YAMAHA MAJESTY 400 2004 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: MAJESTY 400, Model: YAMAHA MAJESTY 400 2004Pages: 98, PDF Size: 2.41 MB
Page 1 of 98
5RU-28199-P0
YP400
IMPRESSO EM PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2003.12–0.1×1 !
(P)
MANUAL DO UTILIZADOR
5RU-9-P0_hyoushi 11/17/03 3:27 PM Page 1
Page 2 of 98
PAU26941
DECLARATION of CONFORMITY
We
Hereby declare that the product:
is in compliance with following norm(s) or documents: Type-designation:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: Aug. 1
st 2002 Kind of equipment: IMMOBILIZER Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Company: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
representative name and signature
Nós
Declaramos pela presente que o produto:
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos: Designação do tipo:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 e 5KS-10
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)
Local de emissão: Shizuoka, Japão
Data da emissão: 1 de Agosto de 2002 Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR Endereço: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japão Empresa: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
nome e assinatura do representante
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
5RU-9-P0_hyoushi2&3 11/17/03 3:28 PM Page 1
Page 3 of 98
INTRODUÇÃO
PAU10110
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da YP400, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a de-
sign e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YP400. O manual do pro-
prietário não só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua scooter, como também lhe
indica como se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições
possíveis. Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é
o factor mais importante!
Page 4 of 98
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU34110
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
NOTA:
Este manual deverá ser considerado uma parte permanente da scooter e deverá permanecer junto a esta, mesmo que
a scooter seja posteriormente vendida.
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este
manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir li-
geiras discrepâncias entre a sua scooter e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este manual, por
favor consulte o seu concessionário Yamaha.
AVISO
PWA12410
ANTES DE UTILIZAR A SCOOTER, POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE E NA TOTALIDADE.O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO!
ESTÁ EM CAUSA A SUA SEGURANÇA!
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em f
erimentos gra
ves
ou na mor
te do condutor da scooter, de circunstantes ou de quem estiver a inspec-
cionar ou a reparar a scooter.
Uma nota de PRECAUÇAO indica que devem ser tomadas precauções especiais
para evitar danos na scooter.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis
ou mais claros.
AVISO
PRECAUÇÃO:NOTA:
Page 5 of 98
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU10200
YP400
MANUAL DO UTILIZADOR
©2003 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Outubro 2003
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não
autorizada
sem o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas.
Impresso no Japão.
Page 6 of 98
ÍNDICE
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
.....................................1-1
Outras recomendações para uma
condução segura ...........................1-5
DESCRIÇÃO
......................................2-1
Vista esquerda..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos..................2-3
FUNCÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS
...............................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ....................................3-3
Velocímetro .....................................3-4
Taquímetro ......................................3-5
Visor multifuncional .........................3-5
Alarme antifurto (opcional) ............3-10
Interruptores do guiador ................3-10
Alavanca do travão dianteiro .........3-12
Alavanca do travão traseiro ...........3-12
Alavanca de bloqueio do travão
traseiro ........................................3-12
Tampa do depósito de
combustível .................................3-13
Combustível ...................................3-14
Conversor catalítico .......................3-15
Assentos ........................................3-16Ajuste do assento do condutor. ..... 3-17
Compartimentos de
armazenagem ............................. 3-18
Descanso lateral ........................... 3-19
Sistema de corte do circuito de
ignição ......................................... 3-20
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
VIAGEM
.............................................. 4-1
Lista de verificação prévia à
viagem .......................................... 4-2
UTILIZACÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO
....................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento .............................. 5-1
Arranque ......................................... 5-2
Aceleração e desaceleração ........... 5-2
Travagem ........................................ 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível .............. 5-4
Rodagem do motor ......................... 5-4
Estacionamento .............................. 5-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES
.............. 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................... 6-1
Tabela de lubrificação e
manutenção periódica ................... 6-3Remoção e instalação das
carenagens e painéis ................... 6-7
Verificação da vela de ignição ...... 6-11
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo ................................ 6-13
Óleo da transmissão final ............. 6-16
Refrigerante .................................. 6-17
Elementos do filtro de ar e tubos de
inspecção e elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V ... 6-19
Ajuste da folga do cabo do
acelerador ................................... 6-22
Ajuste da folga das válvulas ......... 6-22
Pneus ............................................ 6-22
Rodas de liga ................................ 6-24
Folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro ...................... 6-25
Ajuste do cabo da alavanca de
bloqueio do travão traseiro ......... 6-25
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .......... 6-26
Verificação do nível de líquido dos
travões ........................................ 6-27
Mudança do líquido dos travões ... 6-28
Verificação e lubrificação dos
cabos .......................................... 6-28
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador ............. 6-29
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás ........... 6-29
Page 7 of 98
ÍNDICE
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral ........................................... 6-29
Verificação da forquilha
dianteira ...................................... 6-30
Verificação da direcção ................. 6-31
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................. 6-31
Bateria ........................................... 6-32
Substituição dos fusíveis ............... 6-33
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro ...................................... 6-35
Luz do travão/farolim traseiro ........ 6-35
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro ou de uma lâmpada dos
mínimos ....................................... 6-35
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro ........................................ 6-37
Substituição da lâmpada da luz da
chapa de matrícula ...................... 6-37
Detecção e resolução de
problemas ................................... 6-38
Tabelas de detecção e resolução de
problemas ................................... 6-39
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER
........................................... 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Arrecadação .................................... 7-3
ESPECIFICAÇÕES
............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR
................................... 9-1
Números de identificação ................ 9-1
Page 8 of 98
1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU10260
AS SCOOTERS SÃO VEÍCULOS DE
DUAS RODAS. A SUA UTILIZAÇÃO E
MANUSEAMENTO SEGUROS DE-
PENDEM DA ADOPÇÃO DE
TÉCNICAS DE CONDUÇÃO ADE-
QUADAS, BEM COMO DA PERÍCIA
DO CONDUTOR. TODOS OS CON-
DUTORES DEVERÃO TER CONHE-
CIMENTO DOS SEGUINTES
REQUISITOS ANTES DE CONDUZIR
ESTA SCOOTER.
ELE OU ELA DEVERÃO:
OBTER INSTRUÇÕES COMPLE-
TAS DE UMA ENTIDADE COM-
PETENTE SOBRE TODOS OS
ASPECTOS DA UTILIZAÇÃO DA
SCOOTER.
OBSERVAR AS ADVERTÊNCI-
AS E OS REQUISITOS DE MA-
NUTENÇÃO APRESENTADOS
NO MANUAL DO PROPRIETÁ-
RIO.
OBTER FORMAÇÃO QUALIFI-
CADA SOBRE AS TÉCNICAS DE
CONDUÇÃO CORRECTAS E
SEGURAS.
OBTER SERVIÇOS TÉCNICOS
PROFISSIONAIS TAL COMO IN-
DICADO NO MANUAL DO PRO-
PRIETÁRIO E/OU SEMPRE QUE
SE TORNE NECESSÁRIO DEVI-
DO A PROBLEMAS MECÂNI-
COS.
Condução segura
Efectue sempre as verificações
prévias à utilização. As verifica-
ções feitas com cuidado poderão
ajudar a evitar um acidente.
Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e o passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não de-
tectarem nem reconhecerem as
scooters no trânsito é a principal
causa dos acidentes entre auto-
móveis e scooters. Muitos aciden-
tes são causados por
automobilistas que não vêem a
scooter, pelo que é importante as-
segurar-se que seja visto para re-
duzir as hipóteses de ocorrência
deste tipo de acidente.
Por isso:
Use um casaco de cor viva.
Redobre a atenção ao aproxi-
mar-se e ao passar por cruza-
mentos, uma vez que estes são
os locais mais prováveis para a
ocorrência de acidentes com
scooters.
Conduza onde os outros condu-
tores o possam ver. Evite estar
no ponto morto de outro condu-
tor.
Muitos acidentes envolvem con-
dutores inexperientes. De facto,
muitos condutores que estiveram
envolvidos em acidentes nem se-
quer tinham carta de condução ac-
tual.
É importante que esteja qualifi-
cado para conduzir uma scooter
e que só a empreste a outros
condutores qualificados.
Conheça as suas capacidades
e as suas limitações. Não tentar
exceder as suas limitações é
um factor que pode ajudá-lo a
Page 9 of 98
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
1
evitar um acidente.
Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em lo-
cais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado
com a mesma e com todos os
seus mecanismos de controlo.
Muitos acidentes são causados
por um erro cometido pelo condu-
tor da scooter. Um erro tipicamen-
te cometido pelo condutor é fazer
uma curva fora-de-mão devido a
VELOCIDADE EXCESSIVA ou a
um ângulo de inclinação insufici-
ente em relação à velocidade.
Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido pe-
las condições da estrada e do
trânsito.
Sinalize sempre qualquer mu-
dança de direcção ou ultrapas-
sagem. Assegure-se de que os
outros condutores o conseguem
ver.
A postura do condutor e do passa-geiro é importante para um contro-
lo adequado.
Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guia-
dor e os pés no estribo, a fim de
manter o controlo da scooter.
O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de ma-
nobra (se o veículo os possuir),
com ambas as mãos, e deve
manter os pés nos apoios de
pés para o passageiro.
Nunca transporte um passagei-
ro, excepto se ele ou ela pude-
rem colocar, com firmeza,
ambos os pés nos apoios de
pés do passageiro.
Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
Esta scooter está concebida para
utilização apenas em estrada. Não
de se destina a utilização to-
do-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas emacidentes com scooters resultam de fe-
rimentos na cabeça. O uso de um ca-
pacete de segurança é o factor mais
importante para a prevenção ou redu-
ção de ferimentos na cabeça.
Use sempre um capacete aprova-
do.
Use uma viseira ou óculos protec-
tores. O vento direccionado para
os olhos desprotegidos pode con-
tribuir para uma deficiência da vi-
são que pode atrasar a
visualização de uma situação de
perigo.
O uso de um casaco, calçado, cal-
ças e luvas resistentes, etc., é um
meio eficaz na prevenção ou redu-
ção de escoriações ou lacerações.
Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão pren-
der-se nas alavancas de controlo
ou nas rodas, causando ferimen-
tos ou até um acidente.
Nunca toque no motor ou no siste-
ma de escape durante ou logo
após a utilização do motociclo,
Page 10 of 98
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1
uma vez que estes ficam quentes
e podem causar queimaduras.
Use sempre vestuário de protec-
ção que cubra as pernas, os torno-
zelos e os pés.
As precauções acima referidas
aplicam-se também aos passagei-
ros.
Modificações
As modificações feitas a esta scooter
que não sejam aprovadas pela Ya-
maha, ou a remoção de equipamento
original, podem tornar esta scooter in-
segura, o que pode causar ferimentos
pessoais graves. As modificações po-
dem também colocar a sua scooter em
situação de ilegalidade.
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamen-
te a estabilidade e o manuseamento se
a distribuição de peso na sua scooter
for alterada. Para evitar a possibilidade
de um acidente, tenha bastante cuida-
do ao adicionar carga ou acessórios à
sua scooter. Redobre a atenção quan-do conduzir uma scooter que tenha
mais carga ou acessórios. Apresenta-
mos a seguir algumas linhas de orien-
tação para o caso de desejar colocar
carga ou acessórios na sua scooter:
Carga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder
o limite máximo de carga de 198 kg
(437 lb) . Quando carregar dentro des-
te limite de peso, mantenha em mente
o seguinte:
A carga e os acessórios devem
ser reduzidas ao mínimo indispen-
sável, devendo os mesmos ser co-
locados tão chegados à scooter
quanto possível. Tente distribuir o
peso o mais uniformemente possí-
vel de ambos os lados da scooter,
a fim de minimizar o desequilíbrio
ou a instabilidade.
A deslocação dos pesos pode cri-
ar um desequilíbrio súbito. Antes
de conduzir, certifique-se de que
os acessórios e a carga estão bem
presos à scooter. Verifique comfrequência os suportes dos
acessórios e os prendedores da
carga.
Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha di-
anteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar
um manuseamento instável ou
uma resposta lenta da direcção.
Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha
foram especificamente concebidos
para utilização nesta scooter. Uma vez
que a Yamaha não pode testar todos
os acessórios que são disponibilizados
no mercado, você será responsável
pela selecção, instalação e utilização
adequadas dos acessórios de tercei-
ros. Tenha muito cuidado ao seleccio-
nar e instalar quaisquer acessórios.
Quando montar acessórios, mantenha
em mente as seguintes linhas de orien-
tação, bem como as apresentadas na
secção “Carga”.
Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam pre-