YAMAHA JOG50R 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2007Pages: 58, PDF Size: 0.98 MB
Page 41 of 58

1.Dispositit de réglage
2.Pour diminuer le jeu
3.Pour augmenter le jeu
Pour augmenter la garde du levier de
frein, tourner l’écrou de réglage au
flasque de frein dans le sens (a). Pour
la réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b).
FWA10650
s s
AVERTISEMENT
Si on ne parvient pas à obtenir le
réglage spécifié, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
FAU22380
Contrôle des plaquettes de
frein avant et des mâchoires
de frein arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et des mâchoires de frein
arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
1. Témoin d’usure
2. Disque
a. Limite d’usure 0,8 mm.
Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication d’u-
sure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler l’u-
sure des plaquettes en vérifiant lesrainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que ses rainures ont
presque disparu, faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22540
Mâchoires de frein arrière
1. Indicateur d’usure
2. Limite d’usure
Le frein arrière est muni d’un index
d’indication d’usure. Cet index permet
de contrôler l’usure des mâchoires
sans devoir démonter le frein. Contrô-
ler l’usure des mâchoires en vérifiant
la position de l’index tout en action-
nant le frein. Si une mâchoire de frein
est usée au point que l’index touche le
trait d’indication de limite d’usure, fai-
re remplacer la paire de mâchoires par
un concessionnaire Yamaha.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 39
Page 42 of 58

FAU32343
Contrôle du niveau du
liquide du frein avant
1. Niveau minimum
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,
ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer, en tournant le
guidon, que le haut du maître-
cylindre est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type
que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides
différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ce que, lors du remplis-
sage, de l’eau ne pénètre pas
dans le maître cylindre. En effet,
l’eau abaisserait nettement le
point d’ébullition du liquide et
pourrait provoquer un bouchon
de vapeur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU22720
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durite de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou chaque fois
qu’elles sont endommagées ou qu’e-
lles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durite de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
MIN
1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 40
Page 43 of 58

FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de comman-
de avant chaque départ. Il faut en
outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un
câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler
et remplacer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
FWA10720
s s
AVERTISEMENT
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rem-
placer dès que possible tout câble
endommagé afin d’éviter de créer
un état de conduite dangereux.
FAU23110
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque
départ. Il convient en outre de lubrifier
ou de remplacer le câble aux fréquen-ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
FAU23120
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”
La pompe à huile “Autolube” est un
organe vital du moteur. Celle-ci
requiert un réglage très précis qui doit
être effectué par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23170
Lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU23190
Contrôle et lubrification de la
béquille centrale
Contrôler le fonctionnement de la
béquille centrale avant chaque départ
et lubrifier les articulations et les
points de contact des surfaces méta-
lliques quand nécessaire.
FWA11300
s s
AVERTISEMENT
Si la béquille centrale ne se déploie
et ne se replie pas en douceur, la fai-
re contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 41
Page 44 of 58

FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FWA10750
s s
AVERTISEMENT
Caler solidement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FCA10590
ATTENTION
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur,
la faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un
danger. Il convient dès lors de vérifier
le fonctionnement de la direction en
procédant comme suit aux fréquen-ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
FWA10750
s s
AVERTISEMENT
Caler solidement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dépla-
cer vers l’avant et l’arrière. Si un
jeu quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, répa-
rer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue
avant et arrière aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tour-
ne pas régulièrement, faire contrôler
les roulements de roue par un con-
cessionnaire Yamaha.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 42
Page 45 of 58

FAUS1110
Remplacement de l’ampoule
de phare ou d’une ampoule
de clignotant avant
1. Ampoule du phare
Si une ampoule grille, la remplacer
comme suit.
FCA10670
ATTENTION
Il est préférable de confier ce tra-
vail à un concessionnaire Yamaha.
Ampoule de phare
1. Déposer le cache avant en reti-
rant d’abord ses vis.
FWA10790
s s
AVERTISEMENT
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
2. Retirer l’ampoule défectueuse de
la douille.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
4. Remonter le cache et le fixer à
l’aide des vis.
5. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Ampoules de clignotant avant
Ampoule de clignotant avant
1. Déposer le cache avant en reti-
rant d’abord ses vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse de
la douille.3. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
4. Remonter le cache et le fixer à
l’aide des vis.
FAU24281
Remplacement d’une
ampoule de clignotant ou de
feu arrière/stop
1. Ampoule de feu arrière
1. Déposer la lentille après avoir
retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
BYG
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
1
1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 43
Page 46 of 58

1. Ampoule de clignotant arrière
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
FCA10680
ATTENTION
Ne pas serrer les vis à l’excès afin
de ne pas risquer de casser la len-
tille.
FAU24310
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Ampoule d’eclairage de la plaque mineralogique
1. Retirer le bloc d’éclairage de la
plaque d’immatriculation après
avoir enlevé ses vis.
2. Déposer la douille, attachée à
l’ampoule, en tirant sur celle-ci.
3. Extraire l’ampoule défectueuse
en tirant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’é-
clairage de la plaque d’immatri-
culation en place et la fixer à l’ai-
de de ses vis.
FAU23370
Batterie
Ce modèle est équipé d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau d’é-
lectrolyte ni d’ajouter de l’eau disti-
llée.
FCA10620
ATTENTION
Ne jamais enlever le capuchon d’é-
tanchéité des éléments de la batte-
rie, sous peine d’endommager la
batterie de façon irréversible.
FWA10760
s s
AVERTISEMENT
L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’aci-
de sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlu-
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
11
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 44
Page 47 of 58

res. Éviter tout contact d’élec-
trolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se
protéger les yeux lors de tra-
vaux à proximité d’une batterie.
En cas de contact avec de l’é-
lectrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
• EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
• INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau couran-
te pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflamma-
ble. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on rechar-
ge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se déchar-
ge plus rapidement si le véhicule est
équipé d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisée
pendant un mois ou plus, dépo-
ser la batterie, la recharger
complètement et la ranger dans
un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée
pour plus de deux mois, il con-
vient de la contrôler au moins
une fois par mois et de la rechar-
ger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter
correctement ses câbles aux
bornes.
FCA10630
ATTENTION
Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque del’endommager de façon irré-
versible.
Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour char-
ger les batteries étanches
(MF). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel
va endommager la batterie. Si
l’on ne peut se procurer un
chargeur de batterie étanche, il
est indispensable de faire char-
ger la batterie par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUS1180
Remplacement du fusible
1. Fusible
Le support de fusible se trouve à côté
du bac de la batterie.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 45
Page 48 of 58

Si le fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre tous les circuits
électriques.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
FCA10640
ATTENTION
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endomma-
ger l’équipement électrique, voire
de provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur
“ON” et allumer tous les circuits
électriques afin de vérifier si l’é-
quipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédia-
tement, faire contrôler l’équipe-
ment électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU25860
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subis-
sent une inspection rigoureuse à la
sortie d’usine, une panne peut tou-
jours survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de com-
pression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes
ci-après permet d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de
ces pièces essentielles. Si une répa-
ration quelconque est requise, confier
le véhicule à un concessionnaire
Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à
un entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser
exclusivement des pièces Yamaha
d’origine. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques,
mais elles sont souvent de moindre
qualité. Ces pièces s’useront donc
plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations
onéreuses.
Fusible spécifié :
7,5 A x 1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 46
Page 49 of 58

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
FAU25901
Schéma de diagnostic de pannesFWA10840
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 47
Page 50 of 58

FAU26090
Soin
Un des attraits incontestés du scoo-
ter réside dans la mise à nu de son
anatomie, mais cette exposition est
toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaî-
tre, même sur des pièces de très bon-
ne qualité. Si un tube d’échappement
rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est
plutôt disgracieux. Un entretien adé-
quat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et ses
performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi,
recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique.
2. S’assurer que tous les capu-
chons et couvercles, le capuchon
de bougie ainsi que les fiches
rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correcte-
ment installés.3. Éliminer les taches tenaces,
telles que de l’huile carbonisée
sur le carter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10780
ATTENTION
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
Un nettoyage inapproprié ris-
que d’endommager les pièces
en plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et
caches. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement avecdes chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques
de lavage à haute pression ou
au jet de vapeur. Cela provo-
querait des infiltrations d’eau
qui endommageraient les piè-
ces suivantes : joints (de roule-
ments de roue, de roulement
de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à
l’air.
Scooters équipés d’un pare-
brise : ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni
des éponges dures afin d’éviter
de griffer ou de ternir. Certains
7
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 48