YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French) KODIAK 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50528/w960_50528-0.png YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: oil, boot, oil change, CD changer, lock, battery, AUX

Page 131 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-22
FBU01316
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion quand le moteur est froid. (Le niveau
varie en fonction de la température du mot

Page 132 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-23
WARNING
_ Wait for the engine and radiator to cool before
removing the radiator cap. You could be
burned by hot fluid and steam blown out under
pressure. Always put a thick rag over the cap
when

Page 133 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-24
AVERTISSEMENT
_ Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi
avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le liquide
chaud et la vapeur sous pression risquent de causer
des brûlures. Touj

Page 134 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-25
EBU01162
Fittings and fasteners 
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighten

Page 135 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-26
FBU01162
Visserie 
Toujours vérifier le serrage des pièces fixées au cadre
avant d’utiliser le véhicule. Faire vérifier les couples de
serrage par un concessionnaire Yamaha ou se reporter

Page 136 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-27
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
WARNING
Use of improper tires on this ATV, or operation
of this ATV with improper or uneven tire pres-
sure, may cause loss of control, increasing

Page 137 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-28
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
AVERTISSEMENT
_ La conduite d’un VTT dont les types de pneus ne con-
viennent pas ou dont la pression de gonflage de pneus
est inégale ou

Page 138 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-29
Recommended tire pressure
Front 25 kPa (0.25 kgf/cm
2, 0.25 bar)
Rear 25 kPa (0.25 kgf/cm2, 0.25 bar)

Check and adjust tire pressures when the
tires are cold.

Tire pressures must be equal on

Page 139 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-30 
Pression de gonflage de pneu recommandée
Avant: 25 kPa (0,25 kgf/cm
2, 0,25 bar)
Arrière: 25 kPa (0,25 kgf/cm2, 0,25 bar)

Vérifier et régler la pression de gonflage des
pneus lorsque ceux

Page 140 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-31 1. Low-pressure tire gauge
1. Manomètre basse pression pour pneus
1. Manómetro de baja presión
EBU00159
How to measure tire pressure
Use the low-pressure tire gauge.NOTE:The low-pressure tire
Trending: check engine light, heating, open gas tank, coolant level, technical data, coolant capacity, oil dipstick