ABS YAMAHA MT-03 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 41, PDF Size: 2.09 MB
Page 5 of 41

89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 6SPIS TREŚCI 8BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 10OPIS MOTOCYKLA 14Widok z lewej strony 14Widok z prawej strony 15Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 16WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 17Stacyjka / blokada kierownicy 17Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 18Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 19Przełączniki na kierownicy 24Dźwignia sprzęgła 25Pedał zmiany biegów 25Dźwignia hamulca 25Pedał hamulca 25Układ ABS 25Korek zbiornika paliwa 26Paliwo 27Gazohol 28Przewód przelewowy zbiornika paliwa 28Katalizator 28Siedziska 29Uchwyty do mocowania kasku 30Schowek 30Regulacja zespołu amortyzatora 30 Uchwyty na paski do bagażu 31Podpórka boczna 31Układ odcięcia zapłonu 32Kontrola przełączników 32RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 33Tabela rutynowych czynności kontrolnych 33
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 36Docieranie silnika 36Uruchomienie silnika 36Zmiana biegów 37Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa 37Parkowanie 38OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 39Zestaw narzędzi podręcznych 39Tabele okresowej konserwacji 40Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 40Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41Sprawdzenie świec zapłonowych 44Pojemnik 45Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 45Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 45Wymiana oleju silnikowego 45Dlaczego olej Yamalube 47 Płyn chłodzący 48Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 48Wymiana płynu chłodzącego 49Wymiana wkładu filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego 49 Sprawdzenie luzu manetki gazu 50Luz zaworowy 50Opony 50Ciśnienie powietrza w oponach 51Sprawdzenie opon 51Informacje dotyczące ogumienia 52Koła odlewane 52
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła 52Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 53Przełączniki świateł hamowania 53Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 53Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 54Wymiana płynu hamulcowego 55 Zwis łańcucha napędowego 55Sprawdzenie zwisu łańcucha napędowego 55Regulacja zwisu łańcucha napędowego 55Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 56Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 57 Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 57Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów 57Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 57Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej 58Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 58Sprawdzenie widelca przedniego 58Sprawdzenie układu kierowniczego 59Sprawdzenie łożysk kół 59Akumulator 59Ładowanie akumulatora 60Przechowywanie akumulatora 60Wymiana bezpieczników 60Światła pojazdu 62Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 63Podpieranie motocykla 63Usuwanie usterek 63Schemat możliwych usterek 64
Numer strony
SPIS TREŚCI
Przegrzanie silnika 65PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 66Informacja dotycząca koloru matowego 66Pielęgnacja 66Przed myciem motocykla 66Mycie motocykla 67Po myciu motocykla 67Przechowywanie 68DANE TECHNICZNE 70INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 74Numer identyfikacyjny pojazdu 74Numer seryjny silnika 74Etykieta modelu 74Złącze diagnostyczne 75Zapisywanie danych pojazdu 75 Polityka prywatności 75 SKOROWIDZ 78
Page 10 of 41

1819
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
1. Przycisk „RESET” 2. Przycisk „SELECT” 3. Zegar 4. Miernik temperatury płynu chłodzącego 5. Wyświetlacz biegów 6. Obrotomierz 7. Prędkościomierz 8. Lampka kontrolna zmiany biegów 9. Miernik poziomu paliwa 10. Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest również wyposażony w tryb kontroli lampki kontrol-nej czasu zmiany biegów.
OSTRZEŻENIE!
Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian ustawień należy zatrzymać po-jazd. Zmiana ustawień podczas jazdy może rozpraszać kierowcę i zwiększa ryzyko wypadku.
Przełączanie wyświetlanych jednostek Wyświetlane jednostki można przełączać między kilometrami i milami. Aby przełą-czyć jednostki wyświetlania, należy naci-skać przycisk „SELECT”, aż jednostki wy-świetlania zmienią się.
PrędkościomierzPrędkościomierz pokazuje prędkość jazdy pojazdu.
Obrotomierz
1. Obrotomierz2. Czerwona strefa obrotomierza
Obrotomierz umożliwia kierowcy monito-rowanie obrotów silnika i utrzymywanie ich w optymalnym zakresie mocy.
UWAGA:
Zabroniona jest praca silnika w czerwo-nej strefie obrotomierza.
Czerwona strefa obrotomierza: 12500 obr./min i powyżej.
Miernik poziomu paliwa
1. Miernik poziomu paliwa
Miernik poziomu paliwa wskazuje ilość pa-liwa w zbiorniku. Segmenty wyświetlacza miernika poziomu paliwa znikają od „F” (pełny) do „E” (pusty) wraz ze spadkiem poziomu paliwa. Gdy pozostanie około 3,0 l paliwa, ostatni segment zaczyna migać. Należy zatankować jak najszybciej.
WSKAZÓWKAW przypadku wykrycia problemu w ob-wodzie elektrycznym segmenty poziomu paliwa będą migać wielokrotnie. W takim przypadku należy zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie pojazdu.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
1. Lampka ostrzegawcza problemu silnika 2. Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju 3. Lampka kontrolna kierunkowskazu lewego 4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N” 5. Lampka kontrolna zmiany biegów 6. Lampka kontrolna kierunkowskazu prawego 7. Lampka kontrolna świateł drogowych 8. Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego blokowaniu kół (ABS)
Lampka kontrolna kierunkowskazów i Lampka kontrolna miga, gdy odpowiada-jące jej światła kierunkowskazów migają.Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”Lampka kontrolna zapala się, gdy prze-kładnia znajduje się w położeniu neutral-nym.
Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna zapala się, gdy są włą-czone światła drogowe reflektorów.
Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy ci-śnienie oleju silnikowego jest niskie.
WSKAZÓWKAPo włączeniu zasilania pojazdu, lampka powinna się zaświecić i pozostać zapa-lona do momentu uruchomienia silnika. W przeciwnym razie zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza zapala się przy pracującym silniku, zatrzymać sil-nik i sprawdzić poziom oleju. Jeśli po-ziom oleju jest niski, dolać odpowied-nią ilość oleju zalecanego typu. Jeśli lampka ostrzegawcza pozostanie zapa-lona po dolaniu oleju, zatrzymać silnik i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli w jednym z obwodów monitorujących układ silnika został wykryty błąd. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha spraw-dzenie pokładowego systemu diagno-stycznego.
Lampka ostrzegawcza ABS Lampka ostrzegawcza zapala się przy pierwszym uruchomieniu pojazdu i gaśnie po rozpoczęciu jazdy. Jeśli lampka za-świeci się podczas jazdy, układ zapobie-gający blokowaniu kół może nie działać prawidłowo.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie zgaśnie po osiągnięciu 10 km/h lub je-śli lampka ostrzegawcza zapali się pod-czas jazdy: • Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć możliwego zabloko-wania kół podczas hamowania awaryjnego. • Zlecić Dealerowi Yamaha jak naj-szybsze sprawdzenie pojazdu.
Lampka kontrolna zmiany biegów
Lampka kontrolna zapala się, gdy nadej-dzie pora zmiany na wyższy bieg. Pręd-kości silnika, przy których włącza się lub wyłącza, można regulować.
WSKAZÓWKA Po włączeniu zasilania pojazdu, lampka powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka nie zapala się lub pozostaje zapalona, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Page 13 of 41

2425Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik migania światłami reflektora „PASS”2. Przełącznik świateł drogowych i mijania 3. Przełącznik klaksonu 4. Przełącznik kierunkowskazów
Prawa strona
1. Przełącznik start / wyłącznik silnika 2. Przełącznik świateł awaryjnych
Przełącznik migania światłami reflekto-ra „PASS”Nacisnąć ten przełącznik, aby mignąć światłami reflektora.
WSKAZÓWKA Gdy przełącznik świateł drogowych i mija-nia jest ustawiony na , przełącznik mi-gania nie ma wpływu.
Przełącznik świateł drogowych i mija-nia Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć światła drogowe lub w pozycji , aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów Aby zasygnalizować skręt w prawo, prze-sunąć przełącznik na . Aby zasygnalizo-wać skręt w lewo, przesunąć przełącznik na . Po zwolnieniu, przełącznik powra-ca do położenia środkowego. Aby wyłą-czyć światła kierunkowskazów, nacisnąć przełącznik po tym, jak wróci do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik start / wyłącznik silnika Aby wykonać rozruch za pomocą rozrusz-nika, ustawić przełącznik na , a następ-nie przesunąć przełącznik w kierunku . Przed uruchomieniem silnika należy zapo-znać się z instrukcjami podanymi w punk-cie: „Uruchomienie silnika”.Ustawić przełącznik na , aby zatrzymać
silnik w sytuacji awaryjnej, na przykład gdy pojazd przewróci się lub linka gazu zablo-kuje się.
Przełącznik świateł awaryjnych Światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich kierunkowskazów) są używa-ne w sytuacjach awaryjnych, na przykład w celu ostrzeżenia innych kierowców
o zatrzymaniu pojazdu w miejscu, w któ-rym może to stanowić zagrożenie dla ru-chu. Ustawić ten przełącznik w pozycji , aby włączyć światła awaryjne. Aby wyłączyć światła awaryjne, ustawić przełącznik w pozycji „OFF”.
UWAGA:
Nie należy używać świateł awaryjnych przez dłuższy okres czasu, gdy silnik nie pracuje, gdyż może to spowodować rozładowanie akumulatora.
Dźwignia sprzęgła
1. Dźwignia sprzęgła
Aby odłączyć układ napędowy od silni-ka, na przykład podczas zmiany biegów, pociągnąć dźwignię sprzęgła w kierunku kierownicy. Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło i przenieść moc na tylne koło.
WSKAZÓWKA Aby zmiana biegów odbywała się jak naj-łagodniej, należy naciskać dźwignię sprzę-gła szybko i zwalniać ją powoli.
Pedał zmiany biegów
1. Pedał zmiany biegów
Pedał zmiany biegów znajduje się po lewej stronie silnika. Aby przełączyć skrzynię biegów na wyższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w górę. Aby przełączyć skrzynię biegów na niższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w dół.
Dźwignia hamulca
1. Dźwignia hamulca
Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamu-lec przedni, pociągnąć dźwignię w stronę
manetki kierownicy.
Pedał hamulca
1. Pedał hamulca
Pedał hamulca znajduje się z prawej stro-ny motocykla. Aby uruchomić hamulec tyl-ny, nacisnąć pedał hamulca.
Układ ABS Yamaha ABS (układ zapobiegający blo-kowaniu się kół podczas hamowania) jest wyposażony w podwójny system elektro-nicznej kontroli, który działa niezależnie na hamulec przedni i tylny.Używać hamulców z ABS tak, jak w przy-
padku konwencjonalnych hamulców. Jeśli ABS jest włączony, na dźwigni hamulca lub pedale hamulca można wyczuć pulso-wanie. W takiej sytuacji nadal hamować i pozwolić ABS zadziałać; nie „pompować” hamulców, ponieważ zmniejszy to sku-teczność hamowania.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 14 of 41

2627OSTRZEŻENIE!
Zawsze należy utrzymywać bezpiecz-ną odległość jadąc za innym pojazdem i jechać z odpowiednią prędkością, na-wet jeśli działa ABS.• Układ ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.• Na niektórych nawierzchniach, np. na nierównych drogach, żwi-rze, droga hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS niż bez działania ABS.
Układ ABS jest monitorowany przez elek-troniczny układ kontroli ECU, który przy-wróci konwencjonalny układ hamowania w przypadku wystąpienia usterki.
WSKAZÓWKA• Układ ABS przeprowadza test au-todiagnostyki za każdym razem,
gdy pojazd rusza po pierwszym przekręceniu kluczyka do pozycji „ON”, a pojazd przejechał z pręd-kością 10 km/h lub wyższą. Pod-czas tego testu słychać „kliknięcie” z hydraulicznej jednostki kontroli i jeśli dźwignia lub pedał hamulca jest na-wet delikatnie naciśnięty, przy dźwigni lub pedale hamulca mogą być od-czuwalne drgania, ale to nie oznacza
usterki.• Układ ABS posiada tryb testowy,
który pozwala kierowcy doświad-czyć odczuwanie pulsacji na dźwi-gni lub pedale hamulca podczas działania ABS. Jakkolwiek w celu przeprowadzenia testu niezbędne są specjalistyczne narzędzia, dla-tego zalecamy skonsultowanie się z Dealerem Yamaha.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić czuj-nika koła lub wirnika czujnika koła, co może spowodować nieprawidłowe działanie ABS.
1. Czujnik koła przedniego2. Wirnik czujnika koła przedniego
1. Czujnik koła tylnego2. Wirnik czujnika koła tylnego
Korek zbiornika paliwa
1. Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa2. Otwieranie
Aby zdjąć korek zbiornika paliwaOtworzyć pokrywę zamka, włożyć kluczyk do zamka, a następnie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w prawo. Zamek zostanie zwol-niony, a korek zbiornika paliwa może być
wyjęty.
Aby zamontować korek zbiornika paliwaGdy kluczyk wciąż jest włożony do zamka, wcisnąć korek wlewu paliwa. Przekręcić kluczyk o ¼ obrotu w lewo, wyjąć go, a na-stępnie zamknąć pokrywę zamka.
WSKAZÓWKA Korek zbiornika paliwa nie może być za-
mknięty, jeśli kluczyka nie ma w zamku. Ponadto kluczyk nie może być wyjęty, je-śli korek nie jest właściwie zamontowany i zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Przed jazdą należy upewnić się, że ko-rek jest prawidłowo zamknięty. Wycie-kające paliwo stanowi zagrożenie poża-rowe.
PaliwoNależy upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy podczas tankowania postępować zgod-nie z poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nie wolno palić w czasie tankowania, ani tankować w sąsiedz-twie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu. 2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniające-go. Po rozgrzaniu paliwo ulega roz-
szerzeniu i może się przelać.
1. Rura wlewu paliwa2. Maksymalny poziom paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe motocykla.
4. Upewnić się, że korek zbiornika pali-
wa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-rami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z po-
mocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczo-ne benzyną należy zmienić.
Silnik tego motocykla został przystoso-wany do pracy na benzynie bezołowiowej o minimalnej liczbie oktanowej 90. Jeśli używając danego typu benzyny zaobser-wujesz szarpanie lub nierówną pracę silni-ka, zastosuj inną markę paliwa.
Zalecane paliwo:benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)liczba oktanowa (RON):90 pojemność zbiornika paliwa:14 lw tym rezerwa paliwa:3,0 l
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 16 of 41

3031
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNEWSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2. Wkręcić śruby siedziska kierowcy. 3. Przykręcić środkową pokrywę.4. Zamontować siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKAPrzed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że siedziska są prawidłowo zamontowane.
Uchwyty do mocowania kasku
1. Uchwyt do mocowania kasku
Uchwyty do mocowania kasku znajdują się w dolnej części siedziska pasażera.
Aby przymocować kask do uchwytu1. Wymontować siedzisko pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pa-sażera”). 2. Zamocować kask do uchwytu kasku, a następnie bezpiecznie zamontować siedzisko pasażera.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy jeździć z kaskiem za-mocowanym do uchwytu, ponieważ
kask może uderzać w przedmioty, po-wodując utratę kontroli nad pojazdem i wypadek.
1. Kask2. Siedzisko pasażera
Aby zwolnić kask z uchwytuZdjąć siedzisko pasażera, wyjąć kask z uchwytu kasku, a następnie zamonto-wać siedzisko.
Schowek
1. Schowek
Schowek znajduje się pod siedziskiem pa-sażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pasażera”). Przechowując dokumenty lub inne przed-mioty w schowku, należy owinąć je w pla-stikową torbę, aby nie zmokły. Podczas mycia pojazdu uważać, aby woda nie do-stała się do schowka.
OSTRZEŻENIE!
Nie przekraczać maksymalnego obcią-żenia 160 kg dla pojazdu.
Regulacja zespołu amortyzatora Zespół amortyzatora jest wyposażony
w pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu, nie należy próbować wykraczać poza ustawienia maksymalne lub minimalne.
Wyregulować napięcie wstępne sprężyny w następujący sposób.
WSKAZÓWKA W przypadku modeli z ABS zdjąć osłonę łańcucha napędowego, usuwając śruby i kołnierze.
1. Osłona łańcucha napędowego2. Śruba i kołnierz
Obrócić pierścień regulacji w kierunku (a), aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny. Obrócić pierścień regulacji w kierunku (b), aby zmniejszyć napięcie wstępne spręży-ny.
• Dopasować odpowiednie wycięcie w pierścieniu regulacyjnym do wskaź-
nika położenia na amortyzatorze. • Do regulacji użyć specjalnego klucza i przedłużki dołączonych do zestawu narzędzi.
1. Przedłużka2. Klucz specjalny do regulacji3. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny 4. Wskaźnik położenia
Ustawienia napięcia wstępnego sprę-żyny:Minimalne (zawieszenie miękkie):1 Standardowe:4 Maksymalne (zawieszenie twarde):7
WSKAZÓWKAW przypadku modeli z ABS należy za-montować osłonę łańcucha napędowego, montując kołnierze i śruby, a następnie dokręcić śruby określonym momentem.
Moment dokręcenia śruby osłony łańcu-cha napędowego:10 Nm (1,0 m · kG)
Uchwyty na paski do bagażu
1. Uchwyt na pasek do bagażu
Użyć wskazanych punktów pasów, aby przymocować mocowania bagażu do po-jazdu.
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą trzymając pojazd
w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia zapłonu, który odcina zapłon w określonych sytu-acjach (patrz poniższe wyjaśnienie odno-
śnie systemu odcięcia zapłonu).
Page 19 of 41

3637Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-tocykla należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno-ści dotyczących obsługi elementów stero-wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-mentami sterowania i funkcjami kon-trolnymi może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może spowodować wypadek lub ob-rażenia.
Docieranie silnikaNajważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykla, to pierwsze przejechane 1600 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać po-niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1600 km. Poszczególne części w silniku dociera-ją się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-grzania silnika.
0 - 1000 kmUnikać przedłużonej jazdy na obrotach po-wyżej 7000 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-nić olej silnikowy oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 kmUnikać przedłużonej jazdy na obrotach po-wyżej 8400 obr./min.
1600 km i powyżejMożna wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową silnika poza strefą wysokich obro-tów silnika.• W przypadku jakichkolwiek pro-blemów z silnikiem w czasie do-cierania silnika, należy natych-miast skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Uruchomienie silnikaUkład odcięcia zapłonu umożliwi rozruch, gdy:• przekładnia znajduje się w położeniu neutralnym lub
• skrzynia biegów jest na biegu, pod-pórka boczna jest złożona i dźwignia sprzęgła jest pociągnięta.
Aby uruchomić silnik1. Przekręcić kluczyk do pozycji „ON” i ustawić wyłącznik silnika w położeniu roboczym (run). 2. Upewnić się, że lampki kontrolne i ostrzegawcze zaświecą się na kilka
sekund, a następnie zgasną.
WSKAZÓWKA • Nie uruchamiać silnika, jeśli lampka ostrzegawcza problemu silnika świeci się.• Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju powinna się zapalić i pozostać zapalo-na do momentu uruchomienia silnika. • Lampka ostrzegawcza ABS powinna zaświecić się i pozostać włączona, aż pojazd osiągnie prędkość 10 km/h.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza lub kontro-lna nie działa jak opisano powyżej, na-leży sprawdzić odpowiednie obwody prądowe.
3. Ustawić skrzynię biegów w położeniu neutralnym. 4. Uruchomić silnik, naciskając przełącz-nik start.
5. Zwolnić przełącznik start, gdy silnik uruchomi się lub po 5 sekundach. Po-czekać 10 sekund przed ponownym naciśnięciem przełącznika, aby umoż-liwić przywrócenie napięcia akumula-tora.
UWAGA:
Aby uzyskać maksymalną żywotność
silnika, nigdy nie przyspieszać mocno, gdy silnik jest zimny!
WSKAZÓWKAModel jest wyposażony w: • czujnik kąta pochylenia, który zatrzy-muje silnik w przypadku przewrócenia się pojazdu. W takim przypadku zapa-li się lampka ostrzegawcza problemu silnika, ale nie jest to usterka. Przed ponownym uruchomieniem silnika wy-łączyć i włączyć ponownie stacyjkę, aby zresetować lampkę ostrzegaw-czą problemu silnika. Niezastosowa-nie się do tego zalecenia uniemożliwi uruchomienie silnika, mimo że będzie on obracał się podczas naciskania przełącznika start.• system automatycznego wyłączania silnika. Silnik wyłącza się automatycz-nie, jeśli pozostanie na biegu jałowym przez 20 minut. Jeśli silnik się zatrzy-ma, po prostu nacisnąć przełącznik start, aby ponownie uruchomić silnik.
Zmiana biegów
1. Pozycje biegów2. Pedał zmiany biegów
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać w maksymalnym stopniu moc silnika przy danej prędkości i w różnych warunkach jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na podjazdach itp. Pozycje przełożeń zostały przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA Aby ustawić przekładnię w położeniu neutralnym (N), nacisnąć pedał zmiany biegów do samego dołu, a następnie nie-znacznie go podnieść.
UWAGA:
• Nawet jeśli przekładnia jest w poło-żeniu neutralnym, nie należy toczyć ani holować motocykla przez długi
okres czasu na długich dystansach
przy wyłączonym silniku. Przekład-nia jest prawidłowo smarowana tylko podczas pracy silnika. Niedo-stateczne smarowanie może spo-wodować uszkodzenie przekładni. • Zawsze należy używać sprzęgła podczas zmiany biegów, aby unik-nąć uszkodzenia silnika, przekład-ni i układu napędowego, które nie są zaprojektowane tak, aby wytrzy-
mać wstrząs spowodowany wymu-szoną zmianą biegów.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-życia paliwaZużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:• Szybko przełączać na wyższy bieg, aby uniknąć wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.• Unikać stosowania międzygazu przy redukcji biegu i niepotrzebnych, wy-sokich obrotów silnika bez obciąże-nia.• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać na biegu jałowym przez dłuższy czas (np. w korkach, na światłach lub na przejazdach kolejowych).
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIAEKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 31 of 41

6061mulatorów. W przypadku kontak-tu, stosować następujące środki pierwszej pomocy. ▪KONTAKT ZEWNĘTRZNY: prze-myć wodą. ▪KONTAKT WEWNĘTRZNY: wypić dużo wody lub mleka. Natych-miast wezwać lekarza. ▪OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do
lekarza.• Akumulator produkuje gaz o wła-ściwościach wybuchowych, dla-tego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się pa-pierosów itp. Należy wietrzyć po-mieszczenie, w którym ładuje się lub eksploatuje akumulator. • PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU Z DALA OD DZIECI.
UWAGA:
Nigdy nie należy próbować usuwać uszczelek ogniw akumulatora, ponie-waż może to trwale uszkodzić akumu-lator.
Ładowanie akumulatoraJeśli akumulator ulegnie rozładowaniu, na-leży zlecić Dealerowi Yamaha jego nała-dowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne
akcesoria elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRLA niezbędna jest spe-cjalna ładowarka. Konwencjonalny pro-stownik może uszkodzić akumulator bezobsługowy.
Przechowywanie akumulatora1. Jeśli pojazd nie będzie używany dłu-żej niż jeden miesiąc, należy wyjąć akumulator, naładować go, a następ-nie umieścić w chłodnym i suchym miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji „OFF”, a następnie odłączyć przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu dodatniego.
2. Jeśli akumulator ma być przechowy-wany przez okres dłuższy niż dwa miesiące, sprawdzić go co najmniej raz w miesiącu i naładować, jeśli to konieczne. 3. Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
UWAGA:
Przed zamontowaniem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji „OFF”, a następnie podłą-czyć przewód dodatni, przed podłącze-niem przewodu ujemnego.
4. Upewnić się, że przewody akumulato-ra są prawidłowo podłączone do zaci-sków akumulatora.
UWAGA:
Przechowywać akumulator w stanie na-ładowanym. Przechowywanie rozłado-wanego akumulatora może spowodo-wać trwałe uszkodzenie akumulatora.
Wymiana bezpiecznikówBezpiecznik główny znajduje się pod sie-dziskiem pasażera. Skrzynka z bezpiecz-
nikami, w której znajdują się bezpieczniki poszczególnych obwodów, znajduje się za panelem środkowym. Aby uzyskać dostęp do bezpiecznika głów-nego, wykonać następujące czynności.1. Wymontować siedzisko pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pa-sażera”).2. Usunąć zatrzaski i wyjąć tacę.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
1. Zatrzask2. Taca 3. Odciągnąć osłonę przekaźnika roz-rusznika.
1. Osłona przekaźnika rozrusznika 2. Łącznik przekaźnika rozrusznika 3. Bezpiecznik główny 4. Zapasowy bezpiecznik główny 4. Odłączyć łącznik przekaźnika roz-rusznika, naciskając z obu stron.
5. Podłączyć łącznik przekaźnika roz-rusznika, a następnie przesunąć osło-
nę do pierwotnego położenia. 6. Umieścić tacę w pierwotnym położe-niu, a następnie zamontować zatrza-ski. 7. Zamontować siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKA Aby uzyskać dostęp do skrzynki z bez-piecznikami, zdjąć środkową pokrywę.
1. Skrzynka z bezpiecznikami
1. Bezpiecznik zapłonu2. Bezpiecznik systemu sygnalizacji3. Bezpiecznik sterownika układu ABS4. Bezpiecznik reflektora5. Bezpiecznik odtwarzania danych (do zegara)6. Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy7. Bezpiecznik zapasowy
1. Skrzynka z bezpiecznikami 2
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 32 of 41

6263
1. Bezpiecznik zapasowy2. Bezpiecznik cewki ABS3. Bezpiecznik silnika ABS
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy wy-mienić go w następujący w sposób:1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do po-zycji „OFF”, aby wyłączyć obwody prądowe. 2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i wło-żyć nowy o określonym amperażu.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż określony, aby uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.
Określone bezpieczniki:Bezpiecznik główny: 30, 0 ABezpiecznik reflektora: 7, 5 ABezpiecznik systemu sygnalizacji: 15, 0 ABezpiecznik zapłonu: 15, 0 A Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
7, 5 ABezpiecznik silnika układu ABS: 30, 0 ABezpiecznik cewki układu ABS: 15, 0 ABezpiecznik sterownika układu ABS: 7, 5 ABezpiecznik odtwarzania danych: 7, 5 A
3. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji „ON”, aby włączyć obwody prądowe i sprawdzić, czy urządzenie działa.4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponow-nie przepali się, należy zlecić Deale-rowi Yamaha sprawdzenie układu elektrycznego.
Światła pojazdu
1. Reflektor (światło drogowe) 2. Reflektor (światło mijania) 3. Światło pozycyjne
Z wyjątkiem żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej, wszystkie światła tego mo-delu są LED. Jeśli dioda LED nie zapala się, sprawdzić bezpieczniki, a następnie zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Jeśli lamp-ka oświetlenia tablicy rejestracyjnej nie
świeci się, sprawdzić i wymienić żarówkę.
UWAGA:
Nie należy umieszczać na szybkach rozpraszających reflektora żadnych na-klejek ani folii.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 1. Wyjąć zatrzaski i zdjąć błotnik.
1. Błotnik2. Zatrzask 2. Odkręcić śruby i wkręty i zdjąć dolny panel tylnego błotnika.
1. Śruba2. Wkręt3. Dolny panel tylnego błotnika
3. Wyjąć oprawkę żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej (razem z żarów-ką), wyciągając ją. 4. Wyjąć przepaloną żarówkę, wyciąga-jąc ją.
1. Żarówka oświetlenia tablicy rejestracyjnej2. Oprawka żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
5. Włożyć nową żarówkę do oprawki. 6. Zamontować oprawkę (wraz z żarów-ką), wciskając ją. 7. Zamontować dolny panel tylnego błot-nika, wkręcając śruby i wkręty. 8. Zamontować błotnik, montując za-trzaski.
Podpieranie motocyklaPonieważ model nie jest wyposażony w podpórkę centralną, wykorzystać stojak
montażowy przy zdejmowaniu przedniego lub tylnego koła lub podczas wykonywa-nia innych prac konserwacyjnych, które wymagają, aby motocykl trzymał pion.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
konserwacyjnych sprawdzić, czy moto-cykl jest w stabilnej i pionowej pozycji. Aby zwiększyć stabilność, pod silnikiem można umieścić mocną drewnianą skrzynię.
Serwisowanie przedniego koła 1. Ustabilizować tył motocykla za pomo-cą stojaka motocyklowego lub, jeśli dodatkowy stojak motocyklowy nie jest dostępny, umieszczając podno-
śnik pod ramą przed tylnym kołem. 2. Podnieść przednie koło z ziemi, uży-wając stojaka motocyklowego.
Serwisowanie tylnego koła Podnieść tylne koło z ziemi za pomocą stojaka motocyklowego lub, jeśli stojak motocyklowy nie jest dostępny, umiesz-czając podnośnik albo pod każdą stroną ramy przed tylnym kołem lub pod każdą stroną wahacza.
Usuwanie usterek Chociaż wszystkie motocykle Yamaha przechodzą dokładną kontrolę przed wy-syłką z fabryki, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, np. w układzie paliwo-wym, sprężania lub zapłonu, może spowo-dować słaby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat rozwiązywania proble-mów przedstawia szybkie i łatwe proce-dury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy motocykl wymaga napra-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 40 of 41

7879
SKOROWIDZ
AAkumulator 59BBezpieczeństwo przede wszystkim 10CCiśnienie powietrza w oponach 51Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 56DDane techniczne 70Dlaczego olej Yamalube 47 Docieranie silnika 36Dźwignia hamulca 25Dźwignia sprzęgła 25EEksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 36Etykieta modelu 74FFunkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 16GGazohol 28IInformacja dotycząca koloru matowego 66Informacje dla użytkownika 74Informacje dotyczące ogumienia 52KKatalizator 28Koła odlewane 52 Kontrola przełączników 32Korek zbiornika paliwa 26LLampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 18Luz zaworowy 50ŁŁadowanie akumulatora 60MMycie motocykla 67NNumer identyfikacyjny pojazdu 74
Numer seryjny silnika 74OOkresowa konserwacja i regulacje 39Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 45Opis motocykla 14Opony 50Oznaczenia ważniejszych informacji 6PPaliwo 27Parkowanie 38Pedał hamulca 25Pedał zmiany biegów 25Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 66Pielęgnacja 66Płyn chłodzący 48Po myciu motocykla 67Podpieranie motocykla 63Podpórka boczna 31Pojemnik 45Polityka prywatności 75 Przechowywanie akumulatora 60Przechowywanie 68Przed myciem motocykla 66Przegrzanie silnika 65Przełączniki na kierownicy 24Przełączniki świateł hamowania 53Przewód przelewowy zbiornika paliwa 28RRegulacja luzu dźwigni sprzęgła 52Regulacja zespołu amortyzatora 30 Regulacja zwisu łańcucha napędowego 55Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 33SSchemat możliwych usterek 64Schowek 30Siedziska 29Skorowidz 78Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 58Spis treści 8
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 57Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 57 Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 57Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów 57Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej 58Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 53Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 53Sprawdzenie luzu manetki gazu 50Sprawdzenie łożysk kół 59Sprawdzenie opon 51Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 45Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 48Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 54Sprawdzenie świec zapłonowych 44Sprawdzenie układu kierowniczego 59Sprawdzenie widelca przedniego 58Sprawdzenie zwisu łańcucha napędowego 55Stacyjka / blokada kierownicy 17ŚŚwiatła pojazdu 62TTabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 40Tabela rutynowych czynności kontrolnych 33Tabele okresowej konserwacji 40UUchwyty do mocowania kasku 30Uchwyty na paski do bagażu 31Układ ABS 25Układ odcięcia zapłonu 32Uruchomienie silnika 36Usuwanie usterek 63WWidok z lewej strony 14
Numer strony
SKOROWIDZ
Widok z prawej strony 15Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa 37Wskaźniki i funkcje kontrolne 17Wymiana bezpieczników 60Wymiana oleju silnikowego 45Wymiana płynu chłodzącego 49Wymiana płynu hamulcowego 55 Wymiana wkładu filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego 49 Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 63ZZapisywanie danych pojazdu 75 Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 19Zestaw narzędzi podręcznych 39Złącze diagnostyczne 75Zmiana biegów 37Zwis łańcucha napędowego 55