YAMAHA NMAX 125 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: NMAX 125, Model: YAMAHA NMAX 125 2015Pages: 94, PDF Size: 3.6 MB
Page 1 of 94
![YAMAHA NMAX 125 2015 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
2DS-F819D-P0
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)] YAMAHA NMAX 125 2015 Manual de utilização (in Portuguese) DIC183
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
2DS-F819D-P0
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)]](/img/51/51064/w960_51064-0.png)
DIC183
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
2DS-F819D-P0
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)]
Page 2 of 94

PAU46091
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven did o, este manual deve acompanhá-lo.
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 3 of 94

Introdução
PAU10114
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da GPD125-A, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quai s concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua GPD125-A. O Manual do utilizador n ão
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como se proteger a
si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possívei s.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mai s
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre a s ua scooter
e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA12412
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar esta scooter.
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 4 of 94

Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Este é o símbolo d
e alerta de segurança. É usa do para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite to das as mensagens de segurança assinala das com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se não for evita da, pod e resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO ind ica precauções especiais que devem ser a dopta das para evitar danos
no veículo ou outros d anos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 5 of 94

Informações importantes do manual
PAUN1180
GPD125-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2015 PT Yamaha In donesia Motor Manu-
facturing
1.ª e dição, abril 2015
Reserva dos tod os os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au- torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha In donesia Motor Manufacturing
está expressamente proibi da.
Impresso na Holan da.
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 6 of 94

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Outras recomendações para uma condução segura ........................ 1-5
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da direcção .................. .................... 3-1
Obturador da fechadura ................. 3-2
Indicadores luminosos e luzes de advertência ................................. 3-2
Contador multifuncional ................. 3-4
Interruptores do guiador............... 3-10
Alavanca do travão dianteiro........ 3-10
Alavanca do travão traseiro.......... 3-11
ABS .............................................. 3-11
Tampa do depósito de combustível ............................... 3-12
Combustível ................................. 3-13
Tubo de descarga do depósito de combustível ............................... 3-14
Conversor catalítico...................... 3-15
Assento......................................... 3-15
Compartimentos de armazenagem ........................... 3-16 Descanso lateral ........................... 3-17
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 3-18
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Colocação do motor em funcionamento ............................. 5-1
Arranque ......................................... 5-2
Aceleração e desaceleração ........... 5-2
Travagem ........................................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem do motor ......................... 5-3
Estacionamento .............................. 5-4
Manutenção perió dica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas do proprietário .................................. 6-1
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões...................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-4
Remoção e instalação dos painéis ......................................... 6-8
Verificação da vela de ignição ........ 6-9
Óleo do motor e coador de óleo ... 6-11 Óleo da transmissão final ............. 6-13
Refrigerante .................................. 6-14
Filtro de ar e elementos do filtro de
ar da caixa da correia em V ...... 6-18
Verificação da folga do punho do
acelerador ................................. 6-20
Folga das válvulas ........................ 6-20
Pneus ............................................ 6-21
Rodas de liga................................ 6-23
Verificação da folga da alavanca dos travões dianteiro e
traseiro ...................................... 6-23
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-24
Verificação do nível de líquido dos travões................................ 6-24
Mudança do líquido dos
travões....................................... 6-26
Verificação da correia em V.......... 6-26
Verificação e lubrificação dos cabos......................................... 6-26
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador ................................. 6-27
Lubrificação das alavancas do travão da frente e de trás .......... 6-27
Verificação e lubrificação do descanso central e do
descanso lateral ........................ 6-28
Verificação da forquilha dianteira..................................... 6-28U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 7 of 94

Índice
Verificação da direcção .................6-29
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................6-29
Bateria ...........................................6-30
Substituição dos fusíveis ..............6-31
Farol dianteiro ...............................6-32
Substituição de uma lâmpada de mínimos .....................................6-33
Luz do travão ................................6-34
Substituição da lâmpada do farolim traseiro ...........................6-34
Substituição de uma lâmpada do sinal de mudança de direcção
dianteiro .....................................6-36
Substituição de uma lâmpada do sinal de mudança de direcção
traseiro .......................................6-37
Detecção e resolução de problemas ..................................6-38
Tabelas de detecção e resolução
de problemas .............................6-39
Cui dad os e arrumação da
scooter ...............................................7-1
Cor mate cuidado............................7-1
Cuidados ........................................7-1
Armazenagem .................................7-4 Especificações
................................. 8-1
Informações para o consumi dor .... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Ín dice remissivo ............................. 10-1
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 8 of 94

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento cor-
recto da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores de-
verão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá: obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização da scooter;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian- tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efectue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspeccionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 4-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização. Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não vêem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva. • Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto- res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu- tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efectua-
das por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução actual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 9 of 94

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Recomendamos que pratique acondução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclinação
insuficiente em relação à velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança de direcção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra (se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, excepto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas.
Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de se
destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos d e protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com scooters resultam de ferimen-
tos na cabeça. O uso de um capacete de
segurança é o factor mais importante para
a prevenção ou redução de ferimentos na
cabeça. Use sempre um capacete aprovado.
Use uma viseira ou óculos protecto-
res. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma si-
tuação de perigo.
O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meio
eficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.
Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxi do de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Page 10 of 94

Informações relativas à segurança
1-3
1
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS. Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afectar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui- ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte: A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direcção.
Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em concessionários Yamaha, foram concebi-
dos, testados e aprovados pela Yamaha
para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veículos
Carga máxima:
168 kg (370 lb)U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM