YAMAHA MAJESTY 400 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MAJESTY 400, Model: YAMAHA MAJESTY 400 2007Pages: 94, PDF Size: 2.54 MB
Page 41 of 94
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
2
3
4
56
7
8
9
Arrière
AVERTISSEMENT
FWA10300
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout de-
viennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redoubler
de prudence en les traversant.
Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manuvre dé-
licate.
Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descente
peuvent être très difficiles.
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la moto
dépend dans une grande mesure du style
de conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
Page 42 of 94
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU34320
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4000 tr/mn de façon prolongée.
1000 à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
6000 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION:
FCA12930
Veiller à remplacer l’huile moteur et
l’huile de transmission finale après 1000
km (600 mi) d’utilisation.1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
ATTENTION:
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17212
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne risquent pas de toucher
ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’objets
ou matériaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-
res facilement inflammables.
Page 43 of 94
6-1
2
3
4
5
67
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrô-
le, réglage et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10330
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ouremplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquences
adéquates d’entretien périodique.
FAU17501
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement arrière. (Voir
page 3-17.)
Soulever le tapis du compartiment de ran-
gement, puis retirer la trousse de répa-
ration.
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
1. Tapis du compartiment de rangement
2. Trousse de réparation
1
2
Page 44 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-
re Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10350
Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement et de rendre la conduite de ce
véhicule dangereuse. Consulter un con-
cessionnaire Yamaha avant de procéder
à la moindre modification.
Page 45 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
2
3
4
5
67
8
9
FAU17705
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1*
Canalisation de carbu-
rant
S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
quelées ni autrement endommagées.
√√√√ √
2
Bougie
Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
√√
Remplacer.
√√
3*
Soupapes
Contrôler le jeu aux soupapes.
Régler.Tous les 40000 km
4
Éléments de filtre à air
Remplacer.
√√
5
Élément du filtre à air du
boîtier de la courroie tra-
pézoïdale
Nettoyer.
√√√√
6*
Frein avant
Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7*
Frein arrière
Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
Blocage du frein arrière
Contrôler le fonctionnement.
Régler.
√√√√√ √
Page 46 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9*
Durites de frein
S’assurer de l’absence de craquelures ou autre
endommagement.
√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
10
*
Roues
Contrôler le voile et l’état.
√√√√
11
*
Pneus
Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
√√√√ √
12
*
Roulements de roue
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endom-
magés.
√√√√
13
*
Roulements de direction
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
n’est pas dure.
√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
14
*
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
√√√√ √
15
Béquille latérale,
béquille centrale
Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier.
√√√√ √
16
*
Contacteur de béquille
latérale
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√ √
17
*
Fourche avant
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence
de fuites d’huile.
√√√√
18
*
Combinés ressort-amor-
tisseur
Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les amor-
tisseurs ne fuient pas.
√√√√
19
*
Injection de carburant
Contrôler le régime de ralenti du moteur.
√√√√√ √
20
Huile moteur
Changer. (Voir pages 3-5 et 6-11.)
√
Lorsque l’indicateur de changement d’huile
clignote (tous les 5000 km).
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.Tous les 5000 km
√
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
Page 47 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
2
3
4
5
67
8
9
FAU34490
N.B.:
Augmenter la fréquence de l’entretien des filtres à air et du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale si le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
21
Élément du filtre à huile
moteur
Remplacer.
√√√
22
*
Système de refroidisse-
ment
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et
s’assurer de l’absence de fuites de liquide.
√√√√ √
Changer. Tous les 3 ans
23
Huile de transmission
finale
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
√√ √
Changer.
√√√√√ √
24
*
Courroie trapézoïdale
Remplacer.Lorsque l’indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale clignote (tous les 20000 km).
25
*
Contacteur de feu stop
sur frein avant et arrière
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√ √
26
Pièces mobiles et câbles
Lubrifier.
√√√√ √
27
*
Boîtier de poignée et
câble des gaz
Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des
gaz.
√√√√ √
28
*
Éclairage, signalisation
et contacteurs
Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
√√√√√ √
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
Page 48 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU18712
Dépose et repose des caches et
carénages
Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et carénages illus-
trés. Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache ou
un carénage.
FAU34281
Carénage A
Dépose du carénage
1. Ouvrir la selle du pilote. (Voir
page 3-15.)
2. Déposer les rivets démontables du
compartiment de rangement arrière,
puis retirer le carénage comme illus-
tré.N.B.:
Retirer le rivet démontable après avoir en-
foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour-
nevis.Repose du carénage
1. Remettre le carénage à sa place, puis
reposer les rivets démontables.N.B.:
Pour remettre le rivet démontable en place,
repousser sa goupille centrale de sorte
qu’elle dépasse de la tête du rivet, l’insérer
ensuite dans le carénage, puis enfoncer la
goupille de sorte qu’elle soit au même ni-
veau que la tête du rivet.
2. Refermer la selle du pilote.
Carénage B
Dépose du carénage
1. Retirer les vis.
1. Cache A
2. Carénage C
3. Carénage A
4. Carénage B
5. Cache B
6. Carénage E
2
3
4
5
6 1
1. Carénage D
1
1. Rivet démontable
2. Carénage A
1
2
Page 49 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
2
3
4
5
67
8
9
2. Retirer le carénage en se référant à l’il-
lustration.
Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
Carénages C et D
Dépose d’un carénage
1. Déposer les carénages A et B.
2. Retirer la selle du passager. (Voir
page 3-15.)
3. Déposer la poignée de manutention
après avoir retirer les vis et les entre-
toises épaulées.
4. Retirer le cache d’accès de la vis en ti-
rant dessus.5. Déposer les vis, puis retirer le caréna-
ge.
Repose du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
1. Carénage B
2. Vis
1. Carénage B
1
2
1
1. Vis de la poignée de manutention
2. Entretoise épaulée
3. Poignée de manutention
1
1
3
1
1
2
2
22
1. Cache d’accès de vis
1. Vis
1
1
1
Page 50 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Remettre le cache d’accès de la vis en
place.
3. Mettre la poignée de manutention en
place et la fixer à l’aide des entretoises
épaulées et des vis.
4. Remettre la selle du passager en pla-
ce.
5. Déposer les carénages A et B.
Carénage E
Dépose du carénage
1. Soulever les tapis du repose-pied gau-
che comme illustré.2. Déposer les vis du carénage.
3. Saisir et tirer le cache quelque peu
vers le bas, puis le tirer vers soi, com-
me illustré.Repose du carénage
1. Insérer les onglets du carénage dans
les fentes comme illustré, puis remet-
tre les vis en place.
2. Remettre les tapis du repose-pied
gauche à leur place.
Couple de serrage :
Vis de la poignée de manutention :
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)
1. Tapis de repose-pied gauche
1. Vis
1
1
1. Carénage E
1. Onglet
1
1
1