YAMAHA NEO115 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: NEO115, Model: YAMAHA NEO115 2006Pages: 154, PDF Size: 4.4 MB
Page 71 of 154

6-14
6-14
b. Remova a tampa da caixa do filtro de ar da correia
V, retirando os parafusos.
1. Elementos do filtro de ar (x2)
c. Remova os elementos do filtro de ar e retire a
sujeira com o compressor de ar
1. Tampa da caixa do filtro de ar da correia V 2. Parafusos (x3)
b. Remova a tampa da caixa do filtro de ar da correia
V, retirando os parafusos.
1. Elementos do filtro de ar (x2)
c. Remova os elementos do filtro de ar e retire a
sujeira com o compressor de ar
1. Tampa da caixa do filtro de ar da correia V 2. Parafusos (x3)
Page 72 of 154

6-15
6-15
d. Verifique as condições dos elementos do filtro de
ar, quanto a danos e troque se necessário.
e. Instale os elementos do filtro de ar da correia V.
f. Instale a tampa da caixa do filtro e os parafusos.
g. Instale o respiro da transmissão no protetor da cai-
xa do filtro de ar.
h. Instale o protetor da caixa do filtro de ar e os para-
fusos.
ATENÇÃO:
Verifique se ambos os elementos estão bem encaixa-
dos em seus respectivos locais.
O motor nunca deve funcionar sem o elemento do filtro
de ar instalado. Caso contrário, pode resultar em des-
gaste excessivo dos pistões e/ou do cilindro.
d. Verifique as condições dos elementos do filtro de
ar, quanto a danos e troque se necessário.
e. Instale os elementos do filtro de ar da correia V.
f. Instale a tampa da caixa do filtro e os parafusos.
g. Instale o respiro da transmissão no protetor da cai-
xa do filtro de ar.
h. Instale o protetor da caixa do filtro de ar e os para-
fusos.
ATENÇÃO:
Verifique se ambos os elementos estão bem encaixa-
dos em seus respectivos locais.
O motor nunca deve funcionar sem o elemento do filtro
de ar instalado. Caso contrário, pode resultar em des-
gaste excessivo dos pistões e/ou do cilindro.
Page 73 of 154

6-16
6-16
a. Verifique se no interior das mangueiras de dreno
da caixa do filtro de ar e da caixa do filtro de ar da
correia V existe um acumulo de poeira ou água.
b. Se houver água ou poeira, remova a mangueira,
limpe-a e instale-a novamente.Verificação das mangueiras de dreno do filtro de ar.
1. Mangueira de verificação (x2)
1. Mangueira de Verificação.
a. Verifique se no interior das mangueiras de dreno
da caixa do filtro de ar e da caixa do filtro de ar da
correia V existe um acumulo de poeira ou água.
b. Se houver água ou poeira, remova a mangueira,
limpe-a e instale-a novamente.Verificação das mangueiras de dreno do filtro de ar.
1. Mangueira de verificação (x2)
1. Mangueira de Verificação.
Page 74 of 154

6-17
6-17Ajuste da folga das válvulas
A folga das válvulas aumenta com o uso, resultando
em uma mistura pobre de ar/combustível e em barulho
no motor. Para evitar isso, a folga das válvulas deve
ser ajustada regularmente. Entretanto, este ajuste deve
ser feito por um concessionário Yamaha. Ajuste do carburador
O carburador é uma peça vital do motor e necessita de
um ajuste bastante sofisticado. A maioria dos ajustes
deve ser feita por um concessionário Yamaha que pos-
sui conhecimento e experiência para fazê-los.
Entretanto, alguns serviços podem ser executados pelo
proprietário, como parte da manutenção de rotina.
ATENÇÃO:
O carburador foi ajustado pela fábrica após vários
testes. Se os ajustes forem alterados, poderá resul-
tar em baixo rendimento e danos ao motor.
Ajuste da folga das válvulas
A folga das válvulas aumenta com o uso, resultando
em uma mistura pobre de ar/combustível e em barulho
no motor. Para evitar isso, a folga das válvulas deve
ser ajustada regularmente. Entretanto, este ajuste deve
ser feito por um concessionário Yamaha. Ajuste do carburador
O carburador é uma peça vital do motor e necessita de
um ajuste bastante sofisticado. A maioria dos ajustes
deve ser feita por um concessionário Yamaha que pos-
sui conhecimento e experiência para fazê-los.
Entretanto, alguns serviços podem ser executados pelo
proprietário, como parte da manutenção de rotina.
ATENÇÃO:
O carburador foi ajustado pela fábrica após vários
testes. Se os ajustes forem alterados, poderá resul-
tar em baixo rendimento e danos ao motor.
Page 75 of 154

6-18
6-18NOTA:
Para esse procedimento será necessário o uso de um
tacômetro de diagnóstico.
Rotação de marcha lenta padrão:
1400 ~ 1600 rpm
NOTA:
Se a rotação de marcha lenta não puder ser obtida através
do ajuste acima, consulte um concessionário Yamaha.
1. Parafuso de marcha lenta
Regulagem da marcha lenta
1. Conecte o tacômetro. Dê a partida no motor e aque-
ça-o por alguns minutos (normalmente 1 ou 2 mi-
nutos) aproximadamente 1.000 a 2.000 rpm. Oca-
sionalmente, gire o motor de 4.000 a 5.000 rpm. O
motor está aquecido quando responder rapidamen-
te ao acelerador.
2. Verifique a rotação da marcha lenta, se necessário
ajuste a rotação da marcha lenta na rotação
especificada ajustando o parafuso de marcha len-
ta. Gire o parafuso na direção a para aumentar a
rotação e na direção b para diminuir a rotação do
motor.
NOTA:
Para esse procedimento será necessário o uso de um
tacômetro de diagnóstico.
Rotação de marcha lenta padrão:
1400 ~ 1600 rpm
NOTA:
Se a rotação de marcha lenta não puder ser obtida através
do ajuste acima, consulte um concessionário Yamaha.
1. Parafuso de marcha lenta
Regulagem da marcha lenta
1. Conecte o tacômetro. Dê a partida no motor e aque-
ça-o por alguns minutos (normalmente 1 ou 2 mi-
nutos) aproximadamente 1.000 a 2.000 rpm. Oca-
sionalmente, gire o motor de 4.000 a 5.000 rpm. O
motor está aquecido quando responder rapidamen-
te ao acelerador.
2. Verifique a rotação da marcha lenta, se necessário
ajuste a rotação da marcha lenta na rotação
especificada ajustando o parafuso de marcha len-
ta. Gire o parafuso na direção a para aumentar a
rotação e na direção b para diminuir a rotação do
motor.
Page 76 of 154

6-19
6-19NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, deve-
se ajustar a rotação da marcha lenta do motor.
Folga: 3~7 mm Ajuste da folga do cabo do acelerador
O cabo do acelerador deve ter uma determinada folga
no nível da articulação do manete. Se a folga estiver
incorreta, siga as instruções.
1. Soltar a contra porca.
2. Gire o dispositivo de regulagem na direção a para
aumentar a folga e na direção b para diminuir a
folga.
3. Aperte a contra-porca.
NOTA:
Após regular a folga do cabo do acelerador, coloque o
protetor do cabo na sua posição original.
1. Dispositivo de regulagem 2. Contra porca
3. Protetor do cabo c. Folga
NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, deve-
se ajustar a rotação da marcha lenta do motor.
Folga: 3~7 mm Ajuste da folga do cabo do acelerador
O cabo do acelerador deve ter uma determinada folga
no nível da articulação do manete. Se a folga estiver
incorreta, siga as instruções.
1. Soltar a contra porca.
2. Gire o dispositivo de regulagem na direção a para
aumentar a folga e na direção b para diminuir a
folga.
3. Aperte a contra-porca.
NOTA:
Após regular a folga do cabo do acelerador, coloque o
protetor do cabo na sua posição original.
1. Dispositivo de regulagem 2. Contra porca
3. Protetor do cabo c. Folga
Page 77 of 154

6-20
6-20
A vela de ignição é um componente importante do mo-
tor e fácil de ser inspecionado.
Você deve remover e inspecionar periodicamente as
velas de ignição porque o calor e os depósitos desgas-
tam as velas de ignição lentamente.
O estado da vela de ignição pode indicar a condição do
motor.
Para remover a vela de ignição
1. Remova a carenagem dianteira direita (veja a pág
3-12).
2. Remova o cachimbo.
3. Remova a vela de ignição completamente com a
chave de vela, que está no jogo de ferramentas da
motocicleta.
1. Chave de vela1. Cachimbo
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente importante do mo-
tor e fácil de ser inspecionado.
Você deve remover e inspecionar periodicamente as
velas de ignição porque o calor e os depósitos desgas-
tam as velas de ignição lentamente.
O estado da vela de ignição pode indicar a condição do
motor.
Para remover a vela de ignição
1. Remova a carenagem dianteira direita (veja a pág
3-12).
2. Remova o cachimbo.
3. Remova a vela de ignição completamente com a
chave de vela, que está no jogo de ferramentas da
motocicleta.
1. Chave de vela1. Cachimbo
Verificação da vela de ignição
Page 78 of 154

6-21
6-21Antes de instalar a vela de ignição, meça a folga do
eletrodo com um calibrador de lâmina e ajuste a folga
do eletrodo de acordo com a especificação, se
necessário.
Vela de ignição padrão:
CR7HSA (NGK)
1 - Folga do eletrodo
Folga do eletrodo da vela de ignição:
0,6 ~ 0,7 mm Inspeção de vela de ignição
A cor ideal no isolador de porcelana ao redor do eletro-
do central é a cor marrom claro para uma motocicleta
que é usada normalmente.
NOTA:
Se a cor do eletrodo for diferente, o motor pode estar
com problemas. Não tente diagnosticar qualquer pro-
blema por sí próprio. Em vez disso, leve a motocicleta
a um concessionário Yamaha.
Se a erosão dos eletrodos for excessiva, ou se o depó-
sito de sujeiras ou de carbono for excessivo, troque a
vela por nova da mesma especificação.NOTA:
Se um torquímetro não estiver disponível quando você
estiver instalando uma vela de ignição, aperte-a de 1/4
a 1/2 de volta, após apertar com a mão. Aperte a vela
de ignição com o torque correto o mais rápido possível
com um torquímetro.
Após apertar a vela de ignição, instale o cachimbo ea
carenagem dianteira direita.
Ao instalar a vela de ignição, limpe sempre a superfície
da junta e use uma junta nova. Limpe qualquer sujeira
das roscas e aperte a vela de ignição com o torque
correto.
Torque de aperto da vela:
1,25 kgfm (12,5 Nm)
Antes de instalar a vela de ignição, meça a folga do
eletrodo com um calibrador de lâmina e ajuste a folga
do eletrodo de acordo com a especificação, se
necessário.
Vela de ignição padrão:
CR7HSA (NGK)
1 - Folga do eletrodo
Folga do eletrodo da vela de ignição:
0,6 ~ 0,7 mm Inspeção de vela de ignição
A cor ideal no isolador de porcelana ao redor do eletro-
do central é a cor marrom claro para uma motocicleta
que é usada normalmente.
NOTA:
Se a cor do eletrodo for diferente, o motor pode estar
com problemas. Não tente diagnosticar qualquer pro-
blema por sí próprio. Em vez disso, leve a motocicleta
a um concessionário Yamaha.
Se a erosão dos eletrodos for excessiva, ou se o depó-
sito de sujeiras ou de carbono for excessivo, troque a
vela por nova da mesma especificação.NOTA:
Se um torquímetro não estiver disponível quando você
estiver instalando uma vela de ignição, aperte-a de 1/4
a 1/2 de volta, após apertar com a mão. Aperte a vela
de ignição com o torque correto o mais rápido possível
com um torquímetro.
Após apertar a vela de ignição, instale o cachimbo ea
carenagem dianteira direita.
Ao instalar a vela de ignição, limpe sempre a superfície
da junta e use uma junta nova. Limpe qualquer sujeira
das roscas e aperte a vela de ignição com o torque
correto.
Torque de aperto da vela:
1,25 kgfm (12,5 Nm)
Page 79 of 154

6-22
6-22 Regulagem de freio dinateiro
1. Manete do freio dianteiro
Este modelo é equipado com freio dianteiro hidráulico,
não sendo necessário a regulagem da folga do manete.
Verifique sempre o nível do fluído de freio e vazamen-
tos.
Uma sensação macia ou esponjosa no manete de freio
pode indicar a presença de ar no sistema de freio. Este
ar deve ser removido, sangrando-se o sistema, antes
da motocicleta ser posta em funcionamento.
A presença de ar no sistema causará grande diminui-
ção na capacidade de frenagem, podendo resultar em
perda de controle de direção e em acidentes. Solicitar
a um concessionário Yamaha a inpeção e o
sangramento do sistema caso seja necessário.
ADVERTÊNCIA:
Regulagem de freio dinateiro
1. Manete do freio dianteiro
Este modelo é equipado com freio dianteiro hidráulico,
não sendo necessário a regulagem da folga do manete.
Verifique sempre o nível do fluído de freio e vazamen-
tos.
Uma sensação macia ou esponjosa no manete de freio
pode indicar a presença de ar no sistema de freio. Este
ar deve ser removido, sangrando-se o sistema, antes
da motocicleta ser posta em funcionamento.
A presença de ar no sistema causará grande diminui-
ção na capacidade de frenagem, podendo resultar em
perda de controle de direção e em acidentes. Solicitar
a um concessionário Yamaha a inpeção e o
sangramento do sistema caso seja necessário.
ADVERTÊNCIA:
Page 80 of 154

6-23
6-23
Regulagem do freio traseiro
Verifique se a folga do manete do freio traseiro esta
ajustada entre 10 ~ 20 mm na sua extremidade.
Periodicamente verifique a folga e ajuste se necessá-
rio
Para ajustar a folga do manete do freio girar o ajustador,
localizado no final da haste do freio, na direção a para
aumentar a folga e na direção b para diminuir a folga.
Acione várias vezes o freio e verifique se a roda gira
livremente ao soltá-lo.
Quando não for possível obter o ajuste através do
procedimento indicado, procure uma concessionária Ya-
maha.
Verificar o funcionamento da luz de freio após ajustar o
freio traseiro.
A - folga
1. Porca de ajuste da folga do manete do freio traseiro
ATENÇÃO:
Regulagem do freio traseiro
Verifique se a folga do manete do freio traseiro esta
ajustada entre 10 ~ 20 mm na sua extremidade.
Periodicamente verifique a folga e ajuste se necessá-
rio
Para ajustar a folga do manete do freio girar o ajustador,
localizado no final da haste do freio, na direção a para
aumentar a folga e na direção b para diminuir a folga.
Acione várias vezes o freio e verifique se a roda gira
livremente ao soltá-lo.
Quando não for possível obter o ajuste através do
procedimento indicado, procure uma concessionária Ya-
maha.
Verificar o funcionamento da luz de freio após ajustar o
freio traseiro.
A - folga
1. Porca de ajuste da folga do manete do freio traseiro
ATENÇÃO: