
—
Durites d’eau de re-
froidissement Vérifier l’état, l’absence de
fuites et les colliers
—
Huile moteur Remplacer 86
Filtre à huile Remplacer 86
Bougies Vé ri fi e r —
Batterie Vérifier l’état de charge,
les bornes et les bandes
—
Câbles de batterie Vérifier les bornes —
Mât de direction Vérifier le fonctionnement
et le jeu
—
Câble de direction Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
—
Barre d’assiette
électrique Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
—
Tige d’inversion et
inverseur Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
—
Élément du filtre à
air Contrôler l’état et la saleté
—
Durites d’admis-
sion d’air Vérifier l’état et les colliers
—
UF6C70F0.book Page 84 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 92 of 106

Entretien
85
*1 : Au premier terme échu.
*2 : Vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Corps de papillonLubrifier le papillon des
gaz
—
Système d’échap-
pement Vérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers
—
Reniflard Vérifier le reniflard et les
colliers
—
Tu r b i n e Vérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers
—
Cannelure d’arbre
d’entraînement Vérifier l’état et lubrifier les
cannelures
—
Roulements de la
pompe de propul-
sion Vérifier les roulements et
l’état de la lubrification
—
Tuyère de poussée Vérifier le mouvement et
lubrifier
—
Cale à vide Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine
—
Bouchons de vi-
dange de poupe Vérifier les joints toriques
—
Anode Vérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer
*2 —
Jeu de soupape Vérifier et régler *2 —
Raccord en caout-
chouc Vérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit
—
Support moteur Contrôler l’état et l’écaille-
ment
—
Élément Opération
Premier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heu-
res ou
12 mois *1 100 heu-
res ou
12 mois *1 200 heu-
res ou
24 mois *1
UF6C70F0.book Page 85 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 93 of 106

Entretien
86
FJU36943Huile moteur et filtre à huileFWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ00992
Ne faites pas tourner le moteur lorsque
celui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
UF6C70F0.book Page 86 Wednesday, November 3, 2021 9:06 AM
Page 94 of 106

Spécifications
87
FJU45443
Spécifications
Capacité du scoo-
ter nautique:Nombre maximum d’occupants: 3 personne
Capacité de charge maximale: 225 kg (496 lb)
Dimensions et
poids: Longueur: 3.14 m (123.6 in)
Largeur: 1.13 m (44.5 in)
Hauteur: 1.18 m (46.5 in)
Poids à sec: 241 kg (531 lb)
Performances: Puissance maximale (conformément
à la norme ISO 8665/SAE J1228): 80.9 kW à 8000 tr/min
Consommation maximum de carbu-
rant: 33.1 L/h (8.7 US gal/h, 7.3 Imp.gal/h)
Autonomie à plein régime: 1.51 heure
Régime de traîne: 1500 100 tr/min
Moteur: Type: Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres: 3
Cylindrée: 1049 cm3
Alésage x course: 82.0 66.2 mm (3.23 2.61 in)
Taux de compression: 11.0 : 1
Jeu de soupape d’admission (à froid): 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Jeu de soupape d’échappement (à
froid): 0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Système de lubrification: Carter sec
Système de refroidissement: Eau
Starter: Electrique
Système d’allumage: T.C.I.
Bougie (NGK): CR9EB
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacité de la batterie: 12 V, 18 Ah
Type de batterie: YTX20L-BS
Système de charge: Volant magnétique
Unité d’entraîne-
ment: Système de propulsion: Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion: Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une
montre
Angle de tuyère de propulsion: 24+24 °
Angle d’assiette de la tuyère de pro-
pulsion: -5, 0, 5, 10, 15 °
UF6C70F0.book Page 87 Wednesd
ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 95 of 106

Spécifications
88
Carburant et huile:Carburant recommandé: Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (PON): 86
Indice d’octane minimum (RON): 90
Huile moteur recommandée: Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4
temps
Type d’huile moteur SAE recom-
mandé: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur API recom-
mandée: API SG, SH, SJ, SL
Capacité totale du réservoir de car-
burant: 50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec chan-
gement du filtre à huile: 3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans change-
ment du filtre à huile: 3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur: 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF6C70F0.book Page 88 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 96 of 106

Dépannage
89
FJU34562
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU47161Tableau de recherche des pannes
Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à la page concernée.
PANNECAUSE POSSIBLE REMÈDEPAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas) Coupe-cir-
cuit de sécu-
rité
Agrafe pas en place Installer l’agrafe
26
Fusible Fondu Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Batterie Déchargée Recharger78
Mauvaises
connexions des
bornes Resserrer si néces-
saire
78
Borne corrodée Nettoyer ou rempla- cer 78
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne) Levier d’ac-
célération
Engagé
Relâcher 26
Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Manette
RiDE Engagé
Relâcher 26
Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Carburant Réservoir de carbu- rant vide Faire le plein dès que
possible
45
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Système
d’injection de
carburant Pompe de carburant
défectueuse
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
UF6C70F0.book Page 89 Wednesd
ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 97 of 106

Dépannage
90
Le moteur tourne
de manière irrégu-
lière ou caleCarburant Réservoir de carbu-
rant vide Faire le plein dès que
possible
45
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Système
d’injection de
carburant Injecteurs défectueux
ou obstrués
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignote ou
s’allume Avertisse-
ment du ni-
veau de car-
burantRéservoir de carbu-
rant vide
Faire le plein dès que
possible
45
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Baisse de la pres-
sion d’huile
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a
37
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteur Entrée de la tuyère
obstruée
Nettoyer
92
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teur Capteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a 37
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF6C70F0.book Page 90 Wednesd
ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 98 of 106

Dépannage
91
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceCavitation Entrée de la tuyère
obstruée Nettoyer
92
Turbine endomma-
gée ou usée Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a 92
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteur Commande de ré-
duction du régime
moteur activée
Nettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur
37
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Commande de ré-
duction du régime
moteur activée
Ajouter de l’huile
37
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Carburant Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a—
Filtre à air Obstrué Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a—
Accumulation d’huile Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Levier d’ac-
célération Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF6C70F0.book Page 91 Wednesd
ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 99 of 106

Dépannage
92
FJU34625
Procédures d’urgenceFJU44592Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
FWJ00783
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00654]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces.
Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique. (1) Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter frot-
tement et griffes. Couchez le scooter
nautique sur le côté comme illustré.
ATTENTION: Lorsque le scooter nau-
tique est renversé sur le côté, soute-
nez la proue afin que les poignées du
guidon ne soient ni pliées ni endom-
magées.
[FCJ02691]
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu- lés autour de l’entrée de la tuyère, de
l’arbre d’entraînement, de la turbine, du
UF6C70F0.book Page 92 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Page 100 of 106

Dépannage
93
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU43473Relevage de l’inverseur
Si le système RiDE dysfonctionne et l’inver-
seur reste en position abaissée, le scooter
nautique ne peut pas avancer.
Après avoir relevé l’inverseur pour permettre
au scooter nautique d’avancer, regagnez im-
médiatement la rive et faites contrôler le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
Pour relever l’inverseur :
(1) Arrêtez le moteur et enlevez l’agrafe du coupe-circuit du moteur.
(2) Entrez dans l’eau et nagez jusqu’à l’ar- rière du scooter.
(3) Faites glisser le joint de la barre d’inver- sion vers la proue et déconnectez le joint
de la barre d’inversion du joint sphé-
rique.
(4) Relevez l’inverseur en position de mar- che avant.
REMARQUE
Lorsque la barre d’inversion est déconnec-
tée, l’inverseur ne passe pas au point mort
ni en marche arrière même si la manette
RiDE est engagée.
Si la manette RiDE est engagée alors que la
barre d’inversion est déconnectée, le scoo-
ter nautique se déplace vers l’avant.
FJU34642Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une bat-
terie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU46101Connexion des câbles volantsFWJ01252
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé :
N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif (–).
1Joint de la barre d’inversion
2 Joint sphérique
1 2
1
Inverseur
2 Position de marche avant
1
2
UF6C70F0.book Page 93 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM