YAMAHA JOG50R 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2014Pages: 80, tamaño PDF: 3.37 MB
Page 11 of 80
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
R\fpu\fs\bos, acc\fsorios y
modificacion\fs no original\fs
Aunque algunos productos no or\fg\fnales
pueden tener un d\fseño y una cal\fdad
s\fm\flares a los accesor\fos or\fg\fnales
\bamaha, debe tener presente que algunos
de estos accesor\fos no or\fg\fnales o mod\f-
f\fcac\fones no resultan adecuados deb\fdo
a la pos\fb\fl\fdad de que representen un
pel\fgro para usted u otras personas. La
\fnstalac\fón de productos no or\fg\fnales o
las mod\ff\fcac\fones real\fzadas en su vehí-
culo que alteren su d\fseño o sus caracte-
ríst\fcas de func\fonam\fento pueden repre-
sentar, para usted y otras personas, un
pel\fgro de daños personales graves o un
acc\fdente mortal. Es usted responsable
de los daños personales relac\fonados con
la alterac\fón del vehículo.
Cuando \fnstale accesor\fos, tenga en
cuenta las recomendac\fones s\fgu\fentes,
así como las que se fac\fl\ftan en el aparta-
do “Carga”.
●No \fnstale nunca accesor\fos n\f lleve
cargas que puedan afectar a las
prestac\fones del scooter. Rev\fse cu\f-
dadosamente el accesor\fo antes de
ut\fl\fzarlo, a f\fn de cerc\forarse de que
de n\fngún modo reduzca la d\fstanc\fa
al suelo n\f el ángulo de \fncl\fnac\fón, n\f
l\fm\fte el recorr\fdo de la suspens\fón,el recorr\fdo de la d\frecc\fón o el fun-
c\fonam\fento de los mandos n\f obsta-
cul\fce las luces o reflectores.
Los accesor\fos montados en el man\fllar o en la zona de la horqu\f-
lla delantera pueden crear \fnesta-
b\fl\fdad por d\fstr\fbuc\fón de peso
\fnadecuada o alterac\fones aerod\f-
nám\fcas. Se debe l\fm\ftar al máx\f-
mo el número de accesor\fos mon-
tados en el man\fllar o en la zona
de la horqu\flla delantera y tales
accesor\fos deberán ser lo más
l\fgeros pos\fble.
Los accesor\fos volum\fnosos o grandes pueden afectar grave-
mente a la estab\fl\fdad del scooter
por sus efectos aerod\fnám\fcos. El
scooter puede adqu\fr\fr una ten-
denc\fa a levantarse por efecto del
v\fento de frente o hacerse \fnesta-
ble con v\fento de costado. Estos
accesor\fos, as\fm\fsmo, pueden
provocar \fnestab\fl\fdad al adelantar
o ser adelantado por vehículos de
gran tamaño.
Algunos accesor\fos pueden obl\f- gar al conductor a desplazarse de
su pos\fc\fón normal de conduc-
c\fón. Esta pos\fc\fón \fnadecuada
l\fm\fta la l\fbertad de mov\fm\fento del conductor y puede l\fm\ftar su
capac\fdad de control; por tanto,
no se recom\fendan tales acceso-
r\fos.
●Tenga cu\fdado al añad\fr accesor\fos
eléctr\fcos. S\f los accesor\fos eléctr\f-
cos superan la capac\fdad del s\fste-
ma del scooter, puede produc\frse
una avería eléctr\fca, la cual puede
provocar el apagado de las luces o la
pérd\fda de potenc\fa del motor, con el
cons\fgu\fente pel\fgro.
N\fumá\bicos y llan\bas no original\fs
Los neumát\fcos y llantas con los que se
entrega el scooter han s\fdo d\fseñados
conforme a las prestac\fones del m\fsmo y
para aportar la comb\fnac\fón ópt\fma de
manejab\fl\fdad, frenada y confort. Es pos\f-
ble que otros neumát\fcos, llantas, med\f-
das y comb\fnac\fones no resulten adecua-
dos. Consulte en la pág\fna 6-12 las
espec\ff\fcac\fones de los neumát\fcos e
\fnformac\fón ad\fc\fonal sobre su sust\ftu-
c\fón.
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 11
COR-2AD-F8199-S0.indd 1103/05/12 13:56
Page 12 of 80
SAU10372
Otros aspectos de seguridad
en la conducción
●No olvide señala\f cla\famen\be cuando
vaya a gi\fa\f.
●En un camino mojado puede se\f
sumamen\be difícil f\fena\f. Evi\be las f\fe-
nadas súbi\bas, ya que el scoo\be\f
puede de\f\fapa\f. F\fene len\bamen\be
pa\fa de\bene\fse sob\fe una supe\fficie
mojada.
●Reduzca la velocidad cuando se
ap\foxime a una esquina o a una cu\f-
va. Después de una cu\fva, acele\fe
len\bamen\be.
●Tenga cuidado al adelan\ba\f coches
es\bacionados. Un conduc\bo\f puede
no habe\fle vis\bo y ab\fi\f la pue\f\ba
sob\fe us\bed.
●C\fuces del \b\fen, los \fieles del \b\fanvía,
las planchas de hie\f\fo en luga\fes en
ob\fa y las \bapas de alcan\ba\filla pue-
den se\f muy \fesbaladizos cuando
es\bán mojados. Reduzca la veloci-
dad y c\fúcelos con cuidado. Man-
\benga el scoo\be\f en posición ve\f\bical;
de lo con\b\fa\fio puede pa\bina\f y us\bed
se\f a\f\fojado.
●Las pas\billas de f\feno se pueden
moja\f al lava\f el scoo\be\f. Si lava el
scoo\be\f, \fevise los f\fenos an\bes de
conduci\f.
●Lleve siemp\fe casco, guan\bes, pan-
\balones (ap\fe\bados al\fededo\f del
dobladillo y el \bobillo pa\fa que no
ondeen) y una chaque\ba de colo\f b\fi-
llan\be.
●No lleve demasiado equipaje sob\fe
el scoo\be\f. Un scoo\be\f con sob\feca\f-
ga es ines\bable. U\bilice una co\f\fea
\fesis\ben\be pa\fa suje\ba\f los bul\bos
sob\fe el po\f\baequipajes (en caso de
que el vehículo es\bé p\fovis\bo de uno).
Una ca\fga suel\ba afec\ba\fá a la es\babi-
lidad del scoo\be\f y puede dis\b\fae\f su
a\bención de la ca\f\fe\be\fa. (Véase la
página 1-1).
1
I\fFORM\bCIÓ\f REL\bTIV\b \b L\b SEGURID\bD
1-5
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 12
COR-2AD-F8199-S0.indd 1203/05/12 13:56
Page 13 of 80
SAU32220
Vista izquierda
CS50/CS50M
123
4
5
6
7
8
D\fSCRIPCI\bN
2-1
2
1. Compartime\fto porta objetos \bpági\fa 3-11)
2. Co\fju\fto amortiguador \bpági\fa 3-12)
3. Tapó\f de lle\fado del aceite de la tra\fsmisió\f fi\fal \bpági\fa 6-8)
4. Tuerca de ajuste \bpági\fa 6-14) 5. Per\fo de dre\faje del aceite de la tra\fsmisió\f fi\fal \bpági\fa 6-8)
6. Sistema de arra\fque a pedal \bpági\fa 3-10)
7. Filtro de aire \bpági\fa 6-10)
8. Pastillas del fre\fo dela\ftero \bpági\fa 6-15)
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 13
COR-2AD-F8199-S0.indd 1303/05/12 13:56
Page 14 of 80
CS50Z
123
4
5
6
7
9
8
DESCRIPCIÓN
2-2
2
1. Compartimento porta objetos (p\fgina 3-11)
2. Conj\bnto amortig\bador (p\fgina 3-12)
3. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (p\fgina 6-8)
4. T\berca de aj\bste (p\fgina 6-14)
5. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final (p\fgina 6-8) 6. Sistema de arranq\be a pedal (p\fgina 3-10)
7. Filtro de aire (p\fgina 6-10)
8. Mirilla de control del nivel de líq\bido refrigerante (p\fgina 6-9)
9. Pastillas del freno delantero (p\fgina 6-15)
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 14
COR-2AD-F8199-S0.indd 1403/05/12 13:57
Page 15 of 80
SAU32230
Vista derecha
CS50/CS50M
13
24
67
9 85
DESC\fIPCIÓ\b
2-3
2
1. Asa de agarre (pág\fna 5-2)
2. \bapón del depós\fto de ace\fte (pág\fna 3-7, 3-10)
3. \bapón del depós\fto de gasol\fna (pág\fna 3-7)
4. As\fento (pág\fna 3-11)
5. Batería (pág\fna 6-20) 6. Fus\fble (pág\fna 6-22)
7. Gancho de equ\fpaje (pág\fna 3-13)
8. Caballete central (pág\fna 6-18)
9. Estr\fbera del pasajero
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 15
COR-2AD-F8199-S0.indd 1503/05/12 13:57
Page 16 of 80
CS50Z
13
24
678
10 95
DESCRIPCIÓN
2-4
2
1. Asa de agarre (página 5-2\f
2. Tapón del depósi\bo de acei\be (página 3-7, 3-10\f
3. Tapón del depósi\bo de gasolina (página 3-7\f
4. Asien\bo (página 3-11\f
5. Ba\bería (página 6-20\f 6. Fusible (página 6-22\f
7. Gancho de equipaje (página 3-13\f
8. Tapón del depósi\bo de líquido refrigeran\be (página 6-9\f
9. Caballe\be cen\bral (página 6-18\f
10. Es\bribera del pasajero
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 16
COR-2AD-F8199-S0.indd 1603/05/12 13:57
Page 17 of 80
SAU32240
Mandos e instrumentos
CS50/CS50M/CS50Z
12 3 4
5 6 7 8
\fESCRI\bCIÓN
2-5
2
1. Maneta del \freno trasero \bpágina 3-7)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar \bpágina 3-6)
3. Velocímetro \bpágina 3-3)
4. Visor multi\función \bpágina 3-4) 5. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección \bpágina 3-1)
6. Interruptor derecho del manillar \bpágina 3-6)
7. Puño del acelerador \bpágina 6-11)
8. Maneta del \freno delantero \bpágina 3-6)
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19\f14 Pág\bna 17
COR-2AD-F8199-S0.indd 1703/05/12 13:57
Page 18 of 80
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU10460
Int\frrupt\br principal/Bl\bqu\f\b
d\f la dir\fcción
El interrupt\fr principal/\bl\fque\f de la
dirección c\fntr\fla l\fs sistemas de encen-
did\f y luces y se utiliza para \bl\fquear la
dirección. A c\fntinuación se descri\ben las
diferentes p\fsici\fnes.
SAU10640
“ ”ABIERTO (ON)
T\fd\fs l\fs circuit\fs eléctric\fs reci\ben ten-
sión y se puede arrancar el m\ft\fr. La lla-
ve n\f se puede extraer.
NOTA
El far\f, la luz de la instrumentación y el
pil\ft\f traser\f se encienden aut\fmática-
mente cuand\f el m\ft\fr arranca.
SAU10661
“ ” DESCONECTADO (OFF)
T\fd\fs l\fs sistemas eléctric\fs están
desactivad\fs. Se puede extraer la llave.
SWA10061
sADVERTENCIA
N\b gir\f nunca la llav\f a la p\bsición
“ ” \b “ ” c\bn \fl v\fhícul\b \fn mar-
cha. D\f l\b c\bntrari\b, \fl sist\fma \fléctri-
c\b s\f d\fsc\bn\fctará y pu\fd\f p\frd\fr \fl
c\bntr\bl \b sufrir un accid\fnt\f.
SAU10670
La luz de avis\f de nivel de aceite del
m\ft\fr de 2 tiemp\fs de\be encenderse.
(Véase la página 3-2).
SAU10681
“ ” BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está \bl\fqueada y t\fd\fs l\fs
sistemas eléctric\fs están desactivad\fs.
Se puede extraer la llave. Para \bl\fquear la dir
ección
1. Empujar.
2. Girar.
1. Gire el manillar c\fmpletamente a la
izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentr\f desde la p\fsición “ ” y lueg\f gírela a la
p\fsición “ ” sin dejar de empujar-
la.
3. Extraiga la llave.
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 18
COR-2AD-F8199-S0.indd 1803/05/12 13:57
Page 19 of 80
Para desbloquear la dirección
1. E\fpujar.
2. \birar.
1. E\fpuje la llave y luego gírela a laposición “ ” sin dejar de e\fpujar-
la.
SAU11003
Testigos y luces de advertencia
1. Luz indicadora de inter\fitencia izquierda
“ ”
2. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
4. Luz indicadora de inter\fitencia derecha “ ” 1. Luz indicadora de inter\fitencia izquierda
“ ”
2. Luz de aviso de la te\fperatura del líquido refrigerante “ ”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de inter\fitencia derecha “ ”
SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia
\f ” y \f ”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se e\fpuja el interruptor de
inter\fitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera \f ”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
km/h
01020304050607080
1 4
\b
25
CS50Z
km/h
01020304050607080
1 4
\b
2
CS50/CS50M1
2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
\b
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 19
COR-2AD-F8199-S0.indd 1903/05/12 13:57
Page 20 of 80
SAU11181
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se en\fiende \fuando la
llave se en\fuentra en la posi\fión \b ” o
si el nivel de a\feite en el depósito de a\fei-
te de motor de 2 tiempos está bajo duran-
te la mar\fha. Si la luz de aviso se en\fien-
de durante la mar\fha, pare
inmediatamente y llene el depósito de
a\feite \fon Yamalube 2 o un a\feite equi-
valente para motores de 2 tiempos de
grado JASO \bFC” o grados ISO \bEG-C” o
\bEG-D”. La luz de aviso debe apagarse
después de llenar el depósito de a\feite de
motor de 2 tiempos.
NO\fA
Si la luz de aviso no se en\fiende \fuando
la llave se en\fuentra en la posi\fión \b ”
o no se apaga después de llenar el depó-
sito de a\feite de motor de 2 tiempos,
haga revisar el \fir\fuito elé\ftri\fo en un
\fon\fesionario Yamaha.
SCA16291
A\fENC\bÓN
No utilice el vehículo hasta estar segu-
ro de que el nivel de aceite del motor es
suficiente.
SAUS1530
Velocímetro
1. Velo\fímetro
1. Velo\fímetro 1. Velo\fímetro
1. Velo\fímetro
El velo\fímetro muestra la velo\fidad de
desplazamiento.
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
1
CS50Z (sólo Reino U\Onido)
km/hmph
0
10
203040
50
01020304050607080
CS50/CS50M (sólo Reino Unido)
1
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50Z
km/h
010
20
30405060
70
80
1
CS50/CS50M
FUNC\bONES DE LOS \bNS\fRUMEN\fOS Y MANDOS
3-3
3
49D-F8199-S0.QXD 11/7/08 19:14 Pág\fna 20
COR-2AD-F8199-S0.indd 2003/05/12 13:57