YAMAHA NMAX 125 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2015Pages: 92, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 71 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos6-30
6
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU66790
Cambio de fusiblesLas cajas de fusibles, que contienen los fu-
sibles de cada circuito, están situadas de-
bajo del asiento. (Véase la página 3-14).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Abra el asiento. (Véase la página
3-14).
3. Desmonte la tapa de la batería extra- yendo los tornillos.1. Caja de fusibles
1
1. Fusible principal 1
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible principal 2
4. Fusible del piloto trasero
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de la unidad de control del ABS
7. Fusible del motor del ABS
8. Fusible de reserva
1
2
3
4
5
67
8
U2DSS0S0.book Page 30 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 72 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
4. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave d el sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
5. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
6. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
7. Monte la tapa de la batería colocando los tornillos.
8. Cierre el asiento.
SAU62850
FaroEste modelo está equipado con faro LED.
Si un faro no se enciende, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
1. Tapa de la batería
2. Tornillo
1
2
Fusibles especifica dos:
Fusible principal 1:
15.0 A
Fusible principal 2: 7.5 A
Fusible del piloto trasero: 7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
U2DSS0S0.book Page 31 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 73 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos6-32
6
SAU67290
Cambio de la bombilla de una luz
de posiciónEste modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el parabrisas extrayendo
los tornillos.
2. Desmonte la tapa del faro extrayendo los pernos. 3. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (con la bombilla) girándolo en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
4. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Monte la tapa del faro colocando los
pernos.
8. Instale el parabrisas colocando los tornillos.1. Parabrisas
2. Tornillo
2
21
1. La tapa del faro
2. Perno
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-ción delantera
2
1
1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
1
chapter6 Page 32 Tuesday, March 24, 2015 8:41 PM
Page 74 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
SAU67300
Luz de frenoEste modelo está provisto de una luz de
freno de tipo LED.
Si la luz de freno no se enciende, hágala re-
visar en un concesionario Yamaha.
SAU67310
Cambio de la bombilla del piloto
trasero1. Abra el asiento. (Véase la página
3-14).
2. Desmonte el asa de agarre quitando los pernos.
3. Desmonte la cubierta del piloto trase- ro extrayendo los tornillos. 4. Extraiga las fijaciones rápidas y los
tornillos.1. Asa de agarre
2. Perno1
2
1. Cubierta del piloto trasero
2. Tornillo
1. Fijación rápida
1
21
U2DSS0S0.book Page 33 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 75 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos6-34
6
5. Retire las cubiertas izquierda y dere-cha ligeramente hacia fuera y tire de la
unidad del piloto trasero hacia atrás. 6. Extraiga el casquillo de la bombilla del
piloto trasero (con la bombilla) girán-
dolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
7. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 8. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
9. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
10. Sitúe la unidad del piloto trasero en su
posición original y, a continuación,
coloque los tornillos y las fijaciones rá-
pidas.
11. Monte la cubierta del piloto trasero colocando los tornillos.1. Tornillo
2. Fijación rápida
1. Tornillo
2. Fijación rápida
2 1
1
2
1. Unidad del piloto trasero
2. Cubiertas
1. Casquillo de la bombilla del piloto trasero
1
2
1
1. Dombilla de luz trasera
1
chapter6 Page 34 Tuesday, March 24, 2015 8:07 PM
Page 76 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
12. Monte el asidero colocando los per-
nos y apretándolos con el par especi-
ficado.
13. Cierre el asiento.
SAU43054
Cambio de la bombilla de un in-
termitente delantero1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Desmonte el portabombilla de la luz de intermitencia (junto con la bombi-
lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
Par
de apriete:
Perno del asidero:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
U2DSS0S0.book Page 35 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 77 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos6-36
6
SAU67320
Cambio de la bombilla d e una luz
d e intermitente trasero1. Abra el asiento. (Véase la página
3-14).
2. Desmonte el asa de agarre quitando los pernos.
3. Desmonte la cubierta del piloto trase- ro extrayendo los tornillos. 4. Desmonte el portabombilla de la luz
de intermitencia (junto con la bombi-
lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
5. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 6. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
7. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
8. Monte la cubierta del piloto trasero
colocando los tornillos.1. Asa de agarre
2. Perno1
2
1. Cubierta del piloto trasero
2. Tornillo
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
2
1
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
U2DSS0S0.book Page 36 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 78 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
9. Monte el asidero colocando los per-
nos y apretándolos con el par especi-
ficado.
10. Cierre el asiento.
SAU25882
I d entificación de averíasAunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cual quier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conoci-
mientos necesarios para repararlo correc-
tamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui
dos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
Par de apriete:
Perno del asidero:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
U2DSS0S0.book Page 37 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 79 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos6-38
6
SAU42706
Cua dros de i dentificación de averíasProblemas de arranque o re ducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la bujía. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.
U2DSS0S0.book Page 38 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Page 80 of 92

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-39
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión de líqui do y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agujas d el reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U2DSS0S0.book Page 39 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM