YAMAHA MT07 TRACER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT07 TRACER, Model: YAMAHA MT07 TRACER 2020Pages: 100, PDF Size: 4.78 MB
Page 21 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
PAUM4251
Conta dor multifuncionalO módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
indicador de combustível
relógio
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
visor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O interruptor “TRIP/INFO” situa-se no lado
esquerdo do guiador. Este interruptor per-
mite-lhe controlar ou alterar as configura-
ções do módulo do contador
multifuncional. Para utilizar o interruptor
“TRIP”, desloque o interruptor “TRIP/IN-
FO” na direção (a). Para utilizar o interruptor
“INFO”, desloque o interruptor “TRIP/IN-
FO” na direção (b).
NOTA Para alternar entre quilómetros e mi-
lhas, defina o visor multifuncional para
o conta-quilómetros e, em seguida,
rode a chave para “OFF”. Mantenha o
interruptor “TRIP” premido e, em se-
guida, rode a chave para “ON”. Conti-
nue a premir o interruptor “TRIP” até
as unidades do visor mudarem.
As unidades do visor voltam às defini-
ções de fábrica em caso de descone-
xão da bateria.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
1. Indicador de economia “ECO”
2. Velocímetro
3. Taquímetro
4. Visor da caixa de transmissão
5. Relógio
6. Indicador de combustível
7. Visor multifuncional
6
1 3
54
7
2
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1
UB4TP0P0.book Page 6 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 22 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 10000 rpm e acima
In dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do indicador de
combustível ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
In dica dor de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1
2
1. Indicador de combustível
1
1. Indicador de economia “ECO”
1
UB4TP0P0.book Page 7 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 23 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Visor da caixa de transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. A posição de pon-
to morto é indicada por “–”.
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas. Para acertar o relógio
1. Defina o visor multifuncional para
“ODO”
2. Prima o interruptor “TRIP” até os dígi- tos das horas ficarem intermitentes.
3. Prima o interruptor “TRIP” para acer- tar a hora.
4. Prima o interruptor “INFO” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Prima o interruptor “TRIP” para acer- tar os minutos.
6. Prima o interruptor “INFO” para con- firmar as definições e iniciar o relógio.NOTADurante o acerto das horas e dos minutos,
prima brevemente o interruptor “TRIP”
para aumentar o valor de incremento um a
um, ou mantenha o interruptor premido
para aumentar o valor de incremento conti-
nuamente.
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar: um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor da temperatura do ar
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu. Os contadores
de percurso padrão mostram a distância
percorrida desde que foram reiniciados
1. Visor da caixa de transmissão
1. Relógio
1
1
1. Visor multifuncional
1
UB4TP0P0.book Page 8 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 24 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
pela última vez. O contador de percurso de
reserva de combustível indica a distância
percorrida desde que o último segmento
do contador de combustível ficou intermi-
tente.NOTA O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.Prima brevemente o interruptor “TRIP”
para alternar o visor pela ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/L
ou L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L ouAVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG
→ _ _ °C
→ Air_ _ °C → ODONOTAPrima brevemente o interruptor “IN-
FO” para alternar o visor pela ordem
inversa.
O visor muda para o contador de per-
curso de reserva de combustível
“TRIP F” quando o último segmento
do contador de combustível fica inter-
mitente.
Para reiniciar um contador de percur-
so, prima o interruptor “TRIP” ou o in-
terruptor “INFO” para selecionar o
contador de percurso e, enquanto os
dígitos estiverem intermitentes, prima
o interruptor “INFO” até reiniciar.
Se não reiniciar manualmente o con-
tador de percurso de reserva de com-
bustível, este será reiniciado de forma
automática e desaparecerá do visor
depois de reabastecer e percorrer
5 km (3 mi).
Conta dor de percurso de reserva de
combustível
Quando o nível de combustível fica baixo, o
último segmento do contador de combus-
tível começa a piscar. O contador de per-
curso de reserva de combustível “TRIP F”
surge automaticamente e começa a contar
a distância percorrida a partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor “TRIP” para
comutar o visor, pela ordem seguinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F Para o Reino Unido:
TRIP F
→ MPG → AVE_ _._ MPG → _ _ °C
→ Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
NOTA Prima o interruptor “INFO” para alterar
o visor pela ordem inversa.
Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou, após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi), este é automati-
camente reiniciado e desaparece do
visor.Consumo de combustível instantâneo1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
1
UB4TP0P0.book Page 9 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 25 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser configurado para “km/L”,
“L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar entre as unidades de medida
do consumo de combustível, prima o inter-
ruptor “TRIP” até as unidades de medida
mudarem. Quando utilizar milhas, a unida-
de de consumo de combustível é “MPG”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de
condução atuais.
Para alternar entre as definições do consu-
mo de combustível instantâneo, mantenha
o interruptor “TRIP” premido até o visor
mudar.NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.
Mé dia de consumo d e combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O consumo médio de combustível pode
ser configurado para “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar entre as unidades de medida
do consumo de combustível, quando o vi-
sor estiver estável, prima o interruptor
“TRIP” até as unidades de medida muda-
rem. Quando utilizar milhas, o consumo de
combustível é “AVE_ _._ MPG”. “AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o consumo médio de com-
bustível, selecione-o e, enquanto os dígitos
estiverem intermitentes, prima o interruptor
“TRIP” até reiniciar.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).Temperatura do líquid o refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
UB4TP0P0.book Page 10 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 26 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-37.)NOTA Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente.
NOTAQuando a temperatura for inferior a –9 °C,
será exibido “Lo”.Mo do d e controlo d a luminosidad e
O nível de luminosidade do painel do con-
tador multifuncional pode ser ajustado.
Como ajustar a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor “IN- FO” premido.
3. Rode a chave para “ON” e continue a premir o interruptor “INFO” até o visor
alternar para o modo de controlo da
luminosidade.
4. Prima o interruptor “TRIP” para definir o nível de luminosidade. 5. Prima o interruptor “INFO” para con-
firmar o nível de luminosidade selecio-
nado e sair do modo de controlo da
luminosidade.
NOTAEstão disponíveis 4 configurações de nível
de luminosidade.
1. Visor da temperatura do ar
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
UB4TP0P0.book Page 11 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 27 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
PAU1234N
Interruptores do guia dor Esquer do Direito
PAU12381
Interruptor
de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar os faróis dianteiros.
PAU85410
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.NOTASe o interruptor estiver regulado para farol
de médios, ambos os faróis de médios dos
faróis dianteiros se acendem. Se o interruptor estiver regulado para máxi-
mos, ambos os máximos dos faróis dian-
teiros se acendem.
PAU12461
Interruptor
do sinal d e mudança de
d ireção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU68271
Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / / ”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e,
depois, faça deslizar o interruptor em dire-
ção a “ ”. Consulte a página 5-2 para ob-
ter instruções relativas ao arranque, antes
de colocar o motor em funcionamento.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Interruptor de ultrapassagem “ ”
3. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
4. Interruptor do sinal de mudança de direção “/”
5. Interruptor da buzina “ ”
34521
1. Interruptor de arranque/paragem do motor “//”
2. Interruptor das luzes de perigo “ ”
12/
UB4TP0P0.book Page 12 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 28 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAUM1992
Interruptor das luzes de perigo “ /OFF”
As luzes de perigo (intermitência simultâ-
nea de todos os sinais de mudança de di-
reção) são utilizadas em caso de
emergência para, por exemplo, avisar ou-
tros condutores quando o seu veículo está
parado num local onde possa representar
um perigo para o trânsito.
Com o interruptor principal na posição ON,
defina o interruptor das luzes de perigo
para “ ” para acender as luzes de perigo.
Em seguida, pode rodar o interruptor prin-
cipal para a posição OFF ou LOCK, mas as
luzes de perigo vão continuar intermiten-
tes. Para desligar as luzes de perigo, rode
o interruptor principal para a posição ON e
rode este interruptor para “OFF”.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo perío do de tempo com o mo-
tor desligad o, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAUM3720
Interruptor d e percurso/informações
“TRIP/INFO”
Este interruptor é utiliz ado para alterar con-
figurações e a apresentação no contador
multifuncional. Consulte a página 3-6 para
obter mais informações.
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)1. Alavanca da embraiagem
1
UB4TP0P0.book Page 13 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 29 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PAU12876
Pe dal de mu dança de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-3.)
PAU26827
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste a
alavanca do travão do punho do acelerador
empurrando-a e rode o disco ajustador.
Certifique-se de que o número de afinação no disco ajustador está alinhado com a
marca correspondente na alavanca do tra-
vão.
1. Pedal de mudança de velocidadesZAUM1342
1
1. Alavanca do travão
2. Distância entre a alavanca do travão e o pu-
nho do acelerador
3. Disco ajustador da posição da alavanca do travão
4. Marca de concordância
1
2
43
UB4TP0P0.book Page 14 Monday, December 2, 2019 4:14 PM
Page 30 of 100

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12944
Pe dal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS d o que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTAO ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor d o sensor da roda;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
1. Pedal do travão
1
UB4TP0P0.book Page 15 Monday, December 2, 2019 4:14 PM