YAMAHA KODIAK 700 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2022Pages: 190, PDF Size: 5.02 MB
Page 51 of 190

5-23
5
1. Avant de faire le plein, couper le moteur et
s’assurer que personne n’a enfourché le véhi-
cule. Ne jamais effectuer le plein à proximité
d’étincelles, de flammes ou d’autres sources
d’ignition, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs. Ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carburant à l’excès. En effectuant le plein de carburant,
veiller à introduire l’embout du tuyau de la
pompe dans l’orifice de remplissage du ré-
servoir de carburant. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant, du car-
burant risque de s’échapper du réservoir
sous l’effet de la chaleur du moteur ou du so-
leil. 3. Essuyer immédiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCB00982]
4. Tourner le bouchon du réservoir de carburant à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de le refermer hermétiquement.1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant maximum
2
1
UB5K64F0.book Page 23 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 52 of 190

5-24
5
FBU38651CarburantS’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir avant de démarrer. Refaire le plein de carbu-
rant si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
N.B.Vérifier que l’embout du tuyau de la pompe à car-
burant présente le même repère d’identification
du carburant. Au sujet du carburant recommandé
Ce modèle de moteur a été conçu pour utiliser de
l’essence ordinaire sans plomb. L’indice d’octane
recherche doit être de 91 minimum. Si un cogne-
ment ou un cliquetis survient, faire l’essai avec
une essence de marque différente ou d’un indice
d’octane supérieur.
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb (essence-al-
cool (E10) acceptée)
Capacité du réservoir de carburant : 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)1. EN228 repère d’identification du carburant
1
E5
E10
UB5K64F0.book Page 24 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 53 of 190

5-25
5
N.B.L’essence à l’éthanol peut être utilisée lorsque la
concentration en éthanol ne dépasse pas 10 %
(E10). L’essence au méthanol n’est pas recom-
mandée. En effet, elle risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou de réduire
les performances du véhicule. ATTENTIONFCB00071Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement.
FBU34141SelleDépose de la selle
Relever la selle à l’arrière, puis tirer la selle vers
l’arrière.1. Selle
1
UB5K64F0.book Page 25 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 54 of 190

5-26
5Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de selle, puis appuyer à l’arrière
de la selle afin de la refermer correctement. S’as-
surer que la selle est remise en place correcte-
ment.
FBU34152Compartiment de rangementATTENTIONFCB02320Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans le compartiment de rangement. Si le ran-
gement de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate afin d’éviter d’en-
dommager le compartiment. Le compartiment de rangement se situe à l’avant
de la selle. Pour accéder au compartiment de ran-
gement, relever son couvercle.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
12
2
1. Couvercle de compartiment de rangement
1
UB5K64F0.book Page 26 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 55 of 190

5-27
5
Avant de ranger des documents dans ce compar-
timent, veiller à les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité. En lavant le
véhicule, s’assurer de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
Ne pas dépasser la limite de charge de 4.0 kg
(9 lb) du compartiment de rangement.
Ne pas dépasser la charge maximale du véhi-
cule, qui est de 240.0 kg (530 lb).
N.B.Le fond du compartiment de rangement est
équipé d’un bouchon de vidange. En présence
d’eau dans le compartiment de rangement, retirer
le bouchon de vidange, éliminer l’eau, puis re-
mettre le bouchon en place. FBU18964Porte-bagages avantNe pas dépasser la charge limite de 50.0 kg
(110 lb) du porte-bagages avant.
Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).
1. Compartiment de rangement
1
1. Bouchon de vidange du compartiment de rangement
1
UB5K64F0.book Page 27 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 56 of 190

5-28
5
FBU18974Porte-bagages arrièreNe pas dépasser la charge limite de 90.0 kg
(198 lb) du porte-bagages arrière.
Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).FBU1914AAmortisseurs avant et arrière
(YFM700FWBD)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
FWB00401Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit. Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélectionnée
figurant sur la bague de réglage et l’indicateur de
position figurant sur l’amortisseur.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha. 1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
UB5K64F0.book Page 28 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 57 of 190

5-29
5
1. Clé spéciale
Réglage de la précontrainte du ressort avant :Minimum (réglage souple) :1 (YFM700FWBD)
Standard : 2 (YFM700FWBD)
Maximum (réglage dur) : 5 (YFM700FWBD)
Réglage de la précontrainte du ressort
arrière : Minimum (réglage souple) :1 (YFM700FWBD)
Standard : 2 (YFM700FWBD)
Maximum (réglage dur) : 5 (YFM700FWBD)
UB5K64F0.book Page 29 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 58 of 190

5-30
5
FBU39230Treuil
AVERTISSEMENT
FWB04350Pour réduire le risque de blessures ou de dé-
cès, lire et respecter le manuel du propriétaire
du treuil avant utilisation. Ne jamais laisser
personne passer entre le treuil et l’objet tiré ou
entre le treuil et le point d’ancrage. Ne pas uti-
liser le treuil avant que toutes les personnes
présentes soient à une distance sécuritaire.Utiliser la sangle à crochet pour tenir les mains
à distance du guide-câble lors de l’enroule-
ment du câble du treuil.
ATTENTIONFCBM0051Un treuillage prolongé peut surchauffer le mo-
teur du treuil et épuiser la batterie du véhicule,
même lorsque le moteur tourne au ralenti.
Laisser le moteur du treuil refroidir et la batte-
rie se recharger entre deux utilisations. FBU28972Attache-remorque Ce VTT est équipé d’un support de fixation d’atte-
lage de 5 cm (2 in).
Des équipements de remorquage sont dispo-
nibles chez les concessionnaires Yamaha. (Voir
page 7-8 pour les précautions à suivre.)
1. Treuil
2. Crochet
3. Sangle à crochet
4. Cintre
1
3
2
4
UB5K64F0.book Page 30 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 59 of 190

5-31
5
FBU19187Prise pour accessoire CC
1. Support de fixation d’attelage
1
1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CCCapacit
Page 60 of 190

5-32
5
ATTENTIONFCB03760N’utiliser aucun accessoire électrique ni au-
cune combinaison d’accessoires qui requière
davantage que la capacité indiquée. Un acces-
soire de consommation supérieure pourrait
surcharger le circuit et provoquer le grillage du
fusible. N.B.Lors de l’utilisation d’un treuil ou d’autres acces-
soires électriques, l’alimentation en provenance
de la prise pour accessoire CC doit être réduite en
conséquence. Un accessoire 12 V, par exemple une lampe de
travail ou une radio munies de l’adaptateur adé-
quat, peut être utilisé lorsque le contacteur à clé
est sur la position “ON”. Cependant, pour empê-
cher le déchargement de la batterie, il convient
d’utiliser l’accessoire lorsque le moteur tourne et
que les phares sont éteints.1. Mettre le moteur en marche.
2. Éteindre les phares.
3. Vérifier que l’accessoire est éteint. 4. Ouvrir le capuchon de la prise pour acces-
soire CC.
5. Insérer la fiche d’alimentation de l’accessoire dans la prise.
6. Allumer l’accessoire.
N.B. Éteindre l’accessoire avant de le brancher sur la
prise ou de le débrancher.
Toujours remettre le capuchon de la prise en
place après avoir déconnecté l’accessoire. ATTENTIONFCB00122Si les accessoires sont utilisés avec le mo-
teur coupé ou les phares allumés, la batterie
risque de se décharger jusqu’à ce que le mo-
teur ne démarre plus.
Ne pas brancher d’allume-cigare ni aucun
autre accessoire dont la fiche chauffe. La
prise pour accessoire CC risquerait d’être
endommagée.
UB5K64F0.book Page 32 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM